Translation of "Zrobię" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Zrobię" in a sentence and their japanese translations:

Zrobię to.

僕がやります。

Tak zrobię.

僕がやります。

- Koniecznie tak zrobię.
- Zrobię to na pewno.

必ずやります。

Koniecznie tak zrobię.

必ずやります。

Zrobię to sam.

自分でやります。

Zrobię, jak radzisz.

- ご忠告どおりいたします。
- あなたの忠告のようにします。
- あなたのアドバイスのとおりにします。

Zrobię to jutro.

明日にやります。

- Zrobię wszystko, co w mojej mocy.
- Zrobię wszystko, co mogę.

できる限りの事はさせていただきます。

Zrobię wszystko, co mówisz.

君がしなさいと言う事は何でもする。

Zrobię to z przyjemnością.

喜んでそういたしましょう。

Zrobię dla niego wszystko.

私は彼のためなら何でもします。

Zrobię to, jeśli nalegasz.

君がそこまで言うなら、そうしよう。

Zrobię wycisk pana zębów.

歯型を取ります。

Zrobię ci model samolotu.

君に模型飛行機を作ってあげよう。

Dla ciebie zrobię wszystko.

君のためなら何でもする。

Zrobię z ciebie mężczyznę.

あなたを一人前の男にしてあげよう。

Zrobię to na pewno.

必ずやります。

Zrobię to przy pierwszej okazji.

機会があり次第、そうしよう。

Zrobię wszystko w granicach rozsądku.

道理にかなったことなら何でもする。

Zrobię to z największą przyjemnością.

大喜びでそういたします。

Nigdy nie zrobię tego ponownie.

以後こんなことはいたしません。

Zrobię to o połowę szybciej.

私なら半時間でやれる。

Zrobię wszystko dla dobra ludzkości.

人類のためになんでもするつもりだ。

Zrobię tak, jak pan mówi.

おっしゃるとおりにいたしましょう。

- Definitywnie nie zrobię tego po raz kolejny.
- Zdecydownie nie zrobię tego jeszcze raz.

もう絶対にしないよ。

Gdy to zrobię, słowo się rzekło.

意志を貫くぞ

"Zrobię to jutro." "Mówiłeś to wczoraj!"

「明日やるよ」「それ昨日も言ってた」

Dziękuję, zrobię co w mojej mocy.

ありがとう。最善を尽くします。

Zrobię to, jeśli mi powiesz jak.

やり方教えてくれたらやるよ。

Zrób swoją część, a ja zrobię resztę.

君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。

To będzie pierwsza rzecz którą zrobię jutro.

明日一番にそれをするつもりです。

Jeśli jutro będzie padać śnieg, zrobię bałwana.

もし明日雪が降ったら、雪だるまを作ります。

Obiecuję, że nigdy nie zrobię podobnego błędu.

このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。

Zrobię to, pod warunkiem, że dostanę pieniądze.

金をもらえるならそれをしよう。

Czy się zgadzasz, czy nie, zrobię to.

君が同意しようとしまいと、ぼくはやる。

Nie bój się, nic ci nie zrobię.

怖がらないで。何もしないから。

Przepraszam, ale nic nie zrobię bez odgórnego pozwolenia.

上の許可をとらないと・・・。

- Zrobię, co w mojej mocy.
- Dołożę wszelkich starań.

全力を尽くすつもりです。

Zrobię dla ciebie wszystko co w mojej mocy.

私はあなたのために出来る限りのことをします。

Jeśli zostanę wybrany, zrobię wszystko dla moich wyborców.

当選のあかつきには皆様のために一生懸命に働きます。

Jeśli on mnie nie zabije, to zrobię to sama.

あの男に殺されないのなら 自分の手で死にたいの

I co się stanie, kiedy nic z nie zrobię?

何もしなかったらどうなりますか?

Wasz wybór. Zrobię, co zdecydujecie. Zadecydujcie. Dana na nas czeka.

君の決断に従うよ デーナが待ってるぞ

Uda się albo nie, ale zrobię, co w mojej mocy.

成否に関わらず、私はできるだけのことをやってみます。

Chciałbym jeszcze raz odwiedzić Anglię zanim się zrobię za stary.

年を取りすぎないうちにまた英国へ行きたい。

On będzie zadowolony tylko wtedy, kiedy ja zrobię to sam.

私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。

Chętnie zrobię dla pana co tylko będę mógł, bo wiele panu zawdzięczam.

あなたにはずいぶんお世話になりましたから、私にできることなら何でも喜んでいたします。