Examples of using "Firmy" in a sentence and their japanese translations:
彼女はもう会社を出た。
ある貿易会社に勤めています。
この飲物は店のおごりです。
彼は会社の金に手をつけた。
そんなある日 共同設立者のアルヴィンが
- 2社が互いに競争している。
- 二社がしのぎを削っている。
その会社の労働者はストを決行した。
この会社の社長は誰ですか。
ビルはこの会社での語り草になっている。
その金は会社のものだ。
しかし それは会社にとっても
その会社の株は高配当だ。
彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
彼は会社を代表して、私に話してくれた。
彼はまだその会社に雇われている。
彼はその会社の合法的な所有者だ。
彼が会社を代表して演説しました。
どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
彼女は会社を辞めると心に決めている。
企業名や電話番号、メールアドレス 住所などの記載がない場合
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
スミス氏が、今、この会社の社長です。
彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
- 彼はある意味で彼の会社の代表である。
- 彼はある意味で会社の代表である。
私をランドルフ社の大野氏に紹介していただけませんか。
その会社は経営者が3人も代わっている。
ニックは私の会社に来る必要はない。
宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
誰も我々を会社員と思うまい。
会社設立20周年を記念してパーティーを開きました。
このスキャンダルにより我が社はひどくイメージダウンしてしまった。
彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。
GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。