Examples of using "Tej" in a sentence and their japanese translations:
この線にかける?
ロープがある
離れた場所にある オアシスへ行くこと
私はこの天気が大嫌いだ。
- この本はいりますか。
- この本が必要なんですか。
この病気を治すことは今のところ医学的に不可能だ。
この経路を鎮めれば
この穴に入った
この歌は好きじゃないな。
私はその話の全体を知っている。
その歌は知らなかったよ。
好機を逃すな。
この考えには反対せざるをえない。
その問題について考えてみてください。
私は今のところ料理に忙しい。
私はその少女にセーターを買ってあげた。
私はこの辺の地理に明るい。
私たちはその重要性を主張した。
私たちはこの学校の生徒です。
私はこの会社で働いています。
そのコップを落すな。
この本の最後の章。
- この冬風邪が大流行である。
- 今年の冬は風邪が大流行している。
この好機を逃すな。
このレコード視聴できますか。
- このジャケットは気に入らない。
- このジャケットは好きじゃない。
この教訓を忘れるな。
その仕事引き受けてくれるか。
私はこの学校の生徒です。
彼はその仕事に耐えられる。
この機会を利用しよう。
なんでこのフォント使ってるの?
このロープを使う 岩に巻いて下りるぞ
絶対に彼の仕事は嫌だ。
この河で水浴するのは危険だ。
これを何回も見せた後で
この場合では 中間あたりでしょう
「イツァーク 曲の中盤で
諸事実がこの仮説を実証している。
君はその娘さんに自己紹介すべきだった。
その板の厚さはどのくらいですか。
その小説のヒロインは自殺した。
その仕事に彼は才をふるった。
あたり一帯に超高層ビルが建っています。
僕はそのグループの演技にうっとりしたよ。
彼女はその劇に出ていた。
彼はまもなくその病気から回復した。
彼はその役目を引き受けましたか。
彼はこの通りに住んでいる。
彼は、その会社に職を得た。
彼の図書室への出入が許可されている。
私はその知らせを聞いて嬉しくなった。
その爆発の原因は何ですか。
- この箱の中に何があるか。
- この箱には何が入ってるの?
この歌のフランス語版を聴いたことがある。
- 今晩は来てくれてありがとう。
- 今夜は来てくれてありがとう。
私はこの好機を利用した。
このバッグの中には何が入っていますか。
今まで君は何をしていたのですか。
この本は読みたくない。
ボクは、そのバスケットボールチームのメンバーだよ。
私はその人形に愛着を感じている。
私はカナダで楽しい時をすごしています。
今年の秋は台風が少なかった。
今年の冬はほとんど雪が降らない。
その物語の初めはおもしろかった。
- 彼女はその本を読まなかった。
- 彼女は本を読まなかった。
この雨の天候にはうんざりだ。
すぐにその件について調べてみましょう。
この本の著者は誰ですか。
この病気に勝てる人は少ない。
この道をまっすぐ行きなさい。
この機械が使えないのです。
この会社の社長は誰ですか。
このバッグの中には何が入っていますか。
このご婦人にタクシーを呼んで下さい。
あなたは今まで何をしていたの。
今までどこに行っていたの?
この洗濯機は使えません。
ビルはこの会社での語り草になっている。
この本で、君はかなり評判になるよ。
私はそのニュースを聞いてうれしい。
この本を一冊ください。
わたしはその曲をしらなかった。
彼は苦労してこの歌を書いた。
クラスの中のどの生徒もみな出席している。
その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
これがきっかけでこの病気について 調べたところ
きみが任務(にんむ)を仕切るんだ
ケンカを売る気はない 下りるよ
岩に巻いてた部分を見る
ナマケモノは この逆さの姿勢で およそほとんどのことができます