Translation of "Państwo" in Hungarian

0.004 sec.

Examples of using "Państwo" in a sentence and their hungarian translations:

Jak już państwo wiecie.

Mint már tudod.

Jak Państwo się nazywają?

Önt hogy hívják?

Moje państwo nie jest wyjątkiem.

Az én hazám sem kivétel.

- Lubisz tenis?
- Lubią państwo tenis?

- Szereted a teniszt?
- Szereti a teniszt?
- Szeretitek a teniszt?
- Szeretik a teniszt?

Państwo to ja! - powiedział król.

Az állam én vagyok! - mondta a király.

Płacą państwo razem czy osobno?

Együtt vagy külön fizettek?

Naprawiamy pojazdy sprzedawane lub wyrzucane przez państwo.

Megszereljük a járműveket, amiket az állam eldobott, eladott volna.

- Czy posiadają państwo kartę kredytową?
- Czy posiadasz kartę kredytową?

Van hitelkártyája?

- Czy masz dom we Włoszech?
- Mają państwo dom we Włoszech?

- Van egy házad Olaszországban?
- Van egy háza önnek Olaszországban?

Żadne państwo nie powinno mieszać się w sprawy wewnętrzne innego państwa.

Egy állam se avatkozzék be egy másik állam belügyeibe.

To moje pieniądze, niczyje inne, więc niech nie zabiera mi ich państwo!

Ez az én pénzem, senki másé, tehát ne vegye el az állam!

- Znowu kłamiesz.
- Znowu kłamiecie.
- Znowu pan kłamie.
- Znowu pani kłamie.
- Znowu państwo kłamiecie.

Már megint hazudsz!

Musimy zwrócić uwagę na fakt, że żadne państwo nie zgłosiło roszczeń do tego obszaru.

Oda kell figyelnünk arra a tényre, hogy e régióra egyetlen nemzet se tartott területi igényt.

- Nie mówi Pan po angielsku?
- Nie mówi Pani po angielsku?
- Nie mówią Państwo po angielsku?

Ön nem tud angolul beszélni?

- Musisz spróbować znowu.
- Musisz znowu spróbować.
- Musicie spróbować znowu.
- Musicie znowu spróbować.
- Musi pani spróbować znowu.
- Musi pani znowu spróbować.
- Musi pan spróbować znowu.
- Musi pan znowu spróbować.
- Muszą państwo spróbować znowu.
- Muszą państwo znowu spróbować.

Újra meg kell próbálnod.

- Co Pani tam na górze robiła?
- Co Pan tam na górze robił?
- Co Państwo tam na górze robiliście?

Mit csinált ön odafenn?

- Czemu wierzysz Tomowi?
- Czemu wierzycie Tomowi?
- Czemu wierzy pani Tomowi?
- Czemu wierzy pan Tomowi?
- Czemu wierzycie państwo Tomowi?

Miért hiszel Tamásnak?

- Proszę wejść.
- Wejdź.
- Wchodź.
- Wejdźcie.
- Niech pan wejdzie.
- Niech pani wejdzie.
- Niech państwo wejdą.
- Proszę wchodzić.
- Zapraszam do środka.

- Gyere be!
- Fáradj beljebb.
- Fáradjatok beljebb.

- Umyłeś ręce?
- Umyłaś ręce?
- Umyliście ręce?
- Umyłyście ręce?
- Umył pan ręce?
- Umyła pani ręce?
- Myli państwo ręce?
- Myłeś ręce?
- Myliście ręce?

Mostatok kezet?

- Czemu nie pomożesz Tomowi?
- Czemu nie pomożecie Tomowi?
- Czemu nie pomoże pan Tomowi?
- Czemu nie pomoże pani Tomowi?
- Czemu nie pomogą państwo Tomowi?

Miért nem segítesz Tamásnak?

- Nie próbuj mnie rozzłościć.
- Nie próbujcie mnie rozzłościć.
- Niech pani nie próbuje mnie rozzłościć.
- Niech pan nie próbuje mnie rozzłościć.
- Niech państwo nie próbują mnie rozzłościć.

Ne próbálj meg felhúzni!

- Nigdy więcej o tym nie wspominaj.
- Nigdy więcej o tym nie wspominajcie.
- Niech pani nigdy więcej o tym nie wspomina.
- Niech pan nigdy więcej o tym nie wspomina.
- Niech państwo nigdy więcej o tym nie wspominają.

Soha többet ne említsd azt!

- Czy może mi pan pokazać jak dojść do przystanku autobusowego?
- Czy może mi pani pokazać jak dojść do przystanku autobusowego?
- Czy mogą mi państwo pokazać jak dojść do przystanku autobusowego?
- Czy możesz mi pokazać jak dojść do przystanku autobusowego?

Meg tudná mutatni nekem az utat a buszmegállóhoz?