Translation of "Przez" in Russian

0.025 sec.

Examples of using "Przez" in a sentence and their russian translations:

Oddychaj przez nos, nie przez usta.

Дыши носом, а не ртом.

Ewoluując przez tysiąclecia,

И так на протяжении тысячелетий нашей эволюции

Przechodzą przez fazę

проходят через стадию в жизни

Wydawanych przez Toma

учитывая то, как Том их издаёт,

Rozmawialiśmy przez telefon.

Мы разговаривали по телефону.

Padało przez tydzień.

Дождь продолжался неделю.

Mówisz przez nos.

- Ты говоришь в нос.
- Ты гундосишь.
- Ты гнусавишь.

Wyglądała przez okno.

Она выглянула из окна.

Patrzył przez mikroskop.

Он смотрел в микроскоп.

Wyjrzałam przez okno.

- Я выглянул из окна.
- Я посмотрел в окно.
- Я выглянул в окно.

Rozmawiam przez telefon.

- Я говорю по телефону.
- Я разговариваю по телефону.

Rozmawiałem przez telefon.

Я говорил по телефону.

Patrzył przez okno.

Он смотрел в окно.

Wyjrzyj przez okno!

Погляди в окно!

Popatrz przez okno.

- Выгляни в окно.
- Посмотри из окна.
- Выгляните в окно.

Przejdźmy przez ulicę.

Перейдём улицу.

Wyjrzyj przez okno.

- Выгляни в окно.
- Посмотри в окно.
- Посмотрите в окно.
- Выгляните в окно.

Szedł przez las.

Он шёл через лес.

Rozmawiają przez telefon.

Они говорят по телефону.

Przejdź przez most.

Перейди мост.

Wyjrzał przez okno.

Он выглянул из окна.

Przeszedł przez ulicę.

Он перешёл улицу.

Mówię przez sen.

Я разговариваю во сне.

Przeszedłem przez ulicę.

- Я перешёл через улицу.
- Я перешла через улицу.

- Jest szanowany przez wszystkich.
- On jest szanowany przez wszystkich.

Его все уважают.

Indie były rządzone przez Wielką Brytanię przez wiele lat.

- Много лет Индией управляла Великобритания.
- Индия была под управлением Великобритании много лет.

A funkcje są częściowo zdefiniowane przez ścieżki wybierane przez neurony.

И эти функции частично определяются путями, которые выбирают нейроны.

- On właśnie przechodzi przez ulicę.
- Właśnie teraz przechodzi przez ulicę.

Сейчас он переходит улицу.

Przez wyciszenie tej ścieżki

Заглушая этот путь,

A przez podjęcie ryzyka,

и наконец рискнула

I przerzucamy przez gałąź.

А теперь перебросим это через ветку.

Przebić się przez lód.

Прорубим лед.

Co rozumiemy przez hałas?

Так что же мы имеем в виду, когда говорим о шуме?

Przez ostatnie kilka lat

Последние несколько лет

Podróżując obecnie przez Azję

Если вы проедете по современной Азии,

Częściowo przez swój gniew,

отчасти из-за этого гнева

Przez kolejne trzy dekady

В последующие 30 лет

Przez około pół godziny

Ты потратил около получаса,

Budowane przez nas drogi

Наши дороги

Przez las biegnie ścieżka.

Через лес проходит тропа.

Padało przez pięć dni.

- Дождь продолжался пять дней.
- Дождь длился пять дней.

Sekwana płynie przez Paryż.

Сена течёт через Париж.

Popełnił błąd przez nieuwagę.

Он совершил ошибку по невнимательности.

Milczał przez dłuższą chwilę.

Он молчал какое-то время.

Nie wyglądaj przez okno.

- Не смотри в окно.
- Не выглядывай из окна.
- Не смотрите в окно.

Przez Ciebie straciłem apetyt.

- По твоей вине я потерял аппетит.
- Я из-за тебя аппетит потерял.
- Я из-за вас аппетит потерял.

Koń przeskoczył przez płot.

Лошадь перескочила через забор.

Zamówiłem książkę przez Amazon.com.

Я заказал книгу на Amazon.com.

Milczał przez cały dzień.

- Он весь день молчал.
- Он оставался безмолвным весь день.

Zostaliśmy zaatakowani przez piratów!

На нас напали пираты!

On mówi przez sen.

Он разговаривает во сне.

Była chora przez tydzień.

Она проболела неделю.

Rzadko rozmawiam przez telefon.

Я редко разговариваю по телефону.

Przez trudy do gwiazd.

- Через тернии - к звёздам.
- Через тернии к звёздам.

Słowa podróżują przez przestrzeń.

Слова путешествуют по вселенной.

Zostałam porwana przez kosmitów.

- Меня похищали инопланетяне.
- Я был похищен пришельцами.

Chodziliśmy przez dwie godziny.

- Мы шли два часа.
- Мы гуляли два часа.

Staruszka przechodzi przez ulicę.

Старушка переходит дорогу.

Przechadzaliśmy się przez park.

- Мы прогуливались по парку.
- Мы прогулялись по парку.

Pies przeskoczył przez krzesło.

Собака перепрыгнула через стул.

Nie biegnij przez ulice.

Не перебегайте улицу.

Przełóż palec przez gardło!

Просунь палец сквозь горло!

Wypchnęli go przez okno.

Они вытолкнули его из окна.

On rozmawia przez telefon.

- Он говорит по телефону.
- Он разговаривает по телефону.

Jesteś poszukiwany przez policję.

- Тебя разыскивает полиция.
- Вас разыскивает полиция.

Co przez to rozumiesz?

Что ты этим хочешь сказать?

Rozmawiali przez całą noc.

Они продолжали разговаривать всю ночь.

Tom umarł przez mnie.

- Том погиб по моей вине.
- Том умер из-за меня.
- Том погиб из-за меня.

Mogę przez chwilę poczekać.

Я не против немного подождать.

Ken przeskoczył przez mur.

Кен перепрыгнул через стену.

Ale przez mój wysiłek

но благодаря моим усилиям,

Sprzedaję ubrania przez internet.

- Я продаю одежду в Интернете.
- Я занимаюсь продажей одежды в Интернете.

Była przez niego wychowywana.

Она была воспитана им.

Był chory przez tydzień.

- Он был болен в течение недели.
- Он болел неделю.

Pracował przez cały dzień.

Он весь день работал.

Jestem poszukiwany przez policję.

Меня разыскивает полиция.

Wahał się przez moment.

Он поколебался мгновение.

Spałem przez całe popołudnie.

Я проспал всю вторую половину дня.

Królik przeskoczył przez psa.

Заяц перепрыгнул через собаку.

Zostałem zaatakowany przez niedźwiedzia.

На меня напал медведь.

Tom mówi przez sen.

Том разговаривает во сне.

O wiele lepiej być budzonym przez śpiew ptaków niż przez budzik.

Гораздо лучше, когда будят птички, чем когда будит будильник.

- Parowozy zostały wyparte przez lokomotywy elektryczne.
- Parowozy zostały zastąpione przez lokomotywy elektryczne.

- Электровозы заменили паровозы.
- Электровозы пришли на смену паровозам.
- Электропоезда пришли на смену поездам с паровой тягой.

- Dziś przez cały dzień mżyło.
- Dziś przez cały dzień padał lekki deszcz.

- Сегодня весь день моросил дождь.
- Сегодня весь день накрапывал дождь.
- Сегодня весь день моросило.

Znacznie spadło przez ostatnią dekadę.

значительно замедлилась за последнее десятилетие.

Nie przez dalsze ukrywanie się,

Как перестала скрывать себя

Przez lata jadłem dużo wodorostów.

За годы я съел много водорослей,

Ludzie tracą przez to kończyny.

Люди теряют конечности от столбняка.

Co próbuję przez to powiedzieć?

Что же я пытаюсь вам донести здесь?

Obserwowaliśmy go przez kilka sekund.

Мы смотрели на него пару секунд,