Translation of "Zrobiłeś" in French

0.013 sec.

Examples of using "Zrobiłeś" in a sentence and their french translations:

- Zrobiłeś to celowo!
- Zrobiłeś to celowo.

Tu as fait ça intentionnellement !

Co zrobiłeś?

- Qu'est-ce que tu as fait ?
- Qu'avez-vous fait ?
- Qu’est-ce que tu as fait ?
- Qu’est-ce que tu as fabriqué ?
- T’as fabriqué quoi ?
- Qu’est-ce que tu as préparé ?
- T’as fait quoi ?
- T’as préparé quoi ?

Zrobiłeś rezerwację?

As-tu réservé ?

Jak to zrobiłeś?

- Comment avez-vous fait ?
- Comment as-tu fait cela ?
- Comment l'avez-vous fait ?
- Comment l'as-tu fait ?
- De quelle manière l'avez-vous fait ?
- De quelle manière l'as-tu fait ?
- Comment as-tu fait cela ?
- Comment avez-vous fait cela ?
- De quelle manière as-tu fait cela ?
- De quelle manière avez-vous fait cela ?
- Comment avez-vous fait ?

Dlaczego to zrobiłeś?

Pourquoi as-tu fais cela ?

Co ty zrobiłeś?

- Qu'as-tu fait ?
- Qu'est-ce que tu as fait ?
- Qu'as-tu fais ?
- Qu'avez-vous fait ?

Zrobiłeś to celowo!

- Tu as fait ça intentionnellement !
- Tu l'as fait exprès !

Czy zrobiłeś to sam?

Avez-vous fait cela vous-même ?

Po co to zrobiłeś?

Pourquoi avez-vous fait cela ?

Co zrobiłeś z kamerą?

Qu'avez-vous fait de l'appareil photo ?

Zrobiłeś ten sam błąd.

- Tu as commis la même erreur.
- Vous avez commis la même erreur.

Zrobiłeś już zadanie domowe?

As-tu fait tous tes devoirs ?

Co z tym zrobiłeś?

Qu'as-tu fait avec ?

Zrobiłeś, co miałeś zrobić.

Vous avez fait ce que vous deviez.

Powiedz mi, jak to zrobiłeś.

- Dis-moi comment tu l'as fait !
- Dites-moi comment vous l'avez fait !

Chcę wiedzieć, co dokładnie zrobiłeś.

- Je veux savoir exactement ce que tu as fait.
- Je veux savoir exactement ce que vous avez fait.

Doceniam to co zrobiłeś wczoraj.

- Je suis reconnaissant pour ce que vous avez fait hier.
- Je suis reconnaissante pour ce que vous avez fait hier.
- Je suis reconnaissant pour ce que tu as fait hier.
- Je suis reconnaissante pour ce que tu as fait hier.

Doceniam, co dla mnie zrobiłeś.

J'apprécie ce que tu as fait pour moi.

Po jakiego grzyba to zrobiłeś?

- Pourquoi, mon Dieu, as-tu fait cela ?
- Pourquoi, mon Dieu, avez-vous fait cela ?
- Pourquoi, Diable, as-tu fait cela ?
- Pourquoi, Diable, avez-vous fait cela ?

Co zrobiłeś ze swoim aparatem?

Qu'as-tu fait avec ton appareil photo?

Co zrobiłeś z moją torbą?

- Qu'as-tu fait de mon sac ?
- Qu'avez-vous fait de mon sac ?

Jakim cudem zrobiłeś taki błąd?

Comment se fait-il que vous ayez commis une telle erreur ?

- Dlaczego przeprasza za coś, czego nie zrobiłeś?
- Dlaczego przepraszasz za coś, czego nie zrobiłeś?

Pourquoi es-tu désolée pour quelque chose que tu n'as pas fait ?

Powiedz mi, co zrobiłeś na Hawajach?

Raconte-moi ce que tu as fait à Hawaï.

- Wiem, co zrobiłeś.
- Wiem, co robiłeś.

- Je sais ce que tu as fait.
- Je sais ce que vous avez fait.
- Je sais ce que tu faisais.
- Je sais ce que vous faisiez.

Jesteśmy wdzięczni za to, co zrobiłeś.

Nous vous sommes reconnaissants pour ce que vous avez fait.

Myślałem, że zrobiłeś to w zeszłym tygodniu.

J'ai pensé que tu l'as fait la dernière semaine.

- Nie zrobiłeś niczego złego.
- Nie zrobiłaś niczego złego.

Vous n'avez rien fait de mal.

Nie podoba mi się to, co zrobiłeś Tomowi.

- Je n'aime pas ce que tu as fait à Tom.
- Je n'aime pas ce que vous avez fait à Tom.

Wiem, że to co zrobiłeś nie było intencjonalne.

Je sais que tu ne l'as pas fait exprès.

Powiedz mi, czemu nie zrobiłeś tego o co prosiłem.

- Dis-moi pourquoi tu n'as pas fait ce que j'ai demandé.
- Dites-moi pourquoi vous n'avez pas fait ce que j'ai demandé.

- Sam robiłeś zadanie domowe?
- Czy zrobiłeś swoją pracę domową sam?

- As-tu fait tes devoirs tout seul ?
- Avez-vous fait vos devoirs tout seul ?

- Nie zapomnę tego, co Ty zrobiłeś.
- Nie zapomnę tego, co Ty zrobiłaś.

Je n'oublierai pas ce que tu as fait.

Co? Nie zrobiłeś pracy domowej bo grałeś w piłkę? To żadne wytłumaczenie.

Quoi ?! Tu n'as pas fait tes devoirs à cause d'un match de football ? Ce n'est pas une excuse.

Spójrz mi w oczy, jeśli nie zrobiłeś nic co można by ci zarzuć.

Regarde-moi droit dans les yeux, si tu n’as rien à te reprocher.

Kobieta może nie zauważyć setki rzeczy, które dla niej zrobiłeś, ale zauważy tą jedną, której nie ci się nie udało.

Une femme est capable de ne pas remarquer la centaine de choses que vous avez bien faites, et de ne pointer que celle que vous n'avez pas bien faite.