Translation of "Zrobić" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Zrobić" in a sentence and their turkish translations:

- Możesz to zrobić.
- Potrafisz to zrobić!

- Onu yapabilirsin!
- Onu yapabilirsiniz.

- Co mogłeś zrobić?
- Co mogłaś zrobić?

Ne yapabilirsin?

- Byłeś w stanie zrobić wszystko, co chciałeś zrobić?
- Byłaś w stanie zrobić wszystko, co chciałaś zrobić?
- Byliście w stanie zrobić wszystko, co chcieliście zrobić?

- Yapmak istediklerini halledebildin mi?
- Yapmak istediğin her şeyi yapabildin mi?

Czasami zapominamy zrobić rzeczy, które trzeba zrobić.

Bazen yapılması gereken şeyleri yapmayı unuturuz.

- Musisz to zrobić szybko.
- Musicie to zrobić szybko.

Bunu çabucak yapmalısın.

- Wiem, jak to zrobić.
- Wiem jak to zrobić.

- Onu nasıl yapacağımı biliyorum.
- Bunu nasıl yapacağımı biliyorum.

- Powinieneś to zrobić wkrótce.
- Powinnaś to zrobić wkrótce.

- Yakında onu yapmalısın.
- Yakında bunu yapmalısın.

- Mógłbym to zrobić sam.
- Mogłabym to zrobić sama.

Ben bunu kendim yapabildim.

Co mam zrobić?

Ne yapacağım?

Co zamierzasz zrobić?

- Ne yapmaya niyet ediyorsun?
- Ne yapmak niyetindesin?

Możemy to zrobić.

Onu yapabiliriz.

Możemy zrobić buty.

- Ayakkabı yapabiliriz.
- Pabuç yapabiliriz.

Mógł to zrobić!

O bunu yapabilirdi!

Zamierzają coś zrobić.

Onlar bir şey yapacaklar.

Próbujemy zrobić dokumentację.

Bir belgesel yapmaya çalışıyoruz.

Mogliśmy to zrobić.

Onu yapabilirdik.

Możemy zrobić wyjątek.

Bu bir istisna olabilir.

Mogę zrobić zdjęcie?

Bir fotoğraf çekebilir miyim?

Mógłbym to zrobić.

Onu yapabilirim.

Co mam zrobić?

Ne yapmalıyım?

Spróbujmy coś zrobić.

Hadi deneyelim.

Pójdę zrobić obiad.

Akşam yemeği yapmaya gideceğim.

Co musimy zrobić?

Ne yapmalıyız?

Co powinienem zrobić?

Ne yapacağım?

Zamierzam to zrobić.

Onu yapacağım.

Muszę to zrobić.

Bunu yapmak zorundayım.

Co muszę zrobić?

- Ne yapmam gerekiyor?
- Ne yapmak zorundayım?

Co próbujesz zrobić?

- Ne yapmaya çalışıyorsun?
- Ne yapmaya çalışıyorsunuz?

Mogę to zrobić.

Onu yapabilirim.

Spróbujemy to zrobić.

Onu yapmaya çalışacağız.

Miałem to zrobić?

Bunu yapmam gerekiyor muydu?

- Nie mogą tego zrobić.
- Nie umieją tego zrobić.
- Nie są w stanie tego zrobić.

Onlar bunu yapamaz.

Nie mam czasu, by zrobić to, co chcę zrobić.

Yapmak istediklerimi yapmak için vaktim yok.

- Nie możemy tego zrobić ponownie.
- Nie możemy tego zrobić jeszcze raz.
- Nie możemy znów tego zrobić.

Bunu tekrar yapamayız.

- Myślę, że powinniśmy to zrobić.
- Myślę, że powinnyśmy to zrobić.

Bence onu yapmalıyız.

- Chcę wiedzieć, co muszę zrobić.
- Chcę wiedzieć, co mam zrobić.

Ne yapmam gerektiğini bilmek istiyorum.

- Chciałem zrobić na niej wrażenie.
- Chciałam zrobić na niej wrażenie.

Onu etkilemek istedim.

- Czy nie mogłeś tego zrobić?
- Czy nie mogłaś tego zrobić?

Onu yapabilir miydin?

- Co mogę dla pana zrobić?
- Co mogę dla pani zrobić?

Sizin için ne yapabilirim?

- Nie pamiętam, co mam zrobić.
- Nie pamiętam, co powinienem zrobić.

Ne yapmam gerektiğini hatırlamıyorum.

Musisz to zrobić sam.

Onu kendin yapmalısın.

Nie mogę nic zrobić.

Yapabileceğim bir şey yok.

Nie mogę tego zrobić.

Onu yapamam.

Każdy może to zrobić.

Herhangi biri onu yapabilir.

Można to zrobić zaraz?

Onu hemen yapabilir miyim?

Kazał mi to zrobić.

O bana onu yapmamı söyledi.

Co on chce zrobić?

O ne yapmak istiyor?

Pozwól mu to zrobić.

O onu yapsın.

Nie musisz tego zrobić.

Bunu yapmak zorunda değilsin.

Przynajmniej tyle mogę zrobić.

Yapabileceğim en az şey bu.

Co masz teraz zrobić?

Şimdi ne yapmak zorundasınız?

Wiem, co możemy zrobić.

Neler yapabileceğimizi biliyorum.

Naprawdę chcesz to zrobić?

Onu yapmayı gerçekten istiyor musun?

Nie możemy tego zrobić.

Onu yapamayız.

Możesz to zrobić, prawda?

Onu yapabilirsin, değil mi?

Zawsze chciałem to zrobić.

Bunu her zaman yapmak istedim.

Chciałbym móc coś zrobić.

Keşke bir şey yapabilsem.

Nie umie tego zrobić.

O, onu yapamaz.

Co powinnam zrobić następnie?

Daha sonra ne yapmalıyım?

Mają zamiar zrobić imprezę.

Onlar bir parti vermeyi planlıyor.

Co jeszcze mogłem zrobić?

Başka ne yapabilirim?

Dlaczego powinienem to zrobić?

- Bunu niye yapayım ki?
- Neden bunu yapayım ki?

Tom musi to zrobić.

Tom onu yapmak zorunda.

Czy chcesz to zrobić?

- Bunu yapmak istiyor musun?
- Bunu yapmak ister misin?

Musimy to zrobić szybko.

Biz bunu hızlı bir şekilde yapmalıyız.

Musisz zrobić pierwszy krok.

İlk adımı atmak zorundasın.

Łatwiej powiedzieć niż zrobić.

- Lafla peynir gemisi yürümez.
- Söylemek yapmaktan kolaydır.
- Söylemesi kolay, yapması zor.
- Dile kolay.

Musiałem to zrobić sam.

- Bunu kendi başıma yapmak zorunda kaldım.
- Onu yalnız başıma yapmak zorunda kaldım.

Musisz to zrobić dzisiaj.

Onu bugün yapmalısın.

Muszę zrobić to samemu.

Bunu kendim yapmam gerekecek.

Wolałabym sama to zrobić.

Onu kendim yapmayı tercih ederim.

Kazałem Tomowi to zrobić.

Tom'a bunu yapmasını söyledim.

Co Tom mógłby zrobić?

Tom ne yapabilirdi?

Co zamierza zrobić Tom?

Tom ne yapacak?

Pamiętasz, jak to zrobić?

Bunu nasıl yapacağını hatırlıyor musun?

Oboje możemy to zrobić.

- İkimiz bunu yapabiliriz.
- İkimiz onu yapabiliriz.

Możemy to zrobić dzisiaj.

Bunu bugün yapabiliriz.

Możemy to zrobić razem.

Bunu birlikte yapabiliriz.

Jak mogłeś to zrobić?

Bunu nasıl yapabildin?

Dałem zrobić sobie zdjęcie.

Fotoğrafımı çektirdim.

Co najgorszego mogliby zrobić?

Onların yapabileceğinin en kötüsü nedir?

Niewiele więcej mogliśmy zrobić.

Yapabileceğimiz çok fazla bir şey yoktu.

Nie mogą nic zrobić.

Onlar hiçbir şey yapamaz.

Kto ma to zrobić?

Kim onu yapacak?

Muszę to teraz zrobić.

Bunu şimdi yapmak zorundayım.

Co chcesz mu zrobić?

Ona ne yapmak istiyorsun?

Co jeszcze możesz zrobić?

Daha ne yapabilirsin?

Nadal planujemy to zrobić.

Biz hâlâ onu yapmayı planlıyoruz.