Translation of "Zrobić" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Zrobić" in a sentence and their italian translations:

- Możesz to zrobić.
- Potrafisz to zrobić!

- Ce la puoi fare!
- Ce la potete fare!
- Puoi farlo.
- Lo puoi fare.

- Co musisz teraz zrobić?
- Co musicie teraz zrobić?

- Cosa devi fare ora?
- Cosa devi fare adesso?

Co mam zrobić?

Cosa farò adesso?

Co zamierzasz zrobić?

- Cos'hai intenzione di fare?
- Cosa intendi fare?
- Cosa intendete fare?
- Cosa intende fare?
- Tu cos'hai intenzione di fare?
- Cos'ha intenzione di fare?
- Lei cos'ha intenzione di fare?
- Cos'avete intenzione di fare?
- Voi cos'avete intenzione di fare?
- Lei cosa intende fare?
- Tu cosa intendi fare?
- Voi cosa intendete fare?

Możemy to zrobić.

- Possiamo farlo.
- Noi possiamo farlo.
- Riusciamo a farlo.
- Noi riusciamo a farlo.

Możemy zrobić buty.

- Sappiamo fare delle scarpe.
- Noi sappiamo fare delle scarpe.
- Possiamo fare delle scarpe.
- Noi possiamo fare delle scarpe.
- Riusciamo a fare delle scarpe.
- Noi riusciamo a fare delle scarpe.

Zamierzają coś zrobić.

- Faranno qualcosa.
- Loro faranno qualcosa.

Mógłbym to zrobić.

- Lo potrei fare.
- Io lo potrei fare.
- Potrei farlo.
- Io potrei farlo.

Co mam zrobić?

- Che cosa dovrei fare?
- Cosa dovrei fare?
- Che dovrei fare?

Spróbujmy coś zrobić!

Proviamo a fare qualcosa.

Mogę to zrobić.

- Posso farlo.
- Io posso farlo.

- Czy nie mogłeś tego zrobić?
- Czy nie mogłaś tego zrobić?

- Avresti potuto farlo?
- Tu avresti potuto farlo?
- Avreste potuto farlo?
- Voi avreste potuto farlo?
- Avrebbe potuto farlo?
- Lei avrebbe potuto farlo?
- Avresti potuto farla?
- Tu avresti potuto farla?
- Avreste potuto farla?
- Voi avreste potuto farla?
- Avrebbe potuto farla?
- Lei avrebbe potuto farla?

Musisz to zrobić sam.

- Devi farlo tu stesso.
- Devi farla tu stesso.
- Devi farlo tu stessa.
- Devi farla tu stessa.
- Deve farlo lei stesso.
- Deve farlo lei stessa.
- Deve farla lei stesso.
- Deve farla lei stessa.

Nie mogę nic zrobić.

- Non c'è niente che io possa fare.
- Non c'è nulla che io possa fare.

Nie mogę tego zrobić.

- Non posso farlo.
- Non riesco a farlo.

Każdy może to zrobić.

- Lo può fare chiunque.
- Lo riesce a fare chiunque.
- Lo sa fare chiunque.

Kazał mi to zrobić.

- Mi ha detto di farlo.
- Lui mi ha detto di farlo.
- Mi disse di farlo.

Co on chce zrobić?

Lui cosa vuole fare?

Pozwól mu to zrobić.

- Glielo lasci fare.
- Lasciaglielo fare.
- Lasciateglielo fare.

Przynajmniej tyle mogę zrobić.

È il minimo che posso fare.

Co masz teraz zrobić?

- Cosa devi fare ora?
- Cosa devi fare adesso?
- Cosa deve fare ora?
- Cosa deve fare adesso?
- Cosa dovete fare ora?
- Cosa dovete fare adesso?
- Che cosa devi fare ora?
- Che cosa deve fare ora?
- Che cosa dovete fare ora?
- Che cosa devi fare adesso?
- Che cosa deve fare adesso?
- Che cosa dovete fare adesso?

Wiem, co możemy zrobić.

- So cosa possiamo fare.
- Lo so cosa possiamo fare.

Nie możemy tego zrobić.

- Non possiamo farlo.
- Noi non possiamo farlo.
- Non riusciamo a farlo.
- Noi non riusciamo a farlo.

Możesz to zrobić, prawda?

- Riesci a farlo, vero?
- Tu riesci a farlo, vero?
- Riesce a farlo, vero?
- Lei riesce a farlo, vero?
- Riuscite a farlo, vero?
- Voi riuscite a farlo, vero?
- Puoi farlo, vero?
- Tu puoi farlo, vero?
- Può farlo, vero?
- Lei può farlo, vero?
- Potete farlo, vero?
- Voi potete farlo, vero?
- Puoi farla, vero?
- Tu puoi farla, vero?
- Può farla, vero?
- Lei può farla, vero?
- Potete farla, vero?
- Voi potete farla, vero?
- Riesci a farla, vero?
- Tu riesci a farla, vero?
- Riesce a farla, vero?
- Lei riesce a farla, vero?
- Riuscite a farla, vero?
- Voi riuscite a farla, vero?

Zawsze chciałem to zrobić.

Ho sempre voluto fare questo.

Co powinnam zrobić następnie?

Cosa dovrei fare dopo?

Co jeszcze mogłem zrobić?

- Che altro potrei fare?
- Che altro potevo fare?

Tom musi to zrobić.

Tom deve farlo.

Czy chcesz to zrobić?

- Vuoi farlo?
- Tu vuoi farlo?
- Vuoi farla?
- Tu vuoi farla?
- Vuole farla?
- Lei vuole farla?
- Vuole farlo?
- Lei vuole farlo?
- Volete farlo?
- Voi volete farlo?
- Volete farla?
- Voi volete farla?

Łatwiej powiedzieć niż zrobić.

- È più facile a dirsi che a farsi.
- È più facile dirlo che farlo.

Co zamierza zrobić Tom?

- Cosa farà Tom?
- Che cosa farà Tom?

Jak mogłeś to zrobić?

- Come hai potuto fare questo?
- Come ha potuto fare questo?
- Come avete potuto fare questo?

Mogę to zrobić sam.

Riesco a farla da sola.

Co najgorszego mogliby zrobić?

Qual è il peggio che potrebbero fare?

Trudno będzie to zrobić.

Sarà difficile farlo.

To trzeba było zrobić.

- Doveva essere fatto.
- Doveva essere fatta.

Nie wiem co zrobić.

- Non so cosa fare.
- Non so che fare.
- Io non so cosa fare.
- Io non so che fare.
- Non so che cosa fare.
- Io non so che cosa fare.

Powiedz nam co zrobić.

- Dicci cosa fare.
- Diteci cosa fare.
- Ci dica cosa fare.

Kazano ci tak zrobić?

- Ti è stato detto di fare così?
- Vi è stato detto di fare così?
- Le è stato detto di fare così?

Dlaczego planujesz to zrobić?

- Perché hai intenzione di farlo?
- Perché ha intenzione di farlo?
- Perché avete intenzione di farlo?

Zrobiłeś, co miałeś zrobić.

Hai fatto quello che dovevi fare.

Chciałbym zrobić jej niespodziankę.

- Volevo sorprenderla.
- Io volevo sorprenderla.

Musieliśmy/musiałyśmy to zrobić.

- Dovevamo farlo.
- Lo dovevamo fare.

Co powinien zrobić Tom?

Che dovrebbe fare Tom?

Muszę zdecydować, co zrobić.

Devo decidere che fare.

- Musisz to zrobić.
- Musisz to robić.
- Musicie to zrobić.
- Musicie to robić.

- Devi fare questo.
- Tu devi fare questo.
- Deve fare questo.
- Lei deve fare questo.
- Dovete fare questo.
- Voi dovete fare questo.

Jeśli jednak chcesz to zrobić,

ma se volete farlo

Co mogłem z tym zrobić?

Cosa fare allora?

Mam zamiar zrobić prostą wyblinkę.

Ora farò un semplice nodo parlato.

Możemy zrobić z tego pochodnię.

Con questo possiamo fare una torcia.

Wy chcecie, żeby coś zrobić.

Volete che si faccia qualcosa.

Możesz zrobić co tylko chcesz.

Puoi fare qualsiasi cosa tu voglia.

Żeby cokolwiek zrobić, potrzebujemy pieniędzy.

- Abbiamo bisogno di soldi per fare qualsiasi cosa.
- Noi abbiamo bisogno di soldi per fare qualsiasi cosa.
- Abbiamo bisogno di denaro per fare qualsiasi cosa.
- Noi abbiamo bisogno di denaro per fare qualsiasi cosa.

Każde dziecko może to zrobić.

Qualche bambino può farlo.

Mogę to zrobić za tydzień.

- Posso farlo in una settimana.
- Posso farla in una settimana.
- Riesco a farlo in una settimana.
- Riesco a farla in una settimana.

Dlaczego nie mogą tego zrobić?

- Perché non possono farlo?
- Perché non possono farla?
- Perché loro non possono farlo?
- Perché loro non possono farla?

Nie mogę tego zrobić teraz.

- Non posso farlo immediatamente.
- Io non posso farlo immediatamente.
- Non riesco a farlo immediatamente.
- Io non riesco a farlo immediatamente.

Tom nie mógł tego zrobić.

- Tom non avrebbe potuto farlo.
- Tom non avrebbe potuto farla.
- Tom non avrebbe potuto farcela.

Nie możemy tego więcej zrobić.

- Non possiamo più fare questo.
- Noi non possiamo più fare questo.
- Non riusciamo più a fare questo.
- Noi non riusciamo più a fare questo.

Tom nie może tego zrobić.

- Tom non può farlo.
- Tom non riesce a farlo.

Chcemy to zrobić od razu.

- Noi volevamo farlo immediatamente.
- Volevamo farlo immediatamente.

Nie mogę tego teraz zrobić.

- Non riesco a farlo adesso.
- Non posso farlo adesso.

To wszystko co mogę zrobić.

È tutto quello che posso fare.

Myśleliśmy, że możesz to zrobić.

Pensavamo che poteste fare questo.

Możemy zrobić to innym razem?

- Possiamo farlo un'altra volta?
- Possiamo farla un'altra volta?

Czy muszę zrobić to teraz?

- Devo farlo ora?
- Devo farlo adesso?
- Devo farla ora?
- Devo farla adesso?
- Lo devo fare ora?
- La devo fare ora?
- Lo devo fare adesso?
- La devo fare adesso?

Dlaczego nie mogę tego zrobić?

- Perché non posso farlo?
- Perché non riesco a farlo?

Dlaczego nie możesz tego zrobić?

- Perché non puoi farlo?
- Perché non puoi farla?
- Perché non può farlo?
- Perché non può farla?
- Perché non potete farlo?
- Perché non potete farla?
- Perché non riesci a farlo?
- Perché non riesci a farla?
- Perché non riesce a farlo?
- Perché non riesce a farla?
- Perché non riuscite a farlo?
- Perché non riuscite a farla?

Przepraszam, zapomniałem zrobić pracy domowej.

Mi dispiace, mi sono dimenticata di fare i compiti.

Dlaczego chciałbyś zrobić coś takiego?

Perché vorresti fare qualcosa del genere?

Jak Tom zamierza to zrobić?

- Tom come lo farà?
- Tom come la farà?

Jest coś, co możemy zrobić.

- C'è qualcosa che possiamo fare.
- C'è qualcosa che riusciamo a fare.

Jest coś, co musimy zrobić.

C'è qualcosa che dobbiamo fare.

- Możemy to zrobić.
- Damy radę.

- Possiamo farlo.
- Possiamo farla.
- Lo possiamo fare.
- La possiamo fare.

Nie umiem zrobić tego samemu.

- Non riesco a farlo da solo.
- Non riesco a farlo da sola.
- Non posso farlo da solo.
- Non posso farlo da sola.
- Non posso farla da solo.
- Non posso farla da sola.
- Non riesco a farla da sola.
- Non riesco a farla da solo.
- Non posso farlo per conto mio.
- Io non posso farlo per conto mio.
- Non riesco a farlo per conto mio.
- Io non riesco a farlo per conto mio.

Nie wiem, co powinienem zrobić.

- Non so cosa dovrei fare.
- Io non so cosa dovrei fare.

Nie powiedzieliśmy, co mają zrobić,

Non gli abbiamo detto cosa fare,

Nie mógł byś tego zrobić?

Non avresti potuto fare questo?

On nie wie, co zrobić.

- Non sa che fare.
- Non sa cosa fare.
- Lui non sa che fare.
- Lui non sa cosa fare.

Czy mogę ci zrobić zdjęcie?

- Posso scattarti una foto?
- Posso farti una foto?

Nie chcę zrobić jej krzywdy.

Non voglio farle del male.

I co mam teraz zrobić?

E cosa devo fare ora?

Możemy zrobić to jeszcze raz.

- Possiamo rifarlo.
- Possiamo rifarla.
- Lo possiamo rifare.
- La possiamo rifare.

Co musimy zrobić dziś wieczorem?

Che dobbiamo fare stasera?

Przypuszczam, że za każdą rzeczą, którą musimy zrobić, jest coś, co chcemy zrobić.

Suppongo che dietro ogni cosa che dobbiamo fare ci sia qualcosa che vogliamo fare...

Pomyślałam, że mogłam zrobić sobie krzywdę.

e pensai che avrei potuto farmi veramente male.

Możemy też zrobić ostateczne schronienie: igloo!

Oppure costruiamo il migliore dei ripari, un igloo!

Spróbuję z niej zrobić kamizelkę ratunkową.

Sto cercando di renderla simile a un salvagente.

Więc co mamy zrobić? Wykorzystać jaskinię

Allora, cosa facciamo? Ci caliamo nella caverna?

Co jeszcze możemy zrobić z hałasem?

Che altro possiamo fare per il rumore?

Potem trzeba zrobić krok w tył

Ma poi dovete allontanarvi

Myszarka zaroślowa nie może tego zrobić.

Ma per i topi selvatici non è possibile.

I co zamierzacie z tym zrobić?

E cosa farete al riguardo?