Translation of "Dlaczego" in French

0.008 sec.

Examples of using "Dlaczego" in a sentence and their french translations:

- Dlaczego przyszedłeś?
- Dlaczego przyszłaś?
- Dlaczego przyszliście?

- Pourquoi es-tu venu ?
- Pourquoi es-tu venue ?
- Pourquoi êtes-vous venus ?

Dlaczego?

Pourquoi ?

- Dlaczego przyszedłeś wcześniej?
- Dlaczego przyszedłaś wcześniej?

- Pourquoi es-tu venu tôt ?
- Pourquoi es-tu venue tôt ?
- Pourquoi êtes-vous venu tôt ?
- Pourquoi êtes-vous venue tôt ?
- Pourquoi êtes-vous venus tôt ?
- Pourquoi êtes-vous venues tôt ?

- Dlaczego powinnam zapłacić?
- Dlaczego powinienem zapłacić?

Pourquoi devrais-je payer ?

- Dlaczego mnie zostawiłeś?
- Dlaczego mnie zostawiłaś?

Pourquoi m'as-tu quitté ?

Dlaczego minimalizmu?

Pourquoi minimaliste ?

Dlaczego ja?

Pourquoi moi ?

Dlaczego nie?

Pourquoi pas ?

Dlaczego uciekł?

Pourquoi s'est-il enfui ?

- Dlaczego?
- Czemu?

Pourquoi ?

Dlaczego studiujesz?

- Pourquoi est-ce que tu étudies ?
- Pourquoi tu étudies ?
- Pourquoi étudies-tu ?

Dlaczego pytasz?

Pourquoi demandes-tu ?

Ale dlaczego?

Mais pourquoi ?

Dlaczego teraz?

Pourquoi maintenant ?

Naprawdę? Dlaczego?

Vraiment ? Pourquoi ?

Dlaczego płaczesz?

Pourquoi pleures-tu ?

Dlaczego skłamałeś?

- Pourquoi as-tu menti ?
- Pourquoi as-tu menti ?

Wiemy, dlaczego.

Nous savons pourquoi.

Dlaczego przepraszasz?

Pourquoi est-ce que tu t'excuses?

Dlaczego kłamiecie?

Pourquoi mentez-vous ?

Powiedzieli dlaczego?

- Ont-ils dit pourquoi ?
- Ont-elles dit pourquoi ?

- Dlaczego to powiedziałeś?
- Czemu tak mówisz?
- Dlaczego powiedziałaś coś takiego?
- Dlaczego mielibyście coś takiego powiedzieć?
- Dlaczego tak mówicie?

- Pourquoi dirais-tu cela ?
- Pourquoi diriez-vous cela ?
- Pourquoi voudrais-tu dire cela ?
- Pourquoi voudriez-vous dire cela ?

- Dlaczego mi nie uwierzyłeś?
- Dlaczego mi nie wierzyłeś?

- Pourquoi ne m'as-tu pas cru ?
- Pourquoi ne m'avez-vous pas cru ?

- Dlaczego jesteś taki zmęczony?
- Dlaczego jesteś taka zmęczona?

Pourquoi es-tu si fatigué ?

- Dlaczego przetłumaczyłeś to zdanie?
- Dlaczego przetłumaczyłaś to zdanie?

Pourquoi as-tu traduit cette phrase ?

Aby zrozumieć dlaczego,

Pour comprendre cela,

"Dlaczego chcesz rezonans?"

- Pourquoi veux-tu une IRM ?

Dlaczego nie przyszedłeś?

- Pourquoi n'êtes-vous pas venu ?
- Pourquoi n'es-tu pas venu ?
- Pourquoi n'es-tu pas venu ?

Dlaczego tu pracujesz?

Pourquoi est-ce que tu travailles ici ?

Dlaczego to kupiłeś?

- Pourquoi l'as-tu acheté ?
- Pourquoi as-tu acheté ça ?
- Pourquoi avez-vous acheté cela ?

Dlaczego tu jesteś?

- Pourquoi es-tu ici ?
- Pourquoi es-tu là ?

Dlaczego kupiłeś samochód?

- Pourquoi as-tu acheté une voiture ?
- Pourquoi avez-vous acheté une voiture ?

Dlaczego się śmiejesz?

Pourquoi ris-tu ?

Dlaczego nie odpowiesz?

- Pourquoi ne réponds-tu pas ?
- Pourquoi tu ne réponds pas?

Mogę spytać dlaczego?

Puis-je demander pourquoi ?

Dlaczego to zrobiłeś?

Pourquoi as-tu fais cela ?

Dlaczego mnie zostawiłaś?

- Pourquoi m'as-tu quitté ?
- Pourquoi m'as-tu largué ?

Dlaczego zwolniono Tomka?

Pourquoi Tom a-t-il été viré ?

Dlaczego musisz iść?

- Pourquoi dois-tu partir ?
- Pourquoi devez-vous partir ?

Muszę wiedzieć dlaczego.

Je dois savoir pourquoi.

Dlaczego tu jestem?

Pourquoi est-ce que je suis là ?

Dlaczego nie pracujesz?

Pourquoi tu ne travailles pas?

Dlaczego zgoliłeś brodę?

Pourquoi t'es-tu rasé la barbe ?

Dlaczego to lubisz?

Pourquoi l'aimes-tu ?

Dlaczego to robisz?

Pourquoi fais-tu ça ?

Dlaczego potrzebujesz tego?

- Pourquoi en as-tu besoin ?
- Pourquoi en avez-vous besoin ?

Dlaczego chcesz umrzeć?

- Pourquoi désirez-vous mourir ?
- Pourquoi désires-tu mourir ?

Dlaczego nie uciekłeś?

Pourquoi tu n'as pas couru ?

Dlaczego mnie pocałowałeś?

- Pourquoi m'as-tu embrassé ?
- Pourquoi m'as-tu embrassée ?

Dlaczego mnie pocałowałaś?

- Pourquoi m'as-tu embrassé ?
- Pourquoi m'as-tu embrassée ?

Dlaczego nie zadzwoniłeś?

Pourquoi n'avez-vous pas téléphoné ?

Dlaczego to masz?

- Pourquoi as-tu ça ?
- Pourquoi avez-vous cela ?

Dlaczego nie jutro?

Pourquoi pas demain ?

Dlaczego jest ciemno?

Pourquoi fait-il sombre ?

Dlaczego jesteśmy karani?

- Pourquoi sommes-nous punis ?
- Pourquoi sommes-nous punies ?

Dlaczego mnie kochasz?

- Pourquoi m'aimes-tu ?
- Pourquoi tu m'aimes ?

Dlaczego tam byłeś?

- Pourquoi étais-tu là ?
- Pourquoi y étiez-vous ?

Dlaczego jesteście sami?

- Pourquoi êtes-vous seuls ?
- Pourquoi êtes-vous seules ?
- Pourquoi êtes-vous seuls ?
- Pourquoi êtes-vous seules ?

Dlaczego jesteś ubrany?

- Pourquoi êtes-vous sur votre trente-et-un ?
- Pourquoi es-tu sur ton trente-et-un ?

Dlaczego to robimy?

Pourquoi faisons-nous cela ?

Dlaczego tu przyszedłeś?

Pourquoi es-tu venue ici ?

Zastanawiamy się dlaczego.

On se demande pourquoi.

Dlaczego to mówisz?

- Pourquoi dis-tu cela ?
- Pourquoi dis-tu ça ?

Dlaczego dostałem czwórkę?

Pourquoi ai-je eu un quatre ?

Dlaczego oni płaczą?

Pourquoi pleurent-ils ?

Dlaczego wszyscy płaczą?

Pourquoi tout le monde pleure-t-il ?

Dlaczego Tom skłamał?

- Pourquoi Tom a-t'il menti ?
- Pourquoi Tom a-t-il menti ?

Dlaczego to robię?

- Pourquoi est-ce que je fais ça ?
- Pourquoi fais-je cela ?

Dlaczego jesteś smutny?

Pourquoi es-tu triste ?

Dlaczego się spóźniłeś?

Pourquoi es-tu arrivé si tard ?

Dlaczego mnie dręczysz?

Pourquoi me tortures-tu ?

- Dlaczego wcześniej wróciła do domu?
- Dlaczego wcześnie wróciła do domu?

- Pourquoi est-elle rentrée à la maison plus tôt ?
- Pourquoi est-elle rentrée tôt à la maison ?

- Dlaczego jesteś o mnie zazdrosny?
- Dlaczego jesteś o mnie zazdrosna?

- Pourquoi es-tu jaloux de moi ?
- Pourquoi es-tu jalouse de moi ?
- Pourquoi êtes-vous jaloux de moi ?
- Pourquoi êtes-vous jalouse de moi ?

Dlaczego ma nam zależeć?

Pourquoi s'en soucier ?

I dokładnie wiem dlaczego.

Je sais ce que c'est.

Łatwo jest zrozumieć, dlaczego:

Les raisons sont simples :