Translation of "Zauważył" in French

0.008 sec.

Examples of using "Zauważył" in a sentence and their french translations:

Każdy to zauważył.

Tout le monde l'a remarqué.

Tom nic nie zauważył.

Tom n'a rien remarqué.

Czy ktokolwiek inny to zauważył?

Est-ce que quelqu'un d'autre a remarqué ceci ?

Nikt nie zauważył pojawienia się niedźwiedzi.

Personne ne remarqua l'apparition de l'ours.

Faktem jest, że on nie zauważył różnicy.

Le fait est qu'il n'a pas remarqué la différence.

Nie zauważył pan, że wychodzimy z pokoju?

Tu n'as pas remarqué que nous sortions de la pièce ?

Weszliśmy tylnym wejściem by nikt nas nie zauważył.

- Nous sommes entrés par la porte de derrière, de peur que quelqu'un nous voie.
- Nous sommes entrés par la porte de derrière, de peur que quelqu'un ne nous voie.

To ważąca prawie 140 kilogramów maszyna do zabijania. Nie zauważył mnie.

C'est une machine à tuer d'environ 140 kg. Il ne m'a pas vu.

Od rana zrzędzi, że nikt nie zauważył, że zmienił dekorację w biurze.

Depuis ce matin il ronchonne que personne a remarqué qu'il avait changé la décoration du bureau.

Tom był przerażony, kiedy zauważył, że jego córka zrobiła sobie kolczyk w języku.

Tom fut horrifié lorsqu'il se rendit compte que sa fille s'était fait faire un piercing dans la langue.

A on zauważył mniejszy hałas i światła, telewizor przez okno. Zwraca na to uwagę.

Je pense qu'ils remarquent ces bruits, ces lumières, la télé à travers la fenêtre, ils sont attentifs à ces choses.

Jeśli ktoś, kto nas nie zna, mówi, że mówimy jego językiem jak rodzimy użytkownik, oznacza to, że pewnie zauważył u nas coś, co uświadomiło mu, że tym użytkownikiem nie jesteśmy. Innymi słowy, że nie mówimy jak rodzimy użytkownik.

Si quelqu'un qui ne connaît pas vos antécédents dit que vous parlez comme un locuteur natif, cela veut dire qu'il a probablement remarqué quelque chose à propos de votre élocution qui lui a fait prendre conscience que vous n'êtes pas un locuteur natif. En d'autres termes, vous ne parlez pas vraiment comme un locuteur natif.