Translation of "Nas" in German

0.009 sec.

Examples of using "Nas" in a sentence and their german translations:

- Szukacie nas?
- Szukasz nas?

- Suchen Sie uns?
- Suchst du uns?
- Sucht ihr uns?

- On nas sprzedał.
- Sprzedał nas.

Er hat uns verraten.

Przestraszyłeś nas.

Du hast uns erschreckt.

Zostaw nas.

- Geh weg!
- Gehen Sie weg.
- Lass uns allein.
- Lassen Sie uns allein.

Okradziono nas.

Man hat uns bestohlen!

Okłamał nas.

Er belog uns.

Szukacie nas?

Sucht ihr uns?

Znasz nas?

Kennst du uns?

Okłamałeś nas.

Du hast uns angelogen.

Odwiedzili nas.

Sie besuchten uns.

Pamiętasz nas?

Erinnerst du dich an uns?

- On nas nie kocha.
- Nie kocha nas.

Er liebt uns nicht.

- Dołącz do nas.
- Przyłącz się do nas.

- Komm mit.
- Kommt mit.

- On nas nie lubi.
- On nie lubi nas.

Er mag uns nicht.

- Dlaczego chcesz nas zabić?
- Dlaczego chcecie nas zabić?

Warum willst du uns töten?

- Nie zapominaj o nas!
- Nie zapomnij o nas!

Vergiss uns nicht!

- Czy dołączysz do nas?
- Przyłączycie się do nas?

Machst du mit?

- Oni nas nie znają.
- One nas nie znają.

Sie kennen uns nicht.

Ocaliła nas wszystkich.

Sie hat uns alle gerettet.

Patrzą na nas.

- Beobachte uns.
- Beobachten Sie uns.
- Schau uns zu.
- Schaut uns zu.
- Schauen Sie uns zu.
- Beobachtet uns.

Dołącz do nas.

- Folge uns!
- Folgen Sie uns!

Zadzwoń do nas.

Rufen Sie uns an!

Nazywają nas Rosjanami.

Sie nennen uns Russen.

Piszę o nas.

Ich schreibe über uns.

Tomek okłamał nas.

Tom hat uns angelogen.

Spójrz na nas.

Schau uns an.

Boże, zachowaj nas.

Gott bewahre uns!

Tom nas opuścił.

Tom hat uns verlassen.

Tom nas potrzebuje.

Tom braucht uns.

Kto nas wydał?

Wer hat uns verraten?

Tom nas zna.

Tom kennt uns.

Pasjonuje nas historia.

Wir sind sehr interessiert an Geschichte.

Patrzą na nas?

- Schauen sie uns an?
- Meinen sie uns?

Przywitali nas ciepło.

Sie entboten uns einen herzlichen Gruß.

Proszę, posłuchaj nas.

- Bitte hör uns zu.
- Bitte hört uns zu.

Oni nas nienawidzą.

Sie hassen uns.

Oni nas prześladują.

Sie verfolgen uns.

Nie szukaj nas!

Sucht nicht nach uns!

Tom nas uratuje.

Tom wird uns retten.

Jest nas trzech.

Wir sind zu dritt.

Nie lubisz nas?

Magst du uns nicht?

Nie opuszczaj nas!

Verlasse uns nicht!

Zaczekaj na nas!

Warte auf uns!

Uratowałeś nas wszystkich.

Du hast uns alle gerettet.

Tom nas zobaczył.

Tom sah uns.

- Czego od nas chcesz?
- Czego Pan od nas chce?
- Czego Pani od nas chce?

Was willst du von uns?

- Czego oni od nas chcą?
- Czego one od nas chcą?

Was wollen die von uns?

I ominęło nas rodzicielstwo.

und daher selbst keine Kinder gehabt.

Budowane przez nas drogi

Die von uns gebauten Straßen

Mamy wśród nas zdrajcę.

- Wir haben einen Verräter unter uns.
- Unter uns ist ein Verräter.

Ta wiadomość nas zadowoliła.

- Die Nachricht erfüllte uns mit Genugtuung.
- Wir waren über die Nachricht sehr erfreut.

Osy zaatakowały nas bezlitośnie.

Die Bienen griffen uns ohne Gnade an.

Ona uczy nas francuskiego.

Sie lehrt uns Französisch.

On mieszka obok nas.

Er wohnt nebenan.

„Chodźmy” - powiedział do nas.

"Gehn wir!" sagte er uns.

Gra rozczarowała nas wszystkich.

Wir waren alle vom Spiel enttäuscht.

Co czyni nas ludźmi?

Was macht uns zu Menschen?

Oni nas nie znają.

Sie kennen uns nicht.

Dogoni nas za godzinę.

Er wird uns in einer Stunde einholen.

Mój ojciec nas kocha.

Mein Vater liebt uns.

Nie może nas powstrzymać.

Er kann uns nicht aufhalten.

Prowadź nas drogą prostą.

Bring uns ohne Umwege dorthin.

Tom uczy nas francuskiego.

Tom bringt uns Französisch bei.

Czy ty nas znasz?

- Kennt ihr uns?
- Kennen Sie uns?

Tom dla nas gotuje.

Thomas kocht für uns.

Nie zapominaj o nas!

- Vergiss uns nicht!
- Vergesst uns nicht!

Nie zapomnij o nas!

Vergiss uns nicht!

On uczy nas historii.

- Er unterrichtet uns in Geschichte.
- Er unterrichtet uns Geschichte.

Możesz u nas przenocować.

Du kannst bei uns übernachten.

Ktoś nas chyba śledzi.

Ich glaube, wir werden verfolgt.

Tom na nas patrzy.

Tom sieht uns an.

Nikt nas nie zobaczy.

Niemand wird uns sehen.

Tom nas nie lubi.

Tom mag uns nicht.

Po nas choćby potop!

Nach uns die Sintflut.

Innymi słowy, zdradził nas.

- Anders ausgedrückt: Er hat uns verraten.
- Mit anderen Worten hat er uns verraten.
- Anders ausgedrückt hat er uns verraten.

On nas nie lubi.

Er mag uns nicht.

Może wpadniesz do nas?

Warum kommst du uns nicht besuchen?

Jej opowieść rozśmieszyła nas.

Seine Geschichte brachte uns zum Lachen.

Czy lód nas utrzyma?

Wird uns das Eis tragen?

Tom dołączył do nas.

- Tom trat uns bei.
- Tom gesellte sich zu uns.

Nie dołączysz do nas?

Hast du Lust, bei uns mitzumachen?

To należy do nas.

- Es gehört zu uns.
- Es gehört uns.

Wśród nas jest zdrajca.

- Wir haben einen Verräter unter uns.
- Unter uns ist ein Verräter.

Nikt nas nie powstrzyma.

Niemand wird uns aufhalten.

Tom uratował nas wszystkich.

Tom hat uns alle gerettet.

Interesują nas tylko fakty.

Uns interessieren nur Fakten.