Translation of "Nas" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "Nas" in a sentence and their hungarian translations:

- Szukacie nas?
- Szukasz nas?

Minket keresel?

- On nas sprzedał.
- Sprzedał nas.

- Elárult minket.
- Ő elárult bennünket.

Przestraszyłeś nas.

Megdöbbentettél minket.

Zostaw nas.

Hagyj magunkra.

Szukacie nas?

Minket kerestek?

Znasz nas?

Ismersz minket?

- Dołącz do nas.
- Przyłącz się do nas.

- Állj közénk.
- Csatlakozz hozzánk!

- Czy dołączysz do nas?
- Przyłączycie się do nas?

Csatlakozol hozzánk?

- Oni nas nie znają.
- One nas nie znają.

Ők nem ismernek bennünket.

Patrzą na nas.

- Figyelj minket.
- Minket figyelj!

Dołącz do nas.

Kövess bennünket!

Zadzwoń do nas.

- Hívj fel minket.
- Hívjon fel minket!

Piszę o nas.

Rólunk írok.

Boże, zachowaj nas.

Isten óvjon minket!

Tom nas potrzebuje.

Tominak szüksége van ránk.

Tom nas zna.

Tom ismer minket.

Ktoś nas obserwuje.

Valaki figyel minket.

Tom nas zobaczył.

Tom látott minket.

- Czego od nas chcesz?
- Czego Pan od nas chce?
- Czego Pani od nas chce?

Mit akarsz tőlünk?

I ominęło nas rodzicielstwo.

nem maradt időnk, hogy gyerekünk legyen.

Budowane przez nas drogi

Az általunk épített utak

Podwieź nas do centrum.

Vigyen be minket a városba.

Mój ojciec nas kocha.

Apám szeret minket.

Tom uczy nas francuskiego.

Tamás franciát tanít nekünk.

Tom dla nas gotuje.

Tom főz nekünk.

Nie zapomnij o nas!

- Ne feledkezzen el rólunk!
- Ne feledkezz meg rólunk!

On uczy nas historii.

Történelmet tanít nekünk.

Możesz u nas przenocować.

- Nálunk éjszakázhatsz.
- Nálunk alhatsz.

Po nas choćby potop!

Utánunk az özönvíz.

Tom dołączył do nas.

Tom csatlakozott hozzánk.

Możesz nas tam zabrać?

Elvinne minket oda?

Nikt nas nie powstrzyma.

Senki sem tart vissza bennünket.

- Jedno z nas się myli.
- Jedno z nas jest w błędzie.

Egyikünk téved.

Dokąd wiedzie nas ta technologia?

Hová vezet e technológia?

"Przyjdźcie do nas, pracujemy 996".

"Gyere, dolgozz nekünk, mert mi 996-osak vagyunk!"

Kształtował nas proces bezwzględnej konkurencji.

Könyörtelen versenyben formálódtunk.

Ponieważ wsadzili nas do więzienia.

mert utána rács mögé kerültünk.

Ma ją każdy z nas.

Ez mindannyiunkban meg van.

Dalsza dyskusja zaprowadzi nas donikąd.

Semmi értelme erről tovább tárgyalni.

On nas bardzo dobrze zna.

Nagyon jól ismer minket.

On Nas uczy języka angielskiego.

Ő tanít angolt nekünk.

Ona potrzebuje od nas pomocy.

A segítségünkre szorul.

Woda jest dla nas niezbędna.

A víz számunkra nélkülözhetetlen.

Kochamy tych, co kochają nas.

Szeretjük azokat, akik szeretnek minket.

Wróg zaatakował nas w nocy.

Az ellenség éjjel megtámadott bennünket.

Ilu z nas tam było?

Hányan voltunk?

Nic nas teraz nie powstrzyma.

Semmi sem állíthat most meg minket.

Nie martw się o nas.

Értünk ne aggódj!

Myślisz, że Tom nas okłamuje?

Szerinted Tom hazudik nekünk?

Pszczoły robią dla nas miód.

A méh készít nekünk mézet.

Tom był jednym z nas.

Tom egy volt közülünk.

- On przyszedł do nas z prośbą o pomoc.
- On przyszedł prosić nas o pomoc.

Segítségért jött hozzánk.

Ratuje nas przed kłopotem prawdziwego dialogu,

Így nem kell egymással beszélnünk,

Wobec spraw dla nas mało ważnych.

nekünk közömbös dolgokra.

Noc zawsze była dla nas obca.

Mi emberek mindig is idegenek voltunk az éjszakában.

Ponieważ uważano nas za bardzo niebezpiecznych.

Mert veszélyesek voltunk, vagyis ezt mondták.

Ludzi, którzy podnosili nas na duchu

az emberekre, akik tartották bennünk a lelket,

Mój wujek przyjedzie jutro nas odwiedzić.

A nagybátyám holnap eljön meglátogatni bennünket.

Możesz do nas dołączyć jeśli chcesz.

Csatlakozhatsz hozzánk, ha akarsz.

Wszyscy z nas mówią po francusku.

- Mi mindnyájan beszélünk franciául.
- Mindannyian beszélünk franciául.

Mój wuj przyjdzie do nas jutro.

- A nagybátyám jön hozzánk holnap látogatóba.
- A nagybátyám holnap fog meglátogatni minket.

Możesz u nas zostać jakiś czas.

Nálunk maradhatsz egy ideig.

Podzieliliśmy 10 dolarów na nas pięciu.

Tíz dollárt osztottunk szét ötünk között.

Tu nie ma nikogo oprócz nas.

Rajtunk kívül nincs itt senki.

Dom jest za duży dla nas.

Túl nagy nekünk a te házad.

On nie zna nikogo z nas.

Egyikünket sem ismeri.

Podjęte przez nas ryzyko opłaciło się.

Hazardíroztunk, de megérte.

Nad odkryciem tego, co dla nas ważne.

szánt szándékkal keresni a felfedezéseket.

Jak zachować to, co czyni nas wyjątkowymi,

Hogyan őrizzük meg mindazt, amitől különlegesek vagyunk,

To właśnie odróżnia nas od sztucznej inteligencji.

és ez különböztet meg minket az MI-től.

Bo jeśli nie zabiją nas zmiany klimatu,

ha nem öl meg mindannyiunkat a klímaváltozás,

Uznawano nas za anomalię w Ameryce Południowej.

anomáliának néztek minket.

Ponadto ukształtowały nas lata spędzone za kratkami.

A másik befolyásoló tényező a börtönben töltött idő volt.

Żadne z nas nie chce się pobierać.

Egyikünk sem akar házasodni.

Mam nadzieję, że Tom nas nie szuka.

Remélem, nem keres minket Tomi.

Kolejny dziesięciominutowy spacer doprowadził nas nad brzeg.

Tíz percnyi sétával a partra jutunk.

Ten pokój jest dla nas za mały.

Ez a szoba túl kicsi számunkra.

Jeden z nas powinien porozmawiać z Tomem.

Valaki közülünk beszélhetne Tommal.

I przypomina o tym, co czyni nas ludźmi.

és emlékeztessen arra, ami minket emberré tesz.

Choć w ciemności widzą nie lepiej od nas,

Bár ők sem látnak jobban a sötétben, mint mi,

Dobijacie nas tymi sztucznymi kwiatami. Mamy też żywe.

Megölt minket ezekkel a művirágokkal. Vannak valódiak is.

Osoba patrząca na nas po drugiej stronie świata,

Tehát a személy, aki a világ másik feléről néz vissza rád

Co znaczy dla nas Czomolungma, inaczej Mount Everest?

Mit jelent számunkra a Csomolungma, más néven a „Mount Everest”?

Zawsze, kiedy przyjeżdża do Tokio, nocuje u nas.

Mindig, amikor Tokióba utazott nálunk éjszakázott.

Dlaczego przychodzisz do nas tak późno w nocy?

Miért jössz el hozzánk ennyire későn éjjel?

Każdy z nas miał w dzieciństwie jakieś marzenie.

Gyermekkorunkban mindegyikünknek volt egy álmunk.

Wyobrażenie, że każdy z nas jest panem własnego losu

az eszme, hogy mi alakítjuk a sorsunkat,

By zdominować politycznie i tym samym móc nas eksploatować.

hogy uralkodjanak felettünk a politikájukkal, és így kifosszák a gazdaságunkat.

Sprzęt był dobrej jakości, ale na nas nie pasował.

Bár nagyon jó volt a felszerelésünk, nem passzolt a méret.

To, że zdał egzamin, to dla nas wielkie zaskoczenie.

Az, hogy átment a vizsgán, meglepő számunkra.

Tom nie zasługuje na wypłatę, którą od nas dostaje.

Tom meg sem érdemli azt a fizetést, amit kap tőlünk.

Mimo to, te działania są w większości dla nas niewidzialne.

Mégis, ezek a folyamatok számunkra nagyrészt láthatatlanok.

Ale to wszystko jest dla nas, w większej części niewidoczne.

De ezek nagyrészt láthatatlanok számunkra.

Prawdopodobnie nie dlatego, że Bóg mniej się na nas gniewa,

Feltehetőleg nem azért, mert Isten kevésbé haragudna ránk,