Translation of "Wolałbym" in French

0.007 sec.

Examples of using "Wolałbym" in a sentence and their french translations:

Wolałbym popływać.

Je préfère aller nager.

Wolałbym umrzeć.

Je préférerais mourir.

Wolałbym zostać.

Je préfère rester.

Wolałbym ten brązowy.

- J'en préférerais un marron.
- J'en préférerais une marron.

Wolałbym tu zostać.

Je préférerais rester ici.

Wolałbym, byś przyszedł.

Je préférerais que tu viennes.

Wolałbym zostać tutaj.

Je préférerais rester ici.

Wolałbym raczej nie jechać.

J'aimerais autant ne pas y aller.

Wolałbym zostać niż iść.

Je préférerais rester plutôt que de m'en aller.

Wolałbym zostać w domu.

Je préférerais rester à la maison.

Wolałbym umrzeć niż poddać się.

Je préfèrerais mourir que de me rendre.

Wolałbym iść dzisiaj niż jutro.

Je préférerais y aller aujourd'hui que demain.

Wolałbym być ptakiem niż rybą.

Je préférerais être un oiseau plutôt qu'un poisson.

Wolałbym pójść dzisiaj niż jutro.

Je préférerais y aller aujourd'hui plutôt que demain.

Wolałbym już wrócić do domu.

- Je voudrais aller à la maison maintenant.
- Si possible, j'aimerais aller à la maison maintenant.

Zamiast psa, wolałbym trzymać kota.

J'aimerais avoir un chat plutôt qu'un chien.

Wolałbym się przejść niż jechać autobusem.

Je préfère marcher plutôt que de prendre le bus.

Wolałbym zostać w domu niż wychodzić.

Je préfère rester à la maison plutôt que sortir.

Wolałbym być raczej ptakiem niż rybą.

Je préférerais être un oiseau plutôt qu'un poisson.

Wolałbym się powiesić, niż zostać katem.

Plutôt me pendre que de devenir bourreau.

Wolałbym nie jeść mięsa sklonowanego zwierzęcia.

Je n'aimerais autant pas manger la viande d'un animal qui a été cloné.

Jestem wegetarianinem, więc w miarę możliwości wolałbym bez mięsa.

Je préfère ne pas manger de la viande puisque je suis végétarien.

- Wolałbym porozmawiać z tobą na osobności.
- Wolałabym porozmawiać z tobą na osobności.

- Je préfèrerais m'entretenir avec vous en privé.
- Je préfèrerais te parler en privé.