Translation of "Wolę" in French

0.007 sec.

Examples of using "Wolę" in a sentence and their french translations:

Wolę czytać.

Je préfère lire.

Wolę "muzyka duszy".

Je préfère « musique intérieure ».

Wolę być sam.

- Je préfère être seul.
- Je préfère être seule.

Wolę jaśniejszy kolor.

Je préfère une couleur plus claire.

Wolę jeździć rowerem.

- Je préfère y aller à bicyclette.
- Je préfère faire du vélo.

Wolę latać samolotem.

Je préfère voler par avion.

Wolę herbatę od kawy.

Je préfère le thé au café.

Wolę pociągi od autobusów.

Je préfère les trains aux bus.

Wolę banany niż jabłka.

Je préfère les bananes aux pommes.

Wolę góry od morza.

Je préfère la montagne à la mer.

Wolę zjeść coś innego.

Je préfère manger autre chose.

Wolę wiosnę niż jesień.

Je préfère le printemps à l'automne.

Wolę historię od geografii.

Je préfère l'histoire à la géographie.

Wolę kawę od herbaty.

Je préfère le café au thé.

Wolę grejpfruty niż pomarańcze.

Je préfère les pamplemousses aux oranges.

Wolę lato od zimy.

Je préfère l'été à l'hiver.

Wolę jabłka niż pomarańcze.

Je préfère les pommes aux oranges.

Wolę tenis niż baseballa.

J'aime mieux jouer au tennis qu'au base-ball.

Wolę czytać niż pisać.

Je préfère la lecture à l'écriture.

Wolę pomarańcze od jabłek.

Je préfère les oranges aux pommes.

Wolę angielski niż matematykę.

Je préfère l'anglais aux mathématiques.

Wolę narty od pływania.

J'aime beaucoup plus skier que nager.

Wolę z podniesionymi włosami.

Je préfère également les cheveux relevés.

Wolę hotel blisko lotniska.

Je préfère un hôtel proche de l'aéroport.

Wolę jakość niż ilość.

Je préfère la qualité à la quantité.

To piosenka, którą wolę.

C'est la chanson que je préfère.

Wolę mięso od ryby.

Je préfère la viande au poisson.

Wolę wołowinę od baraniny.

Je préfère le mouton au bœuf.

Osobiście wolę piwo od whisky.

Pour ma part, je préfère la bière au whisky.

Wolę słabą kawę od mocnej.

Je préfère le café léger au café fort.

Wolę mieć kota niż psa.

J'aimerais avoir un chat plutôt qu'un chien.

Wolę kawę od czarnej herbaty.

Je préfère le café au thé noir.

Wolę białe róże od czerwonych.

Je préfère les roses blanches aux roses rouges.

Wolę piłkę nożną niż baseballa.

- Je préfère le football au baseball.
- Je préfère jouer au football qu'au baseball.

Wolę angielskie samochody od zagranicznych.

Je préfère les voitures anglaises aux voitures étrangères.

Wolę jazz od muzyki klasycznej.

Je préfère écouter du jazz plutôt que de la musique classique.

Osobiście wolę kawę niż herbatę.

Quant à moi, je préfère le café au thé.

Wolę śmierć niż wczesne wstawanie.

Je préférerais encore mourir plutôt que de me lever tôt tous les matins.

Wolę uczyć się po południu.

Je préfère étudier l'après-midi.

Wolę mieć czas niż pieniądze.

Je veux du temps à la place de l'argent.

Wolę sok ananasowy niż grejfrutowy

Je préfère le jus d'ananas au jus de pamplemousse.

Wolę o tym nie mówić.

Je préfère ne pas en parler.

Ja osobiście wolę drób od wieprzowiny.

En ce qui me concerne, je préfère le poulet au porc.

Jestem odważny i mam silną wolę.

J'ai du courage et une forte volonté.

Wolę ciężko pracować niż siedzieć bezczynnie.

Je préfère travailler dur au lieu de rester désœuvré.

Wolę wyjść niż siedzieć w domu.

Je préfère sortir que rester à la maison.

Wolę chodzić piechotą niż jechać autobusem.

Je préfère aller à pied que de prendre le bus.

Chyba wolę biały ryż od brązowego.

- Je pense que je préfère manger du riz blanc que du riz complet.
- Je pense que je préfère manger du riz blanc à du riz complet.

Wolę posiedzieć w domu i poczytać książkę.

Pour ma part, je préfère rester chez moi lire un roman.

Wolę zamówić taksówkę, niż iść na piechotę.

Je préférerais prendre un taxi plutôt que de marcher.

Jeśli o mnie chodzi, to wolę ten.

Moi, je préfère celui-ci.

NIe lubię używać wibratorów, wolę prawdziwe kutasy.

- Je n'aime pas utiliser des godes, je préfère les vraies bites.
- Je n'aime pas utiliser des godemichets, je préfère les vraies bites.

Wolę chodzić pieszo niż jeździć na rowerze.

Je préfère aller à pied que de rouler en vélo.

Zwykle wolę płacić kartą, a nie gotówką.

Je préfère habituellement payer par carte de crédit et non avec du liquide.

Wolę zostać w domu niż iść na ryby.

Je préfère rester chez moi qu'aller pêcher.

Wolę wyjść na zewnątrz niż siedzieć w środku.

Je préférerais sortir que de rester à l'intérieur.

Wolę wyjść na zewnątrz niż zostać w środku.

Je préférerais sortir plutôt que de rester à l'intérieur.

Powinienem się uczyć angielskiego, ale wolę oglądać film.

Je devrais être en train d'étudier l'anglais, mais je préfère regarder un film.

- Wolę ryż od chleba.
- Bardziej lubię ryż niż chleb.

J'aime le riz davantage que le pain.

Z tych dwóch poglądów wolę ten drugi niż ten pierwszy.

De ces deux opinions, je préfère la deuxième à la première.

Jeśli chodzi o mnie, to bardziej wolę kawę od herbaty.

Quant à moi, je préfère le café au thé.

W tak wielkim mieście jak Tokio wolę chodzić niż jeździć samochodem.

Je préfère marcher plutôt que de conduire dans une grande ville comme Tokyo.