Translation of "Innego" in English

0.016 sec.

Examples of using "Innego" in a sentence and their english translations:

To co innego.

- That is another matter.
- That's another matter.

Chciałbym kogoś innego.

I want somebody else.

Spytaj kogoś innego.

- You'll have to ask someone else.
- Please ask someone else.

Jestem innego zdania.

- My opinion is different from yours.
- My idea is different from yours.
- I have a different opinion than yours.

Spróbujmy czegoś innego.

Let's try something else.

Zróbmy coś innego.

Let's do something else.

Oczekiwałeś czegoś innego?

Were you expecting something else?

Było coś innego.

There was something else.

Słyszałem coś innego.

I heard otherwise.

Czy innego wyodrębnionego czynnika.

or any other factor they could isolate.

Oznacza udawanie kogoś innego

means pretending to be something you're not

Ale obserwujemy coś innego.

But that's not what we see.

Poproś, proszę, kogoś innego.

Please ask someone else.

Nie ma innego wyjścia.

- There is no other choice.
- There's no other choice.

Nie ma innego wytłumaczenia.

- There is no other explanation.
- There's no other explanation.

Wolę zjeść coś innego.

I prefer to eat something else.

Nie widzę innego wyboru.

I see no other choice.

Nie robię nic innego.

I'm not doing anything different.

To jest coś innego.

That's something different.

Nie ma innego wyboru.

There's no other choice.

Niczego innego nie jadłem.

I didn't eat anything else.

Nie mamy innego wyboru.

We don't have another choice.

Liczy się coś innego,

other things matter much more,

Niczego innego nie jadłam.

I didn't eat anything else.

Nie jestem innego zdania.

I don't disagree.

Pytałem o coś innego.

I asked for something else.

I zamienia na coś innego,

and you replace, or you pave the way, barrier-free,

Musiałem więc zrobić coś innego.

So I needed something else to do.

To coś innego. To ciekawe.

This is something different. This is interesting.

Jeśli tak, to co innego.

In that case, I'll change my mind.

Zostawiła go dla innego mężczyzny.

She left him for another man.

W końcu wybrała innego kociaka.

Finally, she chose another kitten.

Jestem tu z innego powodu.

I'm here for another reason.

Chcę jechać do innego kraju.

I want to go to another country.

Chciałbym dziś robić coś innego.

I would like to do something else today.

Spodziewałem się czegoś trochę innego.

- That is not quite what I wanted.
- That isn't quite what I wanted.

Nie mogę zrobić nic innego.

I can't do anything else.

Kocham potajemnie żonę innego mężczyzny.

I'm secretly in love with someone else's wife.

Mój szwagier był innego zdania.

My brother-in-law was of a different opinion.

Ostatecznie narysowali coś zupełnie innego.

In the end, they drew something completely different.

Tom jest chyba innego zdania.

Tom doesn't seem to agree.

To nic innego jak zakamuflowana pornografia.

That's porn with clothes on.

"to głupie, trzeba robić coś innego".

“Oh, this is really stupid, you should do something else.”

Nie mieli innego wyjścia jak przeprosić.

They had no other recourse but to apologize.

Nie potrzebuję ciebie ani nikogo innego.

I don't need you or anybody else.

Zdrowie jest cenniejsze niż cokolwiek innego.

Good health is more valuable than anything else.

- Masz inne zdanie?
- Jesteś innego zdania?

Do you have another opinion?

- Jestem innego zdania.
- Mam inne zdanie.

- I think otherwise.
- I have a different opinion.

Zawsze chciałem pojechać do innego państwa.

I've always wanted to go to another country.

Wybranie czegoś oznacza odrzucenie czegoś innego.

Choosing something means giving something up.

Będzie to znowu coś zupełnie innego.

you will be interested in totally different things again.

Nie miałem innego wyboru niż zostać.

I had no choice but to stay.

Dzisiaj osąd i wstyd dotyczą innego aspektu.

Today, judgment and shame surround a different issue.

Musimy wymyślić coś innego. Znaleźć inną drogę.

We need to find something else. Another way.

Być może science fiction pokazuje coś innego,

Despite what science fiction may portray,

Czy jest coś innego co chciałbyś zjeść?

Is there anything else you would like to eat?

Nie mieli innego wyjścia jak oddalić się.

They had no choice but to leave.

Wiedzieć to jedno, uczyć - zupełnie co innego.

Knowing is one thing, teaching quite another.

- Nie mamy innego wyjścia.
- Nie mamy wyboru.

- We have no other choice.
- We have no other option.

Nie miał innego wyboru, jak tylko uciekać.

He had no choice but to run away.

Tatoeba powinna być ważniejsza niż cokolwiek innego.

Tatoeba should be more important than anything else.

Nie umiem sobie wyobrazić robienia czegokolwiek innego.

I can't imagine doing anything else.

Kocham go mocniej niż jakiegokolwiek innego mężczyznę.

I love him more deeply than any other man.

Kto kocha mnie bardziej niż cokolwiek innego?

Who loves me more than anything?

Tom kocha władzę bardziej niż cokolwiek innego.

Tom loves power more than anything else.

Poszła zobaczyć się z nim innego dnia.

She went to see him the other day.

Nie mam nic przeciwko, ale zrobiłem coś innego.

That's OK, but I did something different.

Mówi się: „Dla jednego śmieć, dla innego skarb”.

[Bear] You know what they say, one man's trash, another man's treasure.

Nie miałem innego wyjścia jak przyjąć tę propozycję.

I had no choice but to accept the offer.

Nie ma innego wyjścia jak czekać na niego.

All we can do is wait for him.

Innego dnia odkryłem książkę napisaną przez mojego ojca.

The other day I discovered a book written by my father.

Teraz, kiedy mam ciebie, nie potrzebuję nikogo innego.

Now that I've got you, I don't need anyone else.

Nie powinni interweniować w sprawy wewnętrzne innego państwa.

They shouldn't intervene in the internal affairs of another state.

Nie mam innego wyboru niż słuchać tych rozkazów.

I have no choice but to follow those orders.

- To nic innego jak najazd.
- To zwykła inwazja.

It is nothing less than an invasion.

Nie pozostało mi nic innego, niż go zwolnić.

I had no choice but to fire him.

Yanni uczęszcza do innego kościoła niż jego rodzina.

Yanni is attending a different church than his family.

Bo w naszym społeczeństwie, uczy się nas czegoś innego,

because in our society we're taught the opposite,

I nie pozwalamy, żeby Internet dyktował nam coś innego.

and that we do that thing and not let the Internet tell us differently.

Nie ma innego wyjścia jak podporządkować się wyrokom losu.

One can't quarrel with destiny.

Co sprawia, że jeden człowiek jest mądrzejszy od innego?

What makes one man smarter than the other?

Musimy powiedzieć Tomowi, zanim usłyszy to od kogoś innego.

We have to tell Tom before he hears it from someone else.

Ponieważ dosyć mocno padało, zdecydowaliśmy odwiedzić go innego dnia.

It rained so hard that we decided to visit him on another day.

Co kochasz absolutnie, o wiele bardziej niż cokolwiek innego?

What do you love supremely, far and away more than anything else?

- Czy muszę mieć inny powód?
- Czy potrzebuję innego powodu?

Do I need another reason?

Jest coś innego, co muszę w tej chwili zrobić.

I have something else I need to be doing right now.

Nie ma innego wyjścia, jak jeść to, co podają.

I have no choice but to eat what they serve me.

Tom stwierdził, że potrzebuje innego sposobu na zarabianie pieniędzy.

- Tom said he needs to find another way to make money.
- Tom said that he needs to find another way to make money.

Czuliśmy, że nie mieliśmy innego wyboru niż to zrobić.

We felt we had no choice but to do that.