Translation of "Innego" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Innego" in a sentence and their italian translations:

Spróbujmy czegoś innego.

- Proviamo qualcos'altro.
- Dai, proviamo qualcos'altro.

Ale obserwujemy coś innego.

Ma non è quello che vediamo.

Poproś, proszę, kogoś innego.

Per piacere, chiedilo a qualcun altro.

Nie ma innego wyjścia.

Non ci sono altre scelte.

Wolę zjeść coś innego.

- Preferisco mangiare qualcos'altro.
- Io preferisco mangiare qualcos'altro.

Nie ma innego wyboru.

Non ci sono altre scelte.

Niczego innego nie jadłem.

- Non ho mangiato nient'altro.
- Io non ho mangiato nient'altro.
- Non mangiai nient'altro.
- Io non mangiai nient'altro.

To coś innego. To ciekawe.

È una cosa diversa. È interessante.

Zostawiła go dla innego mężczyzny.

- L'ha lasciato per un altro uomo.
- Lei l'ha lasciato per un altro uomo.
- Lo lasciò per un altro uomo.
- Lei lo lasciò per un altro uomo.

Jestem tu z innego powodu.

- Sono qui per un'altra ragione.
- Sono qui per un altro motivo.

Chcę jechać do innego kraju.

Voglio andare in un altro paese.

To nic innego jak zakamuflowana pornografia.

Quello è porno con i vestiti indosso.

"to głupie, trzeba robić coś innego".

"Oh, questo è davvero stupido, dovresti fare qualcos'altro."

Jeden złodziej nie zdradza innego złodzieja.

Un ladro non tradisce un altro ladro.

- Jestem innego zdania.
- Mam inne zdanie.

- Ho un'opinione differente.
- Io ho un'opinione differente.

Dzisiaj osąd i wstyd dotyczą innego aspektu.

Oggi il giudizio e la vergogna riguardano un altro aspetto.

Być może science fiction pokazuje coś innego,

A differenza di ciò che la fantascienza mostra

Wiedzieć to jedno, uczyć - zupełnie co innego.

Sapere è una cosa, insegnare un'altra.

Tatoeba powinna być ważniejsza niż cokolwiek innego.

Tatoeba dovrebbe essere più importante di qualsiasi altra cosa.

Mówi się: „Dla jednego śmieć, dla innego skarb”.

Dicono che ciò che è inutile per un uomo, per un altro sia un tesoro.

Nie miałem innego wyjścia jak przyjąć tę propozycję.

- Non avevo altra scelta che accettare l'offerta.
- Io non avevo altra scelta che accettare l'offerta.

Bo w naszym społeczeństwie, uczy się nas czegoś innego,

perché la nostra società ci insegna il contrario

A gdyby coś innego miało wpływ na długość ziemskiego dnia?

Ma se fosse stato qualcos'altro a determinare la lunghezza del giorno?

Najlepszym sposobem na poznanie innego kraju jest pojechać tam samemu.

Il modo migliore per conoscere un paese straniero è visitarlo di persona.

Nie wiem o uniwersytecie absolutnie nic, więc zapytaj kogoś innego.

Io non so assolutamente nulla sull'università, per cui chiedi a qualcun altro.

- Chyba nie masz innego wyjścia jak sobie iść.
- Chyba nie masz wyjścia - musisz pójść.

- Sembra che l'unica tua scelta sia andare.
- Sembra che l'unica sua scelta sia andare.
- Sembra che l'unica vostra scelta sia andare.

Rodzimi użytkownicy robią czasem błędy, ale są to innego rodzaju błędy niż użytkownicy nienatywni.

I madrelingua a volte fanno errori, ma di solito non lo stesso tipo di errore che fanno i non-madrelingua.

- Matematycy są jak Francuzi: cokolwiek im powiesz, przekładają to na własny język i wychodzi z tego zupełnie coś innego.
- Matematycy są jak Francuzi: cokolwiek się im powie, tłumaczą to na swój język i obracają w coś zupełnie innego.

I matematici sono come i francesi: qualsiasi cosa gli diciate, loro la traducono nel loro linguaggio e la trasformano in qualcosa di completamente diverso.

Każdy człowiek posiada wszystkie prawa i wolności zawarte w niniejszej Deklaracji bez względu na jakiekolwiek różnice rasy, koloru, płci, języka, wyznania, poglądów politycznych i innych, narodowości, pochodzenia społecznego, majątku, urodzenia lub jakiegokolwiek innego stanu.

Ad ogni individuo spettano tutti i diritti e tutte le libertà enunciate nella presente Dichiarazione, senza distinzione alcuna, per ragioni di razza, di colore, di sesso, di lingua, di religione, di opinione politica o di altro genere, di origine nazionale o sociale, di ricchezza, di nascita o di altra condizione.