Translation of "Fatevi" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Fatevi" in a sentence and their turkish translations:

Non fatevi abbindolare, verificate.

Hemen inanmayın. Teyit edin.

- Fatti sentire.
- Si faccia sentire.
- Fatevi sentire.
- Fatti vivo.
- Fatti viva.
- Si faccia vivo.
- Si faccia viva.
- Fatevi vivi.
- Fatevi vive.

- İrtibatı koparmayalım.
- Arayı soğutmayalım.

- Non fatevi prendere dal panico!
- Niente panico!

- Panik yapmayın!
- Panik yapma!

- Fatti da parte.
- Si faccia da parte.
- Fatevi da parte.

Kenara çekilin.

- Fatti una vita.
- Fatevi una vita.
- Si faccia una vita.

- Beni rahatsız etme.
- Düş yakamdan.
- Defol git.

- Fatti una vita!
- Fatevi una vita!
- Si faccia una vita!

- Düş yakamdan.
- Huzur ver!
- İşin gücün yok mu senin!

- Non farti ingannare.
- Non fatevi ingannare.
- Non si faccia ingannare.

- Aldatılma.
- Kandırılma.

- Non farti coinvolgere.
- Non fatevi coinvolgere.
- Non si faccia coinvolgere.

Karıştırılma.

- Non farti uccidere.
- Non fatevi uccidere.
- Non si faccia uccidere.

Öldürülme.

- Non farti investire.
- Non fatevi investire.
- Non si faccia investire.

Birini ezme.

- Fatti gli affari tuoi!
- Si faccia gli affari suoi!
- Fatevi gli affari vostri!

- Seni ilgilendirmez.
- Kendi işine bak!

- Fatti aiutare da Tom.
- Fatevi aiutare da Tom.
- Si faccia aiutare da Tom.

Tom size yardımcı olsun.

- Fatti gli affari tuoi!
- Si faccia gli affari suoi!
- Fatevi gli affari vostri!
- Fatti gli affari tuoi.

Kendi işine bak.

- Fatti il letto.
- Fatevi il letto.
- Si faccia il letto.
- Rifatti il letto.
- Si rifaccia il letto.
- Rifatevi il letto.

Yatağını yap.

- Non farti venire il mal di stomaco per aver mangiato troppo.
- Non fatevi venire il mal di stomaco per aver mangiato troppo.
- Non si faccia venire il mal di stomaco per aver mangiato troppo.

Çok fazla yiyerek mideni rahatsız etme.