Translation of "Parte" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Parte" in a sentence and their arabic translations:

- Dobbiamo iniziare da qualche parte.
- Noi dobbiamo iniziare da qualche parte.
- Dobbiamo cominciare da qualche parte.
- Noi dobbiamo cominciare da qualche parte.

- علينا أن نبدأَ من مكانٍ ما.
- علينا أن نبدأً من نقطة معيّنة.

Ma dall'altra parte

ولكن في الطرف الآخر

parte del pubblico .

.

Ne sono parte.

وإنما جزءٌ منه.

- L'autobus parte fra cinque minuti
- L'autobus parte tra cinque minuti.

- سيغادر الباص في غضون خمس دقائق.
- ستنطلق الحافلة بعد خمس دقائق.

- Stai andando da qualche parte?
- State andando da qualche parte?

هل أنت ذاهب إلى مكان ما؟

- Ha preso parte ai Giochi Olimpici.
- Lui ha preso parte ai Giochi Olimpici.
- Prese parte ai Giochi Olimpici.
- Lui prese parte ai Giochi Olimpici.

شاركَ في الألعاب الأولمبية.

- È molto gentile da parte tua.
- È molto gentile da parte sua.
- È molto gentile da parte vostra.

إنها رائعة جداً عليك.

Facevano parte del quadro.

كلهم كانوا جزءاً من الصورة،

Siamo dalla stessa parte.

نحن على نفس الجانب.

In parte per inerzia

حسنًا، جزئيًا، إنه بسبب القصور الذاتي،

Prese parte alla proiezione

ذهبت لمشاهدة الفيلم

Per reintegrare parte dell'antidoto.

‫ونعيد ملء‬ ‫بعضاً من هذا الترياق.‬

La parte anteriore, almeno -

الجبهة ، على الأقل -

Ad attaccare dall'altra parte.

والهجوم من الجانب الآخر

È parte del sistema.

إنه جزء من النظام.

Sei dalla mia parte.

- أنت في طريقي.
- أنت تقف في طريقي.

Siate parte della soluzione.

كُن جزءً من الحل.

Da questa parte, Signore.

من هنا، سيدي.

- A che ora parte il tuo aereo?
- A che ora parte il suo aereo?
- A che ora parte il vostro aereo?

- متى ستغادر طائرتك؟
- في أي وقت ستقلع طائرتك؟
- ما ميعاد إقلاع طائرتك؟

- Non l'ho trovata da nessuna parte.
- Io non l'ho trovata da nessuna parte.

لم أجدها في أيّ مكان.

"La maggior parte del tempo

"في غالب الأوقات

Di un'estesa parte di cielo,

لجزء كبير من السماء،

Dobbiamo accamparci da qualche parte.

‫يجب أن أفكر في التخييم بمكان ما.‬

Vai dall'altra parte! Dov'è andata?

‫سأذهب من الجهة الأخرى!‬ ‫أين ذهب؟‬

Da quale parte dovremmo andare?

‫إذن أي طريق نسلك من هنا؟‬

Quindi, in parte come conseguenza,

لذا كعائد جزئي لهذا

I pascoli sono dall'altra parte.

‫العشب الجيد في الجانب الآخر.‬

Da che parte è l'ovest?

‫إذن بأي جهة يقع الغرب؟‬

Yumi parte per Osaka dopodomani.

سوف تسافر يومي إلى أوساكا بعد غد.

Andiamo da qualche altra parte.

هيا بنا نذهب إلى أي مكان آخر.

Il treno parte alle nove.

يغادر القطار في الساعة التاسعة.

- Di qua.
- Da questa parte.

من هنا.

Non siate parte del problema.

لا تكن جزءًا من المشكلة.

Dobbiamo cominciare da qualche parte.

علينا أن نبدأَ من مكانٍ ما.

- Ho un messaggio per te da parte sua.
- Ho un messaggio per voi da parte sua.
- Ho un messaggio per lei da parte sua.

- لدي منها رسالة لك.
- عندي منها رسالة لك.

- La Croazia è nella parte sudorientale dell'Europa.
- La Croazia è nella parte sud-orientale dell'Europa.

تقع كرواتيا في الجزء الجنوبي الشرقي من أوروبا.

Questa è quella parte della storia

هذا هو الجزء من القصة

è perché sono stata dall'altra parte

هو أنني كنت في الجانب الآخر من العمله

In una certa parte del cervello.

في أماكن معينة من الدماغ.

La prima parte: esplorare il problema

النصف الأول يدور حول استكشاف المشكلة

Non va più da nessuna parte.

‫لن يذهب إلى أي مكان الآن.‬

L'ho visto, ne ho fatto parte.

تابعت الأمر وكنت جزءًا منه.

E far parte di questa comunità?

وكونهم جزء من هذا المجتممع؟

Non so da che parte andare."

لا أعلم أين الطريق الذي يجب أن أسلكه"

JC: Esatto, tutta la parte visiva

جيكوب: نعم، كل شيء مرئي،

Ma è dall'altra parte della strada.

‫لكنه على الجانب الآخر من الطريق.‬

Il relitto è da quella parte.

‫الحطام من هذه الجهة.‬

D'altra parte però lo capisco bene.

ولكن، الجزء الأخر مني يتفهم ذلك تماماً.

Finanziato in gran parte dall'Unione Europea.

والممولة غالبيتها من قبل الاتحاد الأوربي.

Mi sono sentita parte della foresta

لبست هناك كجزء من الغابة

È molto carino da parte tua.

هذا لطف منك.

Il mio volo parte alle sei.

- ستنطلق طائرتي عند الساعة السادسة.
- ستغادر الطائرة الساعة السادسة.

E fanno parte di tutti noi.

يملكها كل واحد منا.

Fare parte di un progetto comune.

أن تكون جزءًا من مشروع مشترك.

La maggior parte. Dopotutto siamo in Europa.

معظمكم يستطيع ذلك فنحن في أوروبا على أية حال.

Tutto questo da qualsiasi parte del mondo.

وكل هذا من أي مكان في العالم.

E mente sedevo dall'altra parte del vetro,

وكنت أجلس على الجانب الآخر من الحاجز الزجاجي أراقبهم،

La maggior parte sono stelle e galassie.

أغلب الأشياء نجوم ومجرات.

Ma la maggior parte delle volte accade

لكن في أغلب الأحيان ذلك يحدث،

Tuttavia da questa parte proviene aria fredda.

‫اسمع، يمكنني أن أشعر‬ ‫بهواء بارد في هذا النفق.‬

E reintegrare almeno in parte il siero.

‫وإعادة ملء البعض من هذا الترياق.‬

Ricorda, la testa è la parte pericolosa.

‫تذكر أن الرأس هو دائماً مكمن الخطر.‬

Ricorda, la parte pericolosa è la testa.

‫تذكر أن الرأس هو دائماً مكمن الخطر.‬

La testa è sempre la parte pericolosa.

‫تذكر أن الرأس هو مصدر الخطر.‬

La parte del “quando” è particolarmente difficile,

جزء "متى حدث" جزء صعب للغاية،

Ad ogni modo, non ottenni la parte.

على أي حال، لم أحصل على الدور.

Cercate comunità delle quali potete far parte.

اذهبوا وابحثوا عن المجتمعات التي بإمكانكم أن تكونوا جزءًا منها.

A parte per il gusto di farlo,

حسنا، بصرف النظر عن الهراء والضحك،

La stessa cosa succede dall'altra parte. Giusto?

وينطبق نفس الأمر على الطرف الآخر، أليس كذلك؟

In parte come conseguenza di tutto ciò,

لذا كعائد جزئي لهذا

Notai che una parte della sua casa

لاحظت زاوية في منزلها

Parte della risposta deriva dalla psicologia cognitiva.

جزء من الجواب يأتي من علم النفس المعرفي لدينا.

L'inverno ha fatto la parte più dura.

‫قام الشتاء بالمهمة الصعبة.‬

Pensi che l'ovest sia da quella parte,

‫تعتقد أن الغرب من ذلك الاتجاه.‬

Per reintegrare il siero almeno in parte.

‫ونعيد ملء‬ ‫بعض من هذا الترياق.‬

Da che parte arriveremo prima al relitto?

‫أي الطريقين سيقودنا إلى الحطام أسرع؟‬

Senza schierarsi da una parte o dall'altra,

ليست بدفع جانب نُسخة شخص أو الآخر

Nell'invasione della Spagna da parte di Napoleone.

في غزو نابليون لإسبانيا.

, da qualche parte nel vano apparecchiature inferiore.

، في مكان ما في حجرة المعدات السفلية.

E non prese più parte alla guerra.

ولم يشارك في الحرب.

Non c'è una parte del mio corpo -

لا يوجد جزء واحد من جسدي -

Diverse fortezze nella parte orientale del regno.

على عدة قلاع في الجزء الشرقي من المملكة

Spero che vogliate stare dalla mia parte,

وآملُ أن تتفقوا معي في ذلك وتخوضوه معي،

Una parte di questo terreno è mia.

جزء من هذه الأرض ملك لي.

La maggior parte delle foglie sono cadute.

سقطت معظم الأوراق.

E buona parte del resto degli studenti

وجزء كبير من باقي الطلاب

Vi direbbero che fa parte della squadra

سيقولون أنه جزء من الفريق

Alla maggior parte degli americani piaceva Roosevelt.

أحب أكثر الأمريكيين روزفلت.