Translation of "Parte" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "Parte" in a sentence and their dutch translations:

- Salta dall'altra parte.
- Saltate dall'altra parte.
- Salti dall'altra parte.

Spring er overheen.

- Fatti da parte.
- Si faccia da parte.
- Fatevi da parte.

- Ga opzij.
- Ga aan de kant.

- Portali da qualche parte.
- Portale da qualche parte.
- Portateli da qualche parte.
- Portatele da qualche parte.
- Li porti da qualche parte.
- Le porti da qualche parte.

Neem hen ergens mee naartoe.

- Da che parte stai?
- Da che parte state?
- Da che parte sta?

Aan wie zijn kant sta jij?

- Vai da quella parte.
- Vada da quella parte.
- Andate da quella parte.

- Ga daarlangs.
- Gaat u daarlangs.

- Portaci da qualche parte.
- Ci porti da qualche parte.
- Portateci da qualche parte.

Neem ons ergens mee naartoe.

- Portami da qualche parte.
- Portatemi da qualche parte.
- Mi porti da qualche parte.

Neem me ergens mee naartoe.

- Portalo da qualche parte.
- Portatelo da qualche parte.
- Lo porti da qualche parte.

Neem hem ergens mee naartoe.

- Portala da qualche parte.
- Portatela da qualche parte.
- La porti da qualche parte.

Neem haar ergens mee naartoe.

- È parte del divertimento.
- Fa parte del divertimento.

Dat is nou juist de lol.

- Vai da qualche altra parte.
- Vada da qualche altra parte.
- Andate da qualche altra parte.

- Ga ergens anders naartoe.
- Ga ergens anders heen.

- Porta Tom da qualche parte.
- Portate Tom da qualche parte.
- Porti Tom da qualche parte.

Neem Tom ergens mee naartoe.

- Vivono dall'altra parte del fiume.
- Loro vivono dall'altra parte del fiume.
- Abitano dall'altra parte del fiume.
- Loro abitano dall'altra parte del fiume.

Ze wonen aan de overkant van de rivier.

Domani si parte.

Morgen gaan we weg.

- Ti sei perso la parte migliore.
- Ti sei persa la parte migliore.
- Si è perso la parte migliore.
- Si è persa la parte migliore.
- Vi siete persi la parte migliore.
- Vi siete perse la parte migliore.

Je hebt het beste gedeelte gemist.

- Aspettate da qualche altra parte.
- Aspetta da qualche altra parte.

Wacht ergens anders.

- Non ho preso parte alla conversazione.
- Io non ho preso parte alla conversazione.
- Non presi parte alla conversazione.
- Io non presi parte alla conversazione.

Ik nam niet deel aan het gesprek.

- Per piacere, salutalo da parte mia.
- Per favore, salutalo da parte mia.
- Per piacere, salutatelo da parte mia.
- Per favore, salutatelo da parte mia.
- Per piacere, lo saluti da parte mia.
- Per favore, lo saluti da parte mia.

Zeg alstublieft hallo tegen hem van mij.

- Da questa parte.
- Vieni da questa parte.
- Venga da questa parte.
- Venite da questa parte.
- Avanti così.
- Passa di qua.
- Passate di qua.
- Passi di qua.
- Vai da qui.
- Vada da qui.
- Andate da qui.
- Cammina da questa parte.
- Camminate da questa parte.
- Cammini da questa parte.

Hierlangs!

- Vai da qualche parte questa estate?
- Andate da qualche parte questa estate?
- Va da qualche parte questa estate?
- Lei va da qualche parte questa estate?
- Tu vai da qualche parte questa estate?
- Voi andate da qualche parte questa estate?

Ga je deze zomer ergens naartoe?

- Saluta tuo padre da parte mia.
- Saluti suo padre da parte mia.
- Salutate vostro padre da parte mia.

Doe de groeten aan je vader.

- Tom ha preso parte alla corsa.
- Tom prese parte alla corsa.

Tom deed mee met de race.

- Parte per Tokyo alle dieci.
- Egli parte per Tokyo alle dieci.

Om tien uur vertrekt hij naar Tokyo.

- Tom ha messo da parte molti soldi.
- Tom mise da parte molti soldi.
- Tom ha messo da parte molto denaro.
- Tom mise da parte molto denaro.

Tom heeft veel geld opzij gezet.

- Vive nella parte occidentale della città.
- Lui vive nella parte occidentale della città.
- Abita nella parte occidentale della città.
- Lui abita nella parte occidentale della città.

Hij woont in het westelijk deel van de stad.

Siamo dalla stessa parte.

We staan aan dezelfde kant.

Per reintegrare parte dell'antidoto.

...en de antistoffen aanvullen.

Ciò ne fa parte.

Dat hoort erbij.

Andiamo da qualche parte.

Laten we ergens heen gaan.

Il treno parte presto.

De trein zal binnenkort vertrekken.

Sei dalla mia parte.

- Je staat in de weg.
- U staat mij in de weg.

Portami da qualche parte.

Neem me ergens mee naartoe.

- Tom vive dall'altra parte del fiume.
- Tom abita dall'altra parte del fiume.

Tom woont aan de andere kant van de rivier.

- Vai da qualche parte questa estate?
- Va da qualche parte questa estate?

Ga je deze zomer ergens naartoe?

- Tom vive dall'altra parte della strada.
- Tom abita dall'altra parte della strada.

Tom woont aan de overkant.

- Distogli lo sguardo.
- Distogliete lo sguardo.
- Distolga lo sguardo.
- Guarda da un'altra parte.
- Guardate da un'altra parte.
- Guardi da un'altra parte.

Kijk weg.

- La maggior parte dei bambini sono scherzosi.
- La maggior parte dei bambini sono giocosi.
- La maggior parte dei bambini sono faceti.

De meeste kinderen zijn speels.

- Vai da qualche parte questa estate?
- Tu vai da qualche parte questa estate?

Ga je deze zomer ergens naartoe?

- Parte per New York domenica prossima.
- Lei parte per New York domenica prossima.

Ze vertrekt zondag naar New York.

- Non sono riuscito a trovarlo da nessuna parte.
- Io non sono riuscito a trovarlo da nessuna parte.
- Non sono riuscita a trovarlo da nessuna parte.
- Io non sono riuscita a trovarlo da nessuna parte.
- Non sono riuscita a trovarla da nessuna parte.
- Io non sono riuscita a trovarla da nessuna parte.
- Non sono riuscito a trovarla da nessuna parte.
- Io non sono riuscito a trovarla da nessuna parte.
- Non riuscivo a trovarlo da nessuna parte.
- Non riuscivo a trovarla da nessuna parte.

Ik kon het nergens vinden.

"La maggior parte del tempo

"Meestal

Dobbiamo accamparci da qualche parte.

We moeten ergens een kamp opzetten.

Vai dall'altra parte! Dov'è andata?

Ga de andere kant om. Waar is hij gebleven?

Da quale parte dovremmo andare?

Welke kant gaan we op vanaf hier?

Quindi, in parte come conseguenza,

Deels als gevolg hiervan

I pascoli sono dall'altra parte.

De grazige weiden bevinden zich aan de overkant.

Da che parte è l'ovest?

Waar is dus het westen?

Da dove parte l'autobus aeroportuale?

Waarvandaan vertrekt de bus naar het vliegveld?

Mangiamo da qualche altra parte.

Laten we ergens anders eten.

Deve essere da qualche parte.

Ze moet ergens zijn.

Questo treno parte alle nove.

Deze trein vertrekt om negen uur.

Si ascolti anche l'altra parte.

Men moet ook naar de andere kant luisteren.

È qui da qualche parte.

Hij is hier ergens in de buurt.

- Non li ho visti da nessuna parte.
- Non le ho viste da nessuna parte.

Ik heb ze nergens gezien.

- È proibito nella maggior parte dei paesi.
- È proibita nella maggior parte dei paesi.

Het is in de meeste landen verboden.

- Saluta i tuoi genitori da parte mia.
- Salutate i vostri genitori da parte mia.

Doe je ouders de groeten van me.

- La maggior parte delle lingue sono belle.
- La maggior parte dei linguaggi sono belli.

De meeste talen zijn mooi.

- Puoi trovare la stessa cosa da qualsiasi parte.
- Può trovare la stessa cosa da qualsiasi parte.
- Potete trovare la stessa cosa da qualsiasi parte.

Ge kunt hetzelfde om het even waar vinden.

- "È molto gentile da parte tua", rispose Willie.
- "È molto gentile da parte sua", rispose Willie.
- "È molto gentile da parte vostra", rispose Willie.

"Dat is ontzettend vriendelijk van u," antwoordde Willie.

- Midori ha mangiato la maggior parte delle arance.
- Midori mangiò la maggior parte delle arance.

- Midori heeft de meeste sinaasappels opgegeten.
- Midori heeft de meeste sinaasappels gegeten.

- La Croazia è nella parte sudorientale dell'Europa.
- La Croazia è nella parte sud-orientale dell'Europa.

Kroatië ligt in het zuidoostelijke deel van Europa.

- Tom ha fatto la maggior parte del lavoro.
- Tom fece la maggior parte del lavoro.

Tom heeft het grootste deel van het werk gedaan.

- Devo aver fatto un errore da qualche parte.
- Io devo aver fatto un errore da qualche parte.
- Devo aver commesso un errore da qualche parte.
- Io devo aver commesso un errore da qualche parte.

Ik moet ergens een fout gemaakt hebben.

Non va più da nessuna parte.

Nu gaat hij nergens meer heen.

Ma è dall'altra parte della strada.

Maar het ligt aan de andere kant van de weg.

Il relitto è da quella parte.

Het wrak is die kant op.

Finanziato in gran parte dall'Unione Europea.

dat grotendeels door de EU was gesubsidieerd.

Mi sono sentita parte della foresta

Ik lag daar, een deel van het bos

Lascia che paghi la mia parte.

Laat ik mijn eigen deel betalen.

C'è un telefono da qualche parte?

Is er ergens een telefoon?

Da quale stazione parte il treno?

Uit welk station vertrekt de trein?

Il mio volo parte alle sei.

Mijn vliegtuig vertrekt om zes uur.

Chi reciterà la parte della principessa?

Wie zal de rol van prinses spelen?

Saluta tua moglie da parte mia.

Doe de groeten aan je vrouw voor mij!

Parte domani per il Perù, vero?

Hij vertrekt morgen naar Peru, nietwaar?

Quale parte non è stata tradotta?

Welk deel is niet vertaald?

Ha preso parte alla discussione ieri?

Heeft hij gisteren aan de discussie deelgenomen?

Taiwan non fa parte della Cina.

Taiwan is geen deel van China.

Domenica non andrò da nessuna parte.

Zondag ga ik nergens naartoe.

Prenderò parte all'attività a tempo pieno.

Ik zal de activiteit volledig meemaken.

Vai da qualche parte questa estate?

Ga je deze zomer ergens naartoe?

Parte della sua storia è vera.

Een deel van zijn verhaal is waar.

Non voglio andare da nessuna parte.

Ik wil nergens naartoe.

È molto gentile da parte tua.

Dit is erg aardig van je.

- Più persone vivono nella parte settentrionale della città.
- Più persone abitano nella parte settentrionale della città.

Meer mensen wonen in het noordelijke gedeelte van de stad.

- Sono orgoglioso di far parte di questo progetto.
- Sono fiero di far parte di questo progetto.

Ik ben er trots op deel uit te maken van dit project.

- Alla maggior parte delle persone piace la pizza.
- Alla maggior parte della gente piace la pizza.

De meeste mensen houden van pizza.

- È molto gentile da parte tua mostrarmi la strada.
- È molto gentile da parte sua mostrarmi la strada.
- È molto gentile da parte vostra mostrarmi la strada.

Het is heel aardig van hem om mij de weg te wijzen.

- Mi sono fatto da parte perché potesse passare.
- Mi misi da una parte, così da lasciarlo passare.

Ik zette een stap opzij, om hem te laten doorgaan.