Translation of "Parte" in Japanese

0.030 sec.

Examples of using "Parte" in a sentence and their japanese translations:

- Salta dall'altra parte.
- Saltate dall'altra parte.
- Salti dall'altra parte.

飛び越えろ!

- Fatti da parte.
- Si faccia da parte.
- Fatevi da parte.

ちょっとどいて。

- Prenderai parte alla cerimonia?
- Tu prenderai parte alla cerimonia?
- Prenderà parte alla cerimonia?
- Lei prenderà parte alla cerimonia?
- Prenderete parte alla cerimonia?
- Voi prenderete parte alla cerimonia?

- その式に参加してくれますか。
- 式典には参加するんですか?

- Fai parte del problema.
- Tu fai parte del problema.
- Fa parte del problema.
- Lei fa parte del problema.
- Fate parte del problema.
- Voi fate parte del problema.

お前にも問題の一端はあるんだぞ。

- Da che parte stai?
- Da che parte state?
- Da che parte sta?
- Tu da che parte stai?
- Lei da che parte sta?
- Voi da che parte state?

あなたは誰の味方なの。

- Prenderesti parte al progetto?
- Prendereste parte al progetto?
- Prenderebbe parte al progetto?

- その計画に参加して頂けませんか。
- その計画に参加させてもらえませんか。
- あなたはその計画に参加しますか。

- Da che parte stai?
- Da che parte state?
- Da che parte sta?

あなたは誰の味方なの。

- Ho preso parte alla festa.
- Io ho preso parte alla festa.
- Presi parte alla festa.
- Io presi parte alla festa.

私はそのパーティーに参加した。

- Ne sei in parte responsabile.
- Tu ne sei in parte responsabile.
- Ne è in parte responsabile.
- Lei ne è in parte responsabile.
- Ne siete in parte responsabili.
- Voi ne siete in parte responsabili.

君にも責任がある。

- Hai preso parte alla partita?
- Tu hai preso parte alla partita?
- Ha preso parte alla partita?
- Lei ha preso parte alla partita?
- Avete preso parte alla partita?
- Voi avete preso parte alla partita?

あなたは競技に参加しましたか。

- Che gentile da parte tua!
- Che gentile da parte sua!
- Che gentile da parte vostra!

- なんとご親切に。
- どうもご親切に。

- Vuoi andare da qualche parte?
- Vuole andare da qualche parte?
- Volete andare da qualche parte?

どっか行くの?

- Parte per Tokyo domani.
- Lui parte per Tokyo domani.

- 彼は明日東京へ出発します。
- 彼は明日東京へたちます。

- Sta guardando dall'altra parte.
- Lei sta guardando dall'altra parte.

彼女は向こうを向いている。

- Parte per Tokyo domani.
- Lei parte per Tokyo domani.

彼女は明日東京に向かう。

- Vivono dall'altra parte del fiume.
- Loro vivono dall'altra parte del fiume.
- Abitano dall'altra parte del fiume.
- Loro abitano dall'altra parte del fiume.

彼らは川の向こう側に住んでいる。

- Vive dall'altra parte del fiume.
- Lui vive dall'altra parte del fiume.
- Abita dall'altra parte del fiume.
- Lui abita dall'altra parte del fiume.

彼は川の向こう側に住んでいる。

Ma dall'altra parte

反対の極にあるのは

parte del pubblico .

ません でした。

Guarderò dall'altra parte.

大目に見ておいてやろう。

- L'autobus parte fra cinque minuti
- L'autobus parte tra cinque minuti.

バスは五分後に発車です。

- L'autobus parte ogni quindici minuti.
- L'autobus parte ogni quarto d'ora.

バスは15分ごとにでます。

- Stai andando da qualche parte?
- State andando da qualche parte?

- どこかに出かけるの?
- あなたはどこかへ出かけるのですか。

- L'uomo è parte della natura.
- L'uomo fa parte della natura.

人間は自然の一部である。

- Aspettate da qualche altra parte.
- Aspetta da qualche altra parte.

- 別のところで待ってて。
- よそで待ってて。

- Ha preso parte al nostro progetto.
- Lei ha preso parte al nostro progetto.
- Prese parte al nostro progetto.
- Lei prese parte al nostro progetto.

彼女が我々の計画に参加した。

- Ha preso parte ai Giochi Olimpici.
- Lui ha preso parte ai Giochi Olimpici.
- Prese parte ai Giochi Olimpici.
- Lui prese parte ai Giochi Olimpici.

彼はオリンピックに参加した。

- Non ho preso parte alla conversazione.
- Io non ho preso parte alla conversazione.
- Non presi parte alla conversazione.
- Io non presi parte alla conversazione.

- わたしはその会話に加わらなかった。
- その会話には参加してなかったんだ。

- Per piacere, salutalo da parte mia.
- Per favore, salutalo da parte mia.
- Per piacere, salutatelo da parte mia.
- Per favore, salutatelo da parte mia.
- Per piacere, lo saluti da parte mia.
- Per favore, lo saluti da parte mia.

彼によろしくお伝えください。

- Vai da qualche parte questa estate?
- Andate da qualche parte questa estate?
- Va da qualche parte questa estate?
- Lei va da qualche parte questa estate?
- Tu vai da qualche parte questa estate?
- Voi andate da qualche parte questa estate?

- この夏どこかへ出かけますか。
- 今年の夏はどこかへ行く予定ですか。

- Di che parte sei del Canada?
- Di che parte è del Canada?
- Di che parte siete del Canada?

君はカナダのどこ出身なの?

- Saluta tua sorella da parte mia.
- Saluti sua sorella da parte mia.
- Salutate vostra sorella da parte mia.

- 妹さんによろしくね。
- お姉さんによろしくね。

- Scherzi a parte, cosa intendi fare?
- Scherzi a parte, cosa intende fare?
- Scherzi a parte, cosa intendete fare?

冗談は別として、君はどうするつもりなのか。

- Da quale parte del Canada vieni?
- Da quale parte del Canada viene?
- Da quale parte del Canada venite?

君はカナダのどこ出身なの?

- È gentile da parte tua aiutarmi.
- È gentile da parte sua aiutarmi.
- È gentile da parte vostra aiutarmi.

- 私を助けてくれてありがとう。
- ご親切に手伝ってくれてありがとう。
- ご親切に手伝っていただいてありがとう。

- Saluta tuo padre da parte mia.
- Saluti suo padre da parte mia.
- Salutate vostro padre da parte mia.

お父さんによろしくね。

- Hai preso parte alla discussione ieri?
- Ha preso parte alla discussione ieri?
- Avete preso parte alla discussione ieri?

昨日の議論には参加しましたか。

- A parte John, sono arrivati tutti.
- A parte John, arrivarono tutti.

ジョン以外はみな到着した。

- Odio questa parte del film.
- Io odio questa parte del film.

私はこの映画のこの部分が嫌いだ。

- Sta sempre dalla sua parte.
- Lui sta sempre dalla sua parte.

- 彼はいつも彼女の味方をする。
- 彼はいつも彼女の見方をする。

- È sempre dalla mia parte.
- Lui è sempre dalla mia parte.

彼はいつも私の味方だ。

- Sono dalla parte della democrazia.
- Io sono dalla parte della democrazia.

私は民主主義の味方だ。

- Parte per Tokyo alle dieci.
- Egli parte per Tokyo alle dieci.

彼は、10時に東京に向けて出発する。

- Vive nella parte occidentale della città.
- Lui vive nella parte occidentale della città.
- Abita nella parte occidentale della città.
- Lui abita nella parte occidentale della città.

彼は町の西部に住んでいる。

Facevano parte del quadro.

全て 背景の一部でしたが

Siamo dalla stessa parte.

私たちは 同じ側にいるのです

In parte per inerzia

その一因は惰性にあり

Prese parte alla proiezione

ユダヤ人が殺される光景は

Per reintegrare parte dell'antidoto.

この抗毒液を補充する

Quanto presto parte l'autobus?

どれくらいしたらバスはでるのですか。

Prego, da questa parte.

どうぞ、こちらの方へおこしください。

L'estinzione fa parte dell'evoluzione.

絶滅は進化の一部である。

Quando parte l'ultimo treno?

- 最終電車はいつ出ますか。
- 終電は何時ですか?

Sei dalla mia parte.

- 君は僕の邪魔をしている。
- あなたは私の邪魔をしています。

- Il tuo treno parte dal binario 10.
- Il tuo treno parte dal binario dieci.
- Il suo treno parte dal binario 10.
- Il suo treno parte dal binario dieci.
- Il vostro treno parte dal binario 10.
- Il vostro treno parte dal binario dieci.

あなたの乗る電車は10番線から出ます。

- La maggior parte delle parole inglesi sono sconosciute alla maggior parte dei parlanti inglesi.
- La maggior parte delle parole inglesi sono sconosciute alla maggior parte degli anglofoni.

英語を話す人は、ほとんど、多くの英単語を知らない。

- Sei andato da qualche parte questa estate?
- Tu sei andato da qualche parte questa estate?
- Sei andata da qualche parte questa estate?
- Tu sei andata da qualche parte questa estate?
- È andato da qualche parte questa estate?
- Lei è andato da qualche parte questa estate?
- È andata da qualche parte questa estate?
- Lei è andata da qualche parte questa estate?
- Siete andati da qualche parte questa estate?
- Siete andate da qualche parte questa estate?
- Voi siete andati da qualche parte questa estate?
- Voi siete andate da qualche parte questa estate?

- この夏はどこかに出かけた?
- この夏はどっか行った?

- Per piacere, salutalo da parte mia.
- Per favore, salutalo da parte mia.

彼によろしくお伝えください。

- Tom vive dall'altra parte del fiume.
- Tom abita dall'altra parte del fiume.

トムは川の向こう側に住んでいる。

- Potrei averla incontrata da qualche parte.
- Potrei averla conosciuta da qualche parte.

私はどこかで彼女に会ったかもしれない。

- Il treno parte tra dieci minuti.
- Il treno parte fra dieci minuti.

列車が10分で出ます。

- Ha recitato la parte di Re Lear.
- Lui ha recitato la parte di Re Lear.
- Recitò la parte di Re Lear.
- Lui recitò la parte di Re Lear.

彼はリヤ王の役を演じた。

- Ho lasciato il passaporto da qualche parte.
- Io ho lasciato il passaporto da qualche parte.
- Lasciai il passaporto da qualche parte.
- Io lasciai il passaporto da qualche parte.

- 旅券をどこかに置き忘れました。
- パスポートをどこかに忘れた。

- Ti senti a casa da qualche parte?
- Si sente a casa da qualche parte?
- Vi sentite a casa da qualche parte?

- 君はどこででもくつろげますか。
- どこにいてもくつろげます?

- È gentile da parte tua dire così.
- È gentile da parte sua dire così.
- È gentile da parte vostra dire così.

そうしてくれて君は親切ですね。

- A che ora parte il tuo aereo?
- A che ora parte il suo aereo?
- A che ora parte il vostro aereo?

あなたの飛行機は何時に出発しますか。

- È molto gentile da parte tua aiutarmi.
- È molto gentile da parte sua aiutarmi.
- È molto gentile da parte vostra aiutarmi.

お手伝いいただきありがとうございます。

- Potresti mettere questo cappotto da qualche parte?
- Potreste mettere questo cappotto da qualche parte?
- Potrebbe mettere questo cappotto da qualche parte?

このコートをどこかに置いてもらえませんか。

- È molto gentile da parte tua invitarmi.
- È molto gentile da parte sua invitarmi.
- È molto gentile da parte vostra invitarmi.

私を招待してくださってどうもありがとう。

- Vai da qualche parte questa estate?
- Tu vai da qualche parte questa estate?

この夏どこかへ出かけますか。

- Vorrei avere della senape a parte.
- Io vorrei avere della senape a parte.

マスタードを別に持ってきてください。

- Parte per Tokyo il mese prossimo.
- Lei parte per Tokyo il mese prossimo.

彼女は来月東京へ出発します。

La parte sommersa di un iceberg è molto più grande della parte visibile.

氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。

- Vorrei avere del ketchup a parte.
- Io vorrei avere del ketchup a parte.

ケチャップは別で持ってきてください。

- Parte per New York domenica prossima.
- Lei parte per New York domenica prossima.

彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。

- Non vado mai da nessuna parte.
- Io non vado mai da nessuna parte.

私はどこにもいかないから。

- Non sono riuscito a trovarlo da nessuna parte.
- Io non sono riuscito a trovarlo da nessuna parte.
- Non sono riuscita a trovarlo da nessuna parte.
- Io non sono riuscita a trovarlo da nessuna parte.
- Non sono riuscita a trovarla da nessuna parte.
- Io non sono riuscita a trovarla da nessuna parte.
- Non sono riuscito a trovarla da nessuna parte.
- Io non sono riuscito a trovarla da nessuna parte.
- Non riuscivo a trovarlo da nessuna parte.
- Non riuscivo a trovarla da nessuna parte.

- それをどこにも見つけることができなかった。
- それはどこにも見つからなかった。
- それをどこにも見つけられなかった。

- Erano, per la maggior parte, studenti universitari.
- Loro erano, per la maggior parte, studenti universitari.
- Erano, per la maggior parte, studentesse universitarie.
- Loro erano, per la maggior parte, studentesse universitarie.

彼らの大部分は大学生だった。

A parte poche aree isolate.

いくつかの隔離された地域には 届きませんでした

"La maggior parte del tempo

「往々にして

Dobbiamo accamparci da qualche parte.

どこかで野宿しなきゃ

Vai dall'altra parte! Dov'è andata?

向こうに回れ どこだ?

Da quale parte dovremmo andare?

どっちに行くべき?

I pascoli sono dall'altra parte.

‎いい餌場は その向こう側だ

Da che parte è l'ovest?

西はどっち?

A parte John, arrivarono tutti.

ジョン以外はみな到着した。

Da dove parte l'autobus aeroportuale?

空港までいくバスは、どこからでますか。

A che ora parte l'autobus?

バスは、何時にでますか。

Che cosa vuole l'altra parte?

相手方の要求は何ですか。

Yumi parte per Osaka dopodomani.

由美はあさって大阪に旅立つ。

Il treno parte alle sei.

列車は6時に出る。

Di quale club fai parte?

- 君はどのクラブに所属していますか。
- あなたの所属は何部ですか?

Parte per la Cina domani.

彼は明日中国に向けて出発する。