Translation of "Parte" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Parte" in a sentence and their russian translations:

- Quando parte?
- Lui quando parte?
- Quando parte lui?

Когда он уезжает?

- Quando parte?
- Lei quando parte?
- Quando parte lei?

Когда она уезжает?

- Sei di parte.
- Tu sei di parte.
- È di parte.
- Lei è di parte.
- Siete di parte.
- Voi siete di parte.

- Ты предвзят.
- Ты предвзята.
- Вы предвзяты.

- Salta dall'altra parte.
- Saltate dall'altra parte.
- Salti dall'altra parte.

Перепрыгни.

- Amo questa parte.
- Io amo questa parte.
- Adoro questa parte.
- Io adoro questa parte.

Эта часть мне нравится.

- Fatti da parte.
- Si faccia da parte.
- Fatevi da parte.

- В сторону.
- Отойди в сторону.
- Отойдите в сторону.
- Посторонитесь.
- Посторонись.

- La macchina non parte.
- L'auto non parte.
- L'automobile non parte.

Машина не заводится.

- Quando parte Tom?
- Tom quando parte?

Когда Том уезжает?

- Quando parte Marie?
- Marie quando parte?

Когда Мэри уезжает?

- Fai parte di me.
- Sei parte di me.
- Tu sei parte di me.
- È parte di me.
- Lei è parte di me.
- Siete parte di me.
- Voi siete parte di me.
- Tu fai parte di me.
- Fa parte di me.
- Lei fa parte di me.
- Fate parte di me.
- Voi fate parte di me.

Ты — часть меня.

- Salutali da parte mia.
- Salutale da parte mia.
- Salutateli da parte mia.
- Salutatele da parte mia.
- Li saluti da parte mia.
- Le saluti da parte mia.

- Передай им от меня привет.
- Передайте им от меня привет.
- Передавай им от меня привет.
- Передавайте им от меня привет.

- Ringraziali da parte mia.
- Ringraziateli da parte mia.
- Li ringrazi da parte mia.
- Ringraziale da parte mia.
- Ringraziatele da parte mia.
- Le ringrazi da parte mia.

- Поблагодари их от меня.
- Поблагодарите их от меня.

- Portali da qualche parte.
- Portale da qualche parte.
- Portateli da qualche parte.
- Portatele da qualche parte.
- Li porti da qualche parte.
- Le porti da qualche parte.

- Своди их куда-нибудь.
- Сводите их куда-нибудь.

- Prenderai parte alla cerimonia?
- Tu prenderai parte alla cerimonia?
- Prenderà parte alla cerimonia?
- Lei prenderà parte alla cerimonia?
- Prenderete parte alla cerimonia?
- Voi prenderete parte alla cerimonia?

- Ты примешь участие в церемонии?
- Вы примете участие в церемонии?

- Siamo dalla tua parte.
- Noi siamo dalla tua parte.
- Siamo dalla sua parte.
- Noi siamo dalla sua parte.
- Siamo dalla vostra parte.
- Noi siamo dalla vostra parte.

- Мы на твоей стороне.
- Мы на вашей стороне.

- Da che parte stai?
- Da che parte state?
- Da che parte sta?
- Tu da che parte stai?
- Lei da che parte sta?
- Voi da che parte state?

На чьей ты стороне?

- Prenderesti parte al progetto?
- Prendereste parte al progetto?
- Prenderebbe parte al progetto?

- Желаете ли вы принять участие в проекте?
- Вы бы хотели принять участие в проекте?
- Ты бы хотел принять участие в проекте?
- Вы бы приняли участие в проекте?
- Ты бы принял участие в проекте?

- Da che parte stai?
- Da che parte state?
- Da che parte sta?

- На чьей ты стороне?
- На чьей вы стороне?

- Vieni da questa parte.
- Venga da questa parte.
- Venite da questa parte.

Проходите сюда.

- Vai da quella parte.
- Vada da quella parte.
- Andate da quella parte.

- Иди туда.
- Идите туда.
- Иди потуда.
- Идите потуда.
- Иди по этой дороге.
- Иди этой дорогой.

- Parte alle otto.
- Lui parte alle otto.

- Он отправляется в восемь.
- Он уезжает в восемь.
- Он уходит в восемь.

- Parte alle nove.
- Lei parte alle nove.

Она уезжает в девять.

- Siamo di parte.
- Noi siamo di parte.

- Мы необъективны.
- Мы судим предвзято.

Tom parte.

- Том уходит.
- Том уезжает.

- Salutalo da parte mia.
- Lo saluti da parte mia.
- Salutatelo da parte mia.

- Передавай ему от меня привет.
- Передавайте ему от меня привет.
- Передай ему от меня привет.
- Передайте ему от меня привет.

- Ringrazialo da parte mia.
- Lo ringrazi da parte mia.
- Ringraziatelo da parte mia.

- Поблагодари его от меня.
- Поблагодарите его от меня.

- Ringraziala da parte mia.
- Ringraziatela da parte mia.
- La ringrazi da parte mia.

- Поблагодари её от меня.
- Поблагодарите её от меня.

- Salutala da parte mia.
- La saluti da parte mia.
- Salutatela da parte mia.

- Передавай ей от меня привет.
- Передавайте ей от меня привет.

- Portaci da qualche parte.
- Ci porti da qualche parte.
- Portateci da qualche parte.

- Своди нас куда-нибудь.
- Сводите нас куда-нибудь.

- Portami da qualche parte.
- Portatemi da qualche parte.
- Mi porti da qualche parte.

- Своди меня куда-нибудь.
- Сводите меня куда-нибудь.

- Portalo da qualche parte.
- Portatelo da qualche parte.
- Lo porti da qualche parte.

- Своди его куда-нибудь.
- Сводите его куда-нибудь.

- Portala da qualche parte.
- Portatela da qualche parte.
- La porti da qualche parte.

- Своди её куда-нибудь.
- Сводите её куда-нибудь.

- Li vedi da qualche parte?
- Le vedi da qualche parte?
- Li vede da qualche parte?
- Le vede da qualche parte?
- Li vedete da qualche parte?
- Le vedete da qualche parte?

- Ты их где-нибудь видишь?
- Вы их где-нибудь видите?

- Sono diretto dall'altra parte.
- Sono diretta dall'altra parte.

- Я иду в другую сторону.
- Я еду в другую сторону.
- Я иду в противоположную сторону.
- Я еду в противоположную сторону.

- Dormo da qualsiasi parte.
- Dormo da qualunque parte.

Я сплю где угодно.

- Fatelo da qualche altra parte.
- Fallo da qualche altra parte.
- Falla da qualche altra parte.
- Fatela da qualche altra parte.
- Lo faccia da qualche altra parte.
- La faccia da qualche altra parte.

- Занимайтесь этим где-нибудь ещё.
- Сделай это где-нибудь ещё.
- Займись этим где-нибудь ещё.
- Сделайте это где-нибудь ещё.
- Займитесь этим где-нибудь ещё.

- Ne sei in parte responsabile.
- Tu ne sei in parte responsabile.
- Ne è in parte responsabile.
- Lei ne è in parte responsabile.
- Ne siete in parte responsabili.
- Voi ne siete in parte responsabili.

- Ты частично за это ответственен.
- Частично за это ответственны вы.
- Частично за это отвечаешь ты.
- Частично за это отвечаете вы.

- Fai parte della mia vita.
- Tu fai parte della mia vita.
- Fa parte della mia vita.
- Lei fa parte della mia vita.
- Fate parte della mia vita.
- Voi fate parte della mia vita.

- Ты часть моей жизни.
- Вы часть моей жизни.

- Ti seguirò da qualunque parte.
- Io ti seguirò da qualunque parte.
- Vi seguirò da qualunque parte.
- Io vi seguirò da qualunque parte.
- La seguirò da qualunque parte.
- Io la seguirò da qualunque parte.

Я пойду за тобой куда угодно.

- Devi essere dalla mia parte.
- Tu devi essere dalla mia parte.
- Deve essere dalla mia parte.
- Lei deve essere dalla mia parte.
- Dovete essere dalla mia parte.
- Voi dovete essere dalla mia parte.

Предполагается, что ты на моей стороне.

- Che gentile da parte tua!
- Che gentile da parte sua!
- Che gentile da parte vostra!

- Как мило с твоей стороны!
- Как мило с вашей стороны!

- Di quale squadra fai parte?
- Di quale squadra fa parte?
- Di quale squadra fate parte?

Ты за какую команду?

- Da quale parte dell'Australia vieni?
- Da quale parte dell'Australia viene?
- Da quale parte dell'Australia venite?

- Откуда именно ты из Австралии?
- Из какой ты части Австралии?
- Из какой Вы части Австралии?

- Fai parte della nostra squadra.
- Fa parte della nostra squadra.
- Fate parte della nostra squadra.

Ты часть нашей команды.

- Sei dalla mia parte, vero?
- È dalla mia parte, vero?
- Siete dalla mia parte, vero?

Ты ведь на моей стороне?

- Vai da qualche altra parte.
- Vada da qualche altra parte.
- Andate da qualche altra parte.

- Пойди куда-нибудь ещё.
- Пойдите куда-нибудь ещё.
- Иди куда-нибудь ещё.
- Идите куда-нибудь ещё.

- Porta Tom da qualche parte.
- Portate Tom da qualche parte.
- Porti Tom da qualche parte.

- Своди Тома куда-нибудь.
- Сводите Тома куда-нибудь.

- Non andare da nessuna parte.
- Non andate da nessuna parte.
- Non vada da nessuna parte.

- Никуда не ходи.
- Никуда не ходите.

- L'hai vista da qualche parte?
- L'ha vista da qualche parte?
- L'avete vista da qualche parte?

- Ты её где-нибудь видел?
- Вы её где-нибудь видели?

- Lo vedi da qualche parte?
- Lo vede da qualche parte?
- Lo vedete da qualche parte?

- Ты его где-нибудь видишь?
- Вы его где-нибудь видите?

- La vedi da qualche parte?
- La vede da qualche parte?
- La vedete da qualche parte?

- Ты где-нибудь её видишь?
- Ты её где-нибудь видишь?
- Вы её где-нибудь видите?

- Saluta Tom da parte mia.
- Salutate Tom da parte mia.
- Saluti Tom da parte mia.

Передай от меня привет Тому.

- Devi iniziare da qualche parte.
- Deve iniziare da qualche parte.
- Dovete iniziare da qualche parte.

С чего-то нужно начинать.

- Sono sempre dalla tua parte.
- Sono sempre dalla sua parte.
- Sono sempre dalla vostra parte.

- Я всегда на твоей стороне.
- Я всегда на вашей стороне.

- Parte per Tokyo domani.
- Lui parte per Tokyo domani.

Он уезжает в Токио завтра.

- State da una parte, mortali.
- Fatevi da parte, mortali.

Держитесь в стороне, смертные.

- Andrò da questa parte.
- Io andrò da questa parte.

Я пойду этой дорогой.

- È dalla nostra parte.
- Lui è dalla nostra parte.

Он на нашей стороне.

- Facciamo parte della squadra.
- Noi facciamo parte della squadra.

Мы часть команды.

- Sono dalla nostra parte.
- Loro sono dalla nostra parte.

Они на нашей стороне.

- Mi piace questa parte.
- A me piace questa parte.

- Мне нравится этот отрывок.
- Мне нравится эта часть.

- Vivono dall'altra parte del fiume.
- Loro vivono dall'altra parte del fiume.
- Abitano dall'altra parte del fiume.
- Loro abitano dall'altra parte del fiume.

- Они живут на другой стороне реки.
- Они живут на том берегу.
- Они живут на другом берегу.
- Они живут на другом берегу реки.

- Vive dall'altra parte del fiume.
- Lui vive dall'altra parte del fiume.
- Abita dall'altra parte del fiume.
- Lui abita dall'altra parte del fiume.

- Он живёт на другом берегу реки.
- Он живёт на другом берегу.
- Он живёт на том берегу.

- Vivo dall'altra parte della strada.
- Io vivo dall'altra parte della strada.
- Abito dall'altra parte della strada.
- Io abito dall'altra parte della strada.

Я живу напротив.

- Dobbiamo iniziare da qualche parte.
- Noi dobbiamo iniziare da qualche parte.
- Dobbiamo cominciare da qualche parte.
- Noi dobbiamo cominciare da qualche parte.

Нам надо с чего-то начать.

- Vive dall'altra parte del fiume.
- Abita dall'altra parte del fiume.
- Lei vive dall'altra parte del fiume.
- Lei abita dall'altra parte del fiume.

- Она живёт за рекой.
- Она живёт на другом берегу реки.
- Она живёт на другом берегу.
- Она живёт на том берегу.

- Siamo tutti dalla stessa parte.
- Noi siamo tutti dalla stessa parte.
- Siamo tutte dalla stessa parte.
- Noi siamo tutte dalla stessa parte.

Мы все на одной стороне.

Ma dall'altra parte

Но на другом конце

parte del pubblico .

внимания.

Scherzi a parte.

Кроме шуток.

Parte o resta?

Он уезжает или остаётся?

- Quando parte?
- Quando partite?
- Voi quando partite?
- Lei quando parte?
- Quando partite voi?
- Quando parte lei?

Когда вы уезжаете?

- Diglielo da parte mia, OK?
- Diteglielo da parte mia, OK?
- Glielo dica da parte mia, OK?

- Передавай ему от меня привет, хорошо?
- Передавайте ему от меня привет, хорошо?

- L'hai visto da qualche parte?
- L'ha visto da qualche parte?
- Lo avete visto da qualche parte?

- Ты его где-нибудь видел?
- Вы его где-нибудь видели?

- Li hai visti da qualche parte?
- Li ha visti da qualche parte?
- Li avete visti da qualche parte?
- Le hai viste da qualche parte?
- Le ha viste da qualche parte?
- Le avete viste da qualche parte?

- Ты их где-нибудь видел?
- Вы их где-нибудь видели?

- Ti sei perso la parte migliore.
- Ti sei persa la parte migliore.
- Si è perso la parte migliore.
- Si è persa la parte migliore.
- Vi siete persi la parte migliore.
- Vi siete perse la parte migliore.

Ты пропустила самое лучшее.

- Sei andato da qualche parte ieri?
- Sei andata da qualche parte ieri?
- Siete andati da qualche parte ieri?
- Siete andate da qualche parte ieri?
- È andato da qualche parte ieri?
- È andata da qualche parte ieri?

- Ты вчера куда-нибудь ходил?
- Вы вчера куда-нибудь ходили?
- Ты вчера куда-нибудь ездил?
- Вы вчера куда-нибудь ездили?

- L'autobus parte fra cinque minuti
- L'autobus parte tra cinque minuti.

Автобус отправляется через пять минут.

- L'autobus parte ogni quindici minuti.
- L'autobus parte ogni quarto d'ora.

- Автобус отправляется каждые пятнадцать минут.
- Автобусы отправляются каждые пятнадцать минут.

- Stai andando da qualche parte?
- State andando da qualche parte?

- Ты куда-то идёшь?
- Вы куда-то идёте?

- Da questa parte, per favore.
- Da questa parte, per piacere.

Сюда, пожалуйста.

- È la parte più difficile.
- È la parte più dura.

Это самая трудная часть.

- Fa parte del mio lavoro.
- Fa parte del mio impiego.

Это часть моей работы.

- Lo nasconderò da qualche parte.
- La nasconderò da qualche parte.

Я спрячу это где-нибудь.

- Dobbiamo iniziare da qualche parte.
- Dobbiamo cominciare da qualche parte.

Нам надо с чего-то начать.

- La nota era parte sua.
- L'appunto era da parte sua.

Записка была от него.

- L'ho nascosto da qualche parte.
- L'ho nascosta da qualche parte.

- Я это куда-то спрятал.
- Я его куда-то спрятал.
- Я её куда-то спрятал.

- L'uomo è parte della natura.
- L'uomo fa parte della natura.

Человек - это часть природы.