Translation of "Ormai" in Spanish

0.021 sec.

Examples of using "Ormai" in a sentence and their spanish translations:

Ormai è ridicolo.

Ya es ridículo.

Ormai è tardi.

Ahora es tarde.

Come avrete ormai intuito,

Como alguno de Uds. habrán deducido ya,

Ma ormai è fatta.

Pero ya estamos entregados.

Ormai è una guerra.

Ahora es la guerra.

Ormai è un uomo.

Él ya es un hombre.

Ormai vengo a casa.

- Ya voy a casa.
- Ya me voy a casa.

Ormai è meglio dimenticarsene.

Ahora ya es mejor olvidarlo.

Le vesciche sono moltissime, ormai.

Cada vez hay más ampollas.

Esatto: ormai raramente ne sentiamo parlare.

Sí, ahora apenas es relevante.

Siamo arrivati a quel punto, ormai.

Y estamos en ese punto.

Le mutande? Ormai si sarebbero spente.

La ropa interior ya se habría apagado

Quello che è ormai noto qui

Y lo que tienen en común todos estos ejemplos

Un computer è ormai assolutamente indispensabile.

Ahora un computador es una absoluta necesidad.

Pensiamo che Internet sia ormai adulto.

asumimos que la Internet ha madurado.

Guardai Tucker, che ormai aveva nove anni -

Miré a Tucker, que por esas fechas tenía alrededor de nueve años...

La gente ormai si indigna per tutto!

¡La gente ahora está indignada por todo!

Studio in Cina ormai da dieci mesi.

Estoy estudiando en China desde hace diez meses.

Otto centrali nucleari sono state ormai chiuse.

Ya han sido cerradas ocho centrales nucleares.

Ormai cieco, un altro senso prende il sopravvento:

Cuando la vista desaparece, otro sentido se encarga.

è stato con me da molto tempo ormai,

ha estado conmigo durante mucho tiempo,

Suo fratello è sparito da un po' ormai.

Su hermano lleva un tiempo desaparecido.

Dormo sullo stesso letto ormai da otto anni.

Duermo en la misma cama desde hace ocho años.

E lo uso da un bel po' ormai.

Lo he estado usando por un tiempo.

Conosciamo migliaia di pianeti intorno ad altre stelle ormai

Ahora conocemos miles de planetas entorno a otras estrellas

Ormai ci sono. O la va o la spacca.

Lo que sí sé es que ya estoy entregado.

La molestia sessuale è ormai diventata una questione sociale.

El acoso sexual se ha convertido actualmente en un tema social.

Sono passate tre ore, ormai, e questa non è scattata.

Ya pasaron tres horas, y no atrapé nada.

I ghiacciai dell'Hindu Kush himalayano si stanno sciogliendo da tempo, ormai.

los glaciares del Hindú Kush Himalaya se están derritiendo desde hace tiempo.

Ormai, come molti compagni, doveva essere vicino all'esaurimento fisico e psicologico.

A estas alturas, como muchos camaradas, debe haber estado cerca del agotamiento físico y psicológico.

E sorvegliando la strada per Parigi. Ma ormai mostrava segni di stanchezza e disillusione.

y protegiendo el camino a París. Pero ahora mostraba signos de agotamiento y desilusión.

Ormai anche il suo esercito era esausto, e lontano da casa, con l'avvicinarsi dell'inverno.

A estas alturas, su ejército también estaba agotado, y lejos de casa, con el invierno acercándose.

Vedendo come, ormai, migliaia di truppe Cuman sono di fatto sotto il comando diretto dell'ungherese

Viendo como, por ahora, miles de tropas cumanas están de hecho bajo el mando directo de los húngaros

Il 30enne Ney era ormai un comprovato comandante di brigata, nonostante avesse rifiutato la promozione più

Ney, de 30 años, era ahora un comandante de brigada probado, a pesar de negarse a ascender más

Per entrare nella classifica dei migliori membri di Tatoeba sono ormai necessari più di tremilacinquecento contributi.

A partir de ahora, para entrar a la categoría de los mejores miembros de Tatoeba, es necesario haber hecho más de tres mil quinientas contribuciones.

Le scorte di cibo che ha accumulato in autunno sono ormai terminate. Deve cercare del cibo nella notte fredda.

La provisión de comida que dejó en el otoño ya se agotó. Debe buscar comida en la noche fría.

Siamo arrivati ad un tale livello di personalizzazione degli ideali e delle bandiere che ormai quasi tutti pensano che se ti piace una persona o il suo modo di fare debbono per forza piacerti anche le sue idee politiche e viceversa.

Hemos llegado a tal nivel de personalización de los ideales y las banderas que ahora casi todos piensan que si te gusta una persona o su modo de actuar por añadidura te tienen que gustar también sus ideas políticas y viceversa.