Translation of "Raramente" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Raramente" in a sentence and their spanish translations:

- Esce raramente.
- Lei esce raramente.
- Va fuori raramente.
- Lei va fuori raramente.

Ella rara vez sale a la calle.

- Raramente si arrende.
- Raramente lui si arrende.
- Si arrende raramente.
- Lui si arrende raramente.

Casi nunca se rinde.

- Lo vedo raramente.
- La vedo raramente.

Raramente lo veo.

- Va raramente al cinema.
- Lui va raramente al cinema.
- Raramente va al cinema.
- Raramente lui va al cinema.
- Va al cinema raramente.
- Lui va al cinema raramente.
- Lei va raramente al cinema.

Él rara vez va al cine.

- Va raramente al cinema.
- Lui va raramente al cinema.
- Raramente va al cinema.
- Raramente lui va al cinema.
- Va al cinema raramente.
- Lui va al cinema raramente.

Él rara vez va al cine.

- Fa raramente colazione.
- Lei fa raramente colazione.

Ella rara vez desayuna.

- Va fuori raramente.
- Lei va fuori raramente.

Ella pocas veces sale.

- Esce raramente la domenica.
- Lui esce raramente la domenica.

Él rara vez sale los domingos.

- Tom beve raramente caffè.
- Tom beve raramente del caffè.

Tom rara vez bebe café.

- Parlo raramente al telefono.
- Io parlo raramente al telefono.

Yo muy rara vez hablo por teléfono.

- Vado raramente in biblioteca.
- Io vado raramente in biblioteca.

Rara vez voy a una biblioteca.

- Esce raramente la domenica.
- Lei esce raramente la domenica.

Ella raras veces sale los domingos.

- È raramente a casa.
- Lui è raramente a casa.

Él rara vez está en casa.

- Guardo raramente dei documentari.
- Io guardo raramente dei documentari.

Rara vez veo documentales.

- Parlo raramente con lui.
- Io parlo raramente con lui.

Apenas hablo con él.

- Mangio raramente dei latticini.
- Io mangio raramente dei latticini.

Casi nunca tomo productos lácteos.

- Ascolto raramente la radio.
- Io ascolto raramente la radio.

Casi nunca oigo la radio.

- I miei bambini escono raramente.
- Le mie bambine escono raramente.
- I miei bambini vanno fuori raramente.
- Le mie bambine vanno fuori raramente.

Mis hijos rara vez salen.

Qui nevica raramente.

Nosotros rara vez tenemos nieve aquí.

Lo vedo raramente.

Muy rara vez lo veo.

Nancy sorride raramente.

Nancy rara vez sonríe.

Tom ride raramente.

Tom rara vez se ríe.

- Ora vado raramente al cinema.
- Adesso vado raramente al cinema.

Ahora casi nunca voy al cine.

- Un matrimonio frettoloso ha raramente successo.
- Un matrimonio precipitoso ha raramente successo.
- Un matrimonio affrettato ha raramente successo.

El matrimonio precipitado rara vez tiene éxito.

- Lo vedo raramente su Internet.
- Io lo vedo raramente su Internet.

Casi nunca le veo por Internet.

- Tom parla raramente di se stesso.
- Tom parla raramente di sé.

Tom rara vez habla de sí mismo.

Si vedono molto raramente.

No es muy común verlos.

Un assassino raramente avvistato...

Un asesino raramente visto

Mio padre fuma raramente.

Mi padre no suele fumar.

Raramente va al cinema.

Él rara vez va al cine.

Va raramente in chiesa.

Raramente va él a la iglesia.

- Si arrabbia o si irrita raramente.
- Lui si arrabbia o si irrita raramente.

Él casi nunca se enfada o se irrita.

Tom è raramente in ritardo.

Tom rara vez llega tarde.

Il nostro cane morde raramente.

- Nuestro perro rara vez muerde.
- Nuestra perra rara vez muerde.

E raramente guarda negli occhi,

y raramente mira a los ojos

- Tom ride raramente delle battute di Mary.
- Tom ride raramente delle barzellette di Mary.

Tom se reía poco de las bromas de Mary.

- Tom mette raramente lo zucchero nel caffè.
- Tom mette raramente lo zucchero nel suo caffè.

Tom casi nunca le pone azúcar al café.

- Mette raramente dello zucchero nel suo caffè.
- Lei mette raramente dello zucchero nel suo caffè.

Ella raramente pone azúcar en su café.

Usa raramente parole in slovacco all'asilo,

Raramente usa palabras eslovenas en el colegio

Esatto: ormai raramente ne sentiamo parlare.

Sí, ahora apenas es relevante.

Raramente avvistata, men che meno filmata,

Raramente vista, mucho menos filmada,

Ho raramente del tempo per leggere.

Casi nunca encuentro tiempo para la lectura.

Bob scrive raramente ai suoi genitori.

Bob no suele escribirles a sus padres.

Tom parla raramente di se stesso.

Tomás rara vez habla de sí mismo.

Tom raramente si prende una vacanza.

Tom no se toma vacaciones con frecuencia.

Gli italiani parlano raramente di politica.

Los italianos rara vez hablan de política.

Lui raramente ritarda per le riunioni.

Él rara vez llega tarde a las reuniones.

Raramente lui fa dei regali alla moglie.

Él casi nunca le hace regalos a su esposa.

Le previsioni del tempo si avverano raramente.

La predicción del tiempo rara vez acierta.

In questa parte del Paese nevica raramente.

En esta parte del país casi no nieva.

- Sono un tale codardo che vado raramente dal dentista.
- Io sono un tale codardo che vado raramente dal dentista.

Soy tan cobarde que al dentista sólo voy muy de vez en cuando.

Si avvistano raramente e pochi sanno che esistono.

Rara vez vistos, pocas personas saben que existen.

La verità è raramente pura e mai semplice.

La verdad es rara vez pura y nunca sencilla.

Il papà raramente arriva a casa dopo mezzanotte.

Mi papá rara vez llega a casa antes de medianoche.

Riesco a trovare raramente del tempo per leggere.

Casi nunca encuentro tiempo para la lectura.

Ho capito quanto raramente le persone sono felici.

Comprendí lo rara que eran las personas felices.

- Tom e Mary erano vicini, però si vedevano raramente.
- Tom e Mary erano vicini di casa, però si vedevano raramente.

Tom y Mary eran vecinos, pero casi nunca se veían.

Io non mento mai ... Mai, o almeno molto raramente.

Nunca miento... Nunca, o al menos muy raramente.

Molto raramente è possibile dimostrare o predire qualcosa con certezza,

Es muy raro poder predecir o probar algo con absoluta certeza,

Si vedono raramente e non erano mai stati filmati sott'acqua.

Pocas veces visto, y nunca antes filmado bajo el agua.

Le nuove tecnologie ci permettono di rivelare creature raramente osservate...

una nueva tecnología nos permite revelar criaturas raramente vistas

Le traduzioni sono raramente fedeli. Come dicono gli italiani: traduttore, traditore.

Las traducciones rara vez son fieles. Como dicen los italianos, "traduttore, traditore".

Raramente abbiamo buone notizie da annunciare sul Medio Oriente; al contrario, la situazione è spesso molto grave.

Rara vez tenemos noticias alegres del Medio Oriente para difundir, por el contrario, la situación a menudo es muy seria.

La distorsione è minima ad una vista ravvicinata, ma nei planisferi i cartografi usano raramente la Mercatore.

Pero al intentar mostrar algo en un mapa del mundo, los cartógrafos rara vez usan el mercator.

Se una figlia ama raramente l'amante di sua madre, una madre ha sempre un debole per l'amante di sua figlia.

Aunque a una hija rara vez le gusta el amante de su madre, una madre siempre siente cierta atracción por el amante de su hija.

I consigli sono raramente graditi. E quelli che ne hanno più bisogno sono anche sempre quelli a cui piacciono meno.

Los consejos son rara vez bienvenidos, y aquellos que más los necesitan son los que menos los agradecerán.

Per quanto riguarda la scrittura moderna, è raramente gratificante tradurla, anche se potrebbe essere facile. La traduzione è molto simile al copiare i quadri.

Con respecto a la literatura moderna, es raramente gratificante traducirla, aunque pueda ser fácil. Traducir se parece mucho a copiar pinturas.