Translation of "Punto" in Arabic

0.026 sec.

Examples of using "Punto" in a sentence and their arabic translations:

- Vieni alle dieci in punto.
- Venite alle dieci in punto.
- Venga alle dieci in punto.

تعال عند العاشرة تماماً.

- Era sul punto di piangere.
- Lei era sul punto di piangere.

- أوشكت على البكاء.
- كادت أن تبكي.

Ma ecco il punto:

ولكنْ هنا تكمنُ المفارقة:

A quel punto, e solo a quel punto, avremo ragioni per sperare.

عندها، فقط حينها، سيأتي الأمل.

"Si fissa il punto centrale,

"يمكنك تثبيت النقطة المركزية،

Ma il punto chiave è:

لكن وهنا يكمن مربط الفرس:

A questo punto occorre ricoprirli.

‫وبمجرد وضع هذه بالداخل،‬ ‫عليك بملئها.‬

A quel punto ho capito

أدركت في تلك اللحظة

A che punto siamo adesso?

أين نحن الآن؟

A quel punto, sembrava tutto...

‫بدا كل شيء في هذه المرحلة...‬ ‫"اليوم الـ304"‬

A quel punto, ne avevo abbastanza.

في تلك المرحلة، كان لدي ما يكفي.

Il punto più basso della storia.

إنها أدنى نقطة في القصة.

Il punto centrale è l'evento chiave.

نقطة الوسط هي الحدث الرئيس للقصة،

È il mio punto di forza,

إنه نقطة قوتي،

Siamo arrivati a quel punto, ormai.

‫نحن الآن في مرحلة...‬

Il punto è raggiungere quello spuntone.

‫هذا هو الأساس، ‬ ‫إن تمكنت من الوصول لهذه القمة،‬

Quindi, qual è il punto machiavellico?

اذا ما الهدف من الميكافيلية

Queste sono immagini dello stesso punto.

هذه صور من نفس المنطقة.

Ma il punto di questa storia

لكن الهدف من هذه القصة

L'altro punto riguarda la data dell'evento,

والأمر الآخر هو توقيت الحدث،

Questo è il suo punto debole.

هذه هي نقطة ضعفه.

Se andate in un punto molto buio

إذا ذهبت لمكان مظلم جدًا

Ero terrorizzato, dal punto di vista costituzionale.

كنت مرعوبًا مما قد يطال الدستور.

Queste sono immagini di uno stesso punto,

هذه صور التقطناها لنفس المنطقة

Era quasi sul punto di perdere tutto,

كان على وشك خسارة كل شيء،

E a un certo punto tutto collasserà.

وفي مرحلة ما، سينقض.

Aveva superato il punto di atterraggio previsto.

وتجاوزت موقع الهبوط المقصود.

Sono stato qui dalle cinque in punto.

أنا هنا منذ الساعة الخامسة.

Inviando una stimolazione elettrica in quel punto

عن إيصال التحفيزات الكهربائية لذلك المكان،

- Il cane sta morendo.
- Il cane è sul punto di morire.
- Il cane è in punto di morte.

الكلب يحتضر.

E adesso ritornerò a un punto più generale.

و الآن سنتوسع أكثر.

A questo punto entra in gioco la meditazione.

هنا يأتي دور التأمل.

Da un punto di vista puramente economico, quindi,

لذلك، من وجهة نظر اقتصادية بحتة:

L'equatore cresce finché non raggiunge un punto critico.

يصبح خط الاستواء أكبر فأكبر حتى يصل إلى مرحلة حرجة.

Ma a un certo punto la conversazione bidirezionale

وعند نقطة معينة،

TK: Penso che questo punto sia molto importante.

تيم: أعتقد أنك لمست وترًا حساسًا.

Mentre altri erano vicini al punto di crollo.

بينما كان الآخرون على أبواب الهزيمة

L'ultimo punto è che in questi due mondi,

والأمرالأخير يتعلق بشيئين،

Ma, a quel punto, stavo facendo molti errori.

‫لكن في تلك المرحلة،‬ ‫كنت أرتكب الكثير من الأخطاء.‬

È sul punto di partire per il Canada.

إنه على وشك المغادرة إلى كندا.

Questo è il punto più profondo del lago.

هذه أعمق نقطة في البحيرة.

A un certo punto però, Picquart iniziò a sospettare

لكن في لحظة معينة, بدأ بيكارت بالشك.

Il clima ha raggiunto un punto di crisi globale.

وصل المناخ إلى مستوى الأزمة العالمية.

Guarda la differenza quando gli punto la luce UV.

‫انظر إلى الفرق ‬ ‫عندما أسلط عليه الأشعة فوق البنفسجية.‬ ‫رائع.‬

Dal punto di vista di quell'aspetto cruciale del benessere.

من حيث ذلك الجانب الأساسي من الصّحّة.

Forse, a questo punto, pensate che io sia un'idealista?

ربما في هذه المرحلة، هل تعتقدون أنني مثالية؟

Allora lasciate che vi somministri il mio punto machiavellico.

لذا دعوني ادخل نظرتي الانتهازية

A questo punto è quasi un gioco da ragazzi

في هذه المرحلة لا داعي للتفكير بها،

A questo punto starete pensando che sono completamente matto.

بالوصول عند هذه النقطة ربما تظنون أنني مجنون.

CS: Grandioso. Fino a che punto pensi di usare..

هذا رائع. إلى أي مدى تتوقعين أنك ستستخدمين --

Voglio parlare del punto a cui siamo con la cannabis.

أريد أن أتحدث عن أين وصلنا مع الحشيش؟

A questo punto direi come tutto ciò sia davvero promettente,

أستطيع القول الآن كم يحدونا الأمل للغاية،

È stato come se mi avessero punto con un ago.

‫شعرت وكأن أحدهم وخزني بإبرة... تباً.‬

Un punto di forza è che è fatta dalle persone,

إحدى نقاط قوة العلم هي أن الناس هم مَن يقومون بإنجاره

Potrebbe non essere rappresentativo se è solo un punto dati.

قد لا تكون نموذجية إذا كانت نقطة بيانات واحدة

Quando vi trovate a un punto di svolta nella vita,

عندما تكون في نقاط الإنقلاب في حياتك

Guardava un punto dietro di me, quasi rivolto a terra.

كان يحملق في الأرض.

Ora conosco più le cose dal punto di vista genetico.

أنا أعلم أكثر عنه وراثيا.

Le proteste hanno portato il paese a un punto morto.

تسبّبت الاحتجاجات بشلل في البلد.

Il consiglio tipico, a questo punto, sarebbe più o meno questo:

والآن، فإن النصيحة التقليدية تكون كالآتي:

Primo, la razza non esiste da un punto di vista biologico,

أولًا، العرق ليس أمرًا بيولوجيًا،

E tutti i segni di come siamo arrivati a quel punto.

تنبئ بذاتها عن شخصيتها التي من أجلها بنينا هذه المدن.

Per noi, avere sempre tanto da fare è un punto d'onore

الإنشغال علامة تدل على التميز.

Noi siamo i bravi ragazzi e loro i cattivi ragazzi, punto.

بكل بساطة نحن الأخيار وهم الأشرار.

È il punto di sbarco. Tengo la posizione, qui va bene.

‫هذا هو مكان الهبوط.‬ ‫توقف في مكانك، هذا جيد.‬

Allora non l'ho fatto, per un po', ma torneremo su questo punto.

لذلك لم أخبر أحدًا بذلك لبعض الوقت، لكن سنعود لذلك لاحقًا.

Dal punto di vista scientifico, anche se la caduta genera onde sonore,

النظرة العلمية أنه عندما تُحدِث الشجرة موجات في الهواء،

Tutto questo genere di cose ha raggiunto un punto cruciale per me

فجميع هذه الاشياء متقاربة إلى حد ما و وصلت إلى ذورتها بالنسبة لي

Il punto è che a San Valentino, anche se hai un partner

فالشيء المتعلق بعيد الحب - حتى لو كان لديك شريك-

Lo so che siete corretti durante la gara, ma ecco il punto:

أعلم بأنكم تفعلون ما بوسعكم بوفاء ولكن الأمر هو:

Il punto è che molti di questi bordi sono affilati come rasoi.

‫المشكلة هي أن الكثير من هذه الحواف...‬ ‫حادة كشفرة الحلاقة‬

Il punto è che non importa quanto uno sia bravo a guardare,

والحقيقة هي أنه بغض النظر عن مدى المهارة التي قد تكون لديكم في النظر،

Fino al punto di diventare parte della mia vita personale e professionale

إلى الحد حيثما إنه جزء هويتي الشخصية والمهنية

Il punto è che la dissonanza decresce se aumentano i comportamenti incentivati.

النقطة تكمن في أن التنافر ينخفض مع زيادة مثل هذه السلوكيات.

. A questo punto entrambi gli uomini avevano una reputazione brillante, ma nonostante

لأول مرة. في هذه المرحلة ، كان كلا الرجلين يتمتعان بسمعة رائعة ، ولكن على الرغم

Il centro russo era allo sbando ... e sembrava sul punto di rompersi.

كان المركز الروسي في حالة من الفوضى ... و بدا على وشك الانهيار.

Al punto che le persone temono i leopardi senza averne mai visto uno.

‫حيث تخاف الناس هذا الحيوان‬ ‫الذي لم تره قط.‬

Il punto è che dovrei raccoglierne una quantità enorme per avere abbastanza energia.

‫الأمر هو‬ ‫أنني يجب أن أجمع الكثير والكثير من هذه،‬ ‫للحصول على الكثير من الطاقة منها.‬

Questo è il punto di non ritorno. O la va o la spacca!

‫إنها بالتأكيد نقطة اللا عودة الآن.‬ ‫نحن ملتزمون!‬

A quel punto il leopardo mi ha afferrato e mi ha tirato giù.

‫وحينها قفز الفهد عليّ وجذبني إلى الأسفل.‬

Se fossimo andati a est nell'altro senso, staremmo tornando al punto di partenza.

‫إن كنا قد سلكنا شرقاً في الاتجاه الآخر،‬ ‫لكنا قد عدنا من حيث بدأنا.‬

Nell'area con la funzione di punto di raccolta per operazioni offensive e difensive.

المنطقة التي ستكون بمثابة نقطة تجمّع للعمليات الهجومية والدفاعية

Mio figlio, a quel punto, era interessato a tutto ciò che c'era sott'acqua.

‫ابني، في هذه المرحلة،‬ ‫كان مهتمًا جدًا بكل شيء تحت الماء.‬

A questo punto, conoscevo piuttosto bene le fasi della vita di un polpo.

‫في هذه المرحلة، كنت على دراية جيدة‬ ‫بأطوار حياة الأخطبوط.‬

Il punto è che quando respiri meno ossigeno la mente inizia a fare scherzi.

‫المشكلة هي أنه بمجرد ‬ ‫أن يقل الأكسجين الذي تحصل عليه‬ ‫يبدأ عقلك في خداعك.‬

Il punto è che la sessualità femminile non si può aggiustare con una pillola.

في الحقيقة فإن الجانب الجنسي في الإناث لا يمكن إصلاحه بالأدوية.

Quando quell'animale entra in contatto, succede qualcosa. Ma, a un certo punto, devi respirare.

‫ينتابني شعور جميل‬ ‫حين أتلامس مع ذلك الحيوان.‬ ‫لكن عند مرحلة ما، سيتوجب عليك التنفس.‬

Ma il punto di svolta fu nel 1994, 100 giorni dopo quell'orrendo massacro del aprile

ولكن نقطة التحول كانت في عام 1994 ، بعد مئة يوم من حدوث المجزرة المروعة في السادس من نيسان

“Lo vedo ancora, nel punto in cui il combattimento è stato più caldo, mentre parla agli

"لا يزال بإمكاني رؤيته ، في المكان الذي كان القتال فيه أكثر سخونة ، يتحدث إلى

Ma una volta che il punto di attraversamento appare, il gran numero di truppe mongole allarma Coloman.

ولكن بمجرد ظهور نقطة العبور ، العدد الكبير من القوات المنغولية ينبه كولومان.

All'avvicinarsi al suo punto di ingresso in Terra atmosfera e non ha più bisogno della sua propulsione

عند الاقتراب من نقطة الدخول إلى الأرض الغلاف الجوي ولم تعد بحاجة إلى الدفع

A peggiorare le cose, a Bela manca un vero punto di osservazione dalla pianura piatta, e la sua

لجعل الأمور أسوأ ، يفتقد بيلا السليم نقطة مميزة من السهل المسطح ، و

A quel punto, il ragazzone decise che era il caso di mostrar loro la porta di uscita. L'inseguimento ebbe inizio.

‫كان ذلك حين قرر أضخم حيوان في الغابة‬ ‫أنه حان الوقت ليري الدخيلين‬ ‫باب الغابة، وانطلقت المطاردة.‬

Nessun discorso o proclama può sradicare anni di sfiducia, non posso rispondere per il tempo che ho a tutte le complesse questioni che ci hanno portato a questo punto.

ولا يمكن لخطاب واحد أن يلغي سنوات من عدم الثقة كما لا يمكنني أن أقدم الإجابة على كافة المسائل المعقدة التي أدت بنا إلى هذه النقطة