Translation of "Punto" in English

0.013 sec.

Examples of using "Punto" in a sentence and their english translations:

- Arriva al punto!
- Arrivate al punto!
- Arrivi al punto!

- Get to the point!
- Get to the point.

Punto!

Full stop!

- Quello è il punto.
- È il punto.

That's the point.

- Capisco il punto.
- Io capisco il punto.

I get the point.

- Punto a cambiarlo.
- Io punto a cambiarlo.

I aim to change that.

- Ora arriviamo al punto.
- Noi ora arriviamo al punto.
- Adesso arriviamo al punto.
- Noi adesso arriviamo al punto.

We now come to the point.

- Quello era il punto.
- Era quello il punto.

That was the point.

- Dove ti ha punto l'ape?
- Dove vi ha punto l'ape?
- Dove l'ha punto l'ape?

Where did the bee sting you?

- Che ape ti ha punto?
- Che ape vi ha punto?
- Che ape l'ha punto?

Which bee has bit you?

- Vieni alle dieci in punto.
- Venite alle dieci in punto.
- Venga alle dieci in punto.

Come at ten o'clock sharp.

- La X segna il punto.
- X segna il punto.

X marks the spot.

- È esattamente il punto.
- Quello è esattamente il punto.

- That's exactly the point.
- That's kind of the point.

- Quello è un punto valido.
- È un punto valido.

That's a valid point.

- Punto ad essere uno scrittore.
- Io punto ad essere uno scrittore.
- Punto ad essere una scrittrice.
- Io punto ad essere una scrittrice.

I aim to be a writer.

- Era sul punto di uccidersi.
- Lei era sul punto di uccidersi.
- Era sul punto di suicidarsi.
- Lei era sul punto di suicidarsi.

She was on the verge of killing herself.

Arriviamo al punto.

- Let's get to the point.
- Let's get to the point!

Veniamo al punto.

Let's cut to the chase.

Arriverò al punto.

I'll get right to the point.

Torniamo al punto!

Let's get back to our topic!

- Tom è stato punto da un'ape.
- Tom fu punto da un'ape.
- Tom venne punto da un'ape.

- Tom was stung by a bee.
- Tom got stung by a bee.

- Era sul punto di riuscire.
- Lui era sul punto di riuscire.
- Era sul punto di avere successo.
- Lui era sul punto di avere successo.

He was within an ace of success.

- Non troverai il mio punto debole.
- Tu non troverai il mio punto debole.
- Non troverà il mio punto debole.
- Lei non troverà il mio punto debole.
- Non troverete il mio punto debole.
- Voi non troverete il mio punto debole.

You won't find my weak point.

- Quindi qual è il tuo punto?
- Quindi qual è il suo punto?
- Quindi qual è il vostro punto?

So what's your point?

- Era sul punto di piangere.
- Lei era sul punto di piangere.

She was on the verge of crying.

- Era sul punto di uscire.
- Lei era sul punto di uscire.

She was on the point of going out.

- È il suo punto debole.
- Quello è il suo punto debole.

That's his weak spot.

- Tom è stato punto da un'ape.
- Tom fu punto da un'ape.

- Tom was stung by a bee.
- Tom got stung by a bee.

- A questo punto, è arrivato.
- A questo punto, lui è arrivato.

At this point, he arrived.

Il punto interrogativo nella lingua greca sembra un punto e virgola.

The Greek question mark looks like a semicolon.

- È sul punto di morire.
- Lui è sul punto di morire.

He is about to die.

Ma ecco il punto:

But here's the thing:

Qual è il punto?

- What's the point?
- What is the point?

Un punto per Tom!

One point for Tom!

Vengo subito al punto.

I'm going to cut right to the chase.

Manca un punto finale.

- There is a full stop missing.
- The period is missing.

Qual era il punto?

- What was the point?
- What was the purpose?

Non è il punto.

- That's not the point.
- That isn't the point.

A quel punto, e solo a quel punto, avremo ragioni per sperare.

Then, and only then, hope will come.

- Come siamo arrivati a questo punto?
- Come siamo arrivate a questo punto?

How did we reach this point?

Il punto interrogativo e il punto esclamativo per fortuna danno pochi problemi.

Fortunately, the question mark and the exclamation point cause few problems.

- Hanno adottato il mio punto di vista.
- Loro hanno adottato il mio punto di vista.
- Adottarono il mio punto di vista.
- Loro adottarono il mio punto di vista.

They adopted my point of view.

- Ti capisco fino a un certo punto.
- Io ti capisco fino a un certo punto.
- Vi capisco fino a un certo punto.
- Io vi capisco fino a un certo punto.
- La capisco fino a un certo punto.
- Io la capisco fino a un certo punto.

I understand you to a certain degree.

- Posso capire il tuo punto di vista.
- Io posso capire il tuo punto di vista.
- Posso capire il suo punto di vista.
- Io posso capire il suo punto di vista.
- Posso capire il vostro punto di vista.
- Io posso capire il vostro punto di vista.

I can understand your point of view.

- Qual è il suo punto di forza?
- Qual è il tuo punto di forza?
- Qual è il vostro punto di forza?

What is your greatest strength?

- Hai raggiunto un punto di non ritorno.
- Ha raggiunto un punto di non ritorno.
- Avete raggiunto un punto di non ritorno.

You've reached a point of no return.

Poi a un certo punto è arrivato il punto in cui hai detto:

Then at some point came the point where you said:

- Hanno accettato il mio punto di vista.
- Accettarono il mio punto di vista.

They accepted my point of view.

- Non mi sto perdendo il punto.
- Io non mi sto perdendo il punto.

I am not missing the point.

- Si è punto con una spina.
- Lui si è punto con una spina.

He pricked himself with a pin.

- Sembravano essere sul punto di piangere.
- Loro sembravano essere sul punto di piangere.

They looked as if they would cry.

- Tom è venuto alle sei in punto.
- Tom venne alle sei in punto.

Tom came at six sharp.

- Tom è stato punto da una vespa.
- Tom fu punto da una vespa.

Tom got stung by a wasp.

"Si fissa il punto centrale,

"You fix the center point,

Dal punto di vista lessicale.

from the lexical point of view.

Ma il punto chiave è:

But this is the key point:

A questo punto occorre ricoprirli.

Then once these are in, you fill it in.

A quel punto ho capito

And at that point, I realized

A che punto siamo adesso?

Where are we now?

A quel punto, sembrava tutto...

Everything seemed, at this point...

A che punto siamo, Moritz?

Where can we stand, Moritz?

Sono le dieci in punto.

It's ten o'clock sharp.

Sono sul punto di partire.

I'm about to leave.

Era sul punto di cominciare.

He was about to start.

Dove ti ha punto l'ape?

Where did the bee sting you?

Mi ha punto un calabrone.

I've been stung by a hornet.

Ehi! Mi ha punto un'ape!

- Hey! A bee stung me!
- Ouch! I was stung by a bee.

Quello è il primo punto.

That’s the first point.

Penso che sia il punto.

I think that's the point.

Tom ha affrontato questo punto.

Tom addressed that point.

Questo sembra un buon punto.

- This seems like a good spot.
- This looks like a good spot.

Venite alle dieci in punto.

Come at ten o'clock sharp.

Tom ha un punto lì.

- Tom's correct.
- Tom's right.
- Tom is correct.
- Tom is right.
- Tom has got a point.
- Tom has a point there.

A questo punto dovresti saperlo.

You should know that by now.

Non capisco il tuo punto.

I don't get your point.

Questo punto sarà discusso domani.

This point will be discussed tomorrow.

Un insetto ti ha punto?

Have you been stung by an insect?

Il punto non è questo.

That isn't the question.

- Quello non è il mio punto forte.
- Questo non è il mio punto forte.

- It's not my cup of tea.
- That is not my line.
- This is not my cup of tea.
- That's not my cup of tea.

- Il punto è che non fa ridere.
- Il punto è che non è divertente.

The point is it's not funny.

- La campanella suona alle 8 in punto.
- La campanella suona alle otto in punto.

The bell rings at 8:00.

- Qual è il punto di fare questo?
- Qual è il punto di fare ciò?

What's the point of doing this?

- Il tuo punto di vista è troppo ottimista.
- Il suo punto di vista è troppo ottimista.
- Il vostro punto di vista è troppo ottimista.

Your view is too optimistic.

- È difficile per me sostenere il tuo punto.
- È difficile per me sostenere il suo punto.
- È difficile per me sostenere il vostro punto.

It's hard for me to argue your point.

- Il canto è il suo punto forte.
- Il canto è il suo punto di forza.

Singing is her strong point.

- Il punto è che sono troppo giovani.
- Il punto è che loro sono troppo giovani.

The point is they're too young.

- Rispetto il punto di vista del signore.
- Io rispetto il punto di vista del signore.

I respect the mister's point of view.

- Posso capire il tuo punto di vista.
- Io posso capire il tuo punto di vista.

I can understand your point of view.