Examples of using "Talmente" in a sentence and their russian translations:
Я столько кричал, что охрип.
Том храпел так, что стены дрожали.
Это шокировало меня настолько, что я лишилась дара речи.
Подтверждаю, даже если я не успевала, слишком...
В моё отсутствие дети были совершенно заброшены.
Дождь хлестал так, что дышать было нечем.
Этим летом так жарко, что невозможно дышать.
МБ: Вы видите, что у него огромный вокальный диапазон,
- Близнецы настолько похожи, что я не могу отличить одного от другого.
- Близнецы настолько похожи друг на друга, что я не могу отличить одного от другого.
Это так очевидно, что доказательств не требуется.
- Я так хотел спать, что глаза сами закрывались.
- Мне так хотелось спать, что я едва мог держать глаза открытыми.
Я так смеялся, что слёзы текли у меня по лицу.
Он меня так впечатлил, что приснился ночью.
Он был так беден, что не мог купить хлеба.
Он настолько неприятный, что его невозможно описать словами,
Собеседники так спорили, что чуть не подрались.
Память — такая обыденная вещь, что мы принимаем её как должное.
В комнате было так темно, что нам пришлось пробираться к двери на ощупь.
В Альпах так холодно, что снег там никогда не тает.
Ватикан — такая маленькая страна, что размещается в пределах города Рима.
Я нашел решение, но я нашел его настолько быстро, что оно определенно не может быть верным.
У тебя в комнате так заставлено, что и шагу негде ступить.
Там, где я живу, все такое маленькое! Просто прямо далеко не уйдешь...
Я так понимаю, больше тебе сказать нечего.
Том так заработался, что не заметил, как все разошлись и офис опустел.
Мэри решила приготовить Тому экзотический ужин, но получилось так вкусно, что она съела всё сама.