Translation of "Notare" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Notare" in a sentence and their russian translations:

Sia il più facile da notare.

на примере беспилотных автомобилей.

La tua età comincia a farsi notare.

Твой возраст становится заметен.

La vecchiaia si insinua senza farsi notare.

Старость подкрадывается незаметно.

Poi ho iniziato a notare questi impulsi cattivi,

Затем я стала замечать в себе низкие порывы,

notare che non ci sono rotaie sotto il treno,

вы отметите, что под поездом нет рельсов,

Tuttavia, non ho potuto fare a meno di notare

Однако я не могла не заметить,

Il vostro compito è notare delle differenze mentre parlo.

Ваша задача — заметить, почувствуете ли вы разницу, пока я говорю.

L'insegnante fece notare gli errori grammaticali commessi dagli studenti.

Учитель указал на сделанные учениками грамматические ошибки.

Possiamo anche notare che sono del tutto sane e normali.

Мы также можем увидеть, что они абсолютно нормальные.

- Mary si è arrabbiata quando Tom le ha fatto notare il suo peso.
- Mary si arrabbiò quando Tom le fece notare il suo peso.

Мэри разозлилась, когда Том затронул в разговоре тему её веса.

- Credo di essere stato troppo occupato per notare che Tom stava avendo dei problemi.
- Credo di essere stata troppo occupata per notare che Tom stava avendo dei problemi.
- Credo di essere stato troppo impegnato per notare che Tom stava avendo dei problemi.
- Credo di essere stata troppo impegnata per notare che Tom stava avendo dei problemi.

- Видимо, я был слишком занят, чтобы заметить, что у Тома были проблемы.
- Кажется, я был слишком занят и не заметил трудностей Тома.

È interessante notare che Tom sa delle cose che noi non sappiamo.

Интересно, что Том знает такого, чего не знаем мы.

Quando mi hanno fatto notare i miei errori, mi sono vergognato un po'.

Я почувствовал себя неловко, когда мне указали на ошибку.

Qual è il modo migliore per evitare di farci notare dai giaguari della giungla?

Каким образом мы можем избежать внимания ягуаров?

Facile vedere la pagliuzza nell'occhio di un altro ma non notare la trave nel proprio!

Так легко в чужом глазу видеть соринку, а в своём бревна не замечать!

è fin troppo facile non notare l'avvicinarsi del nemico. Potrebbe essere l'occasione migliore per la leonessa.

...упустить приближающегося врага слишком легко. Возможно, такой шанс львице едва ли еще представится.