Translation of "Comincia" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Comincia" in a sentence and their russian translations:

- Comincia la ricerca!
- Comincia a cercare!

Начинай искать!

Comincia l'avventura.

Приключение начинается.

Comincia a studiare.

- Она начинает заниматься.
- Он начинает заниматься.

Lo spettacolo comincia.

Спектакль начинается.

Comincia ad annuvolarsi.

Становится облачно.

Comincia di nuovo.

Начни снова.

- La scuola comincia in aprile.
- La scuola comincia ad aprile.

Занятия в школе начинаются в апреле.

- Il tuo viaggio comincia qui.
- Il tuo viaggio comincia qua.

Твоё путешествие начинается здесь.

Il lavoro comincia qui.

Работа начинается здесь.

Il lavoro comincia insieme.

Работу начинаем вместе.

L'educazione comincia in casa.

- Воспитание начинается в семье.
- Воспитание начинается дома.

- Quando inizia?
- Quando comincia?

- Когда он начинается?
- Когда она начинается?
- Когда оно начинается?

Fuori comincia ad albeggiare.

На улице начинает светать.

Quando comincia il film?

Когда начнется фильм?

- Domani inizia.
- Domani comincia.

Завтра это начинается.

L'opera comincia alle sette.

Опера начинается в семь.

Comincia a far freddo.

Становится прохладно.

Quando comincia la partita?

Когда начинается матч?

La manifestazione comincia mezzogiorno.

Мероприятие начинается в двенадцать часов дня.

Comincia a far caldo.

Становится жарко.

Quando comincia la riunione?

- Когда начнётся собрание?
- Когда начинается собрание?

- Comincia il film.
- Il film inizia.
- Il film comincia.
- Inizia il film.

Фильм начинается.

comincia a calpestare i fatti.

начинает попирать факты.

La scuola comincia l'otto aprile.

Занятия в школе начинаются восьмого апреля.

Il film comincia alle dieci.

Фильм начинается в десять часов.

La scuola comincia lunedì prossimo.

Школьные занятия начинаются со следующего понедельника.

Il seme comincia a germinare.

Семя начинает прорастать.

Questo dipinto comincia a piacermi.

Эта картина мне начинает нравиться.

Adesso comincia il tiro atto.

Сейчас начнётся третий акт.

Comincia a fare più freddo.

- Становится холоднее.
- Становится прохладнее.

La manifestazione comincia a mezzogiorno.

- Мероприятие начинается в двенадцать часов дня.
- Мероприятие начинается в полдень.

La manifestazione comincia a mezzanotte.

Мероприятие начинается в полночь.

Il cielo comincia ad oscurarsi.

Небо начинает темнеть.

Come comincia la tua giornata?

С чего начинается твой день?

Come comincia la vostra giornata?

С чего начинается ваш день?

La nostra scuola comincia alle otto.

- Наши занятия начинаются в восемь.
- Занятия в нашей школе начинаются в восемь.
- Занятия у нас в школе начинаются в восемь.

Prima si comincia prima si finisce.

Чем раньше начнешь, тем раньше закончишь.

- Inizia!
- Inizi!
- Iniziate!
- Comincia!
- Cominci!
- Cominciate!

Начинай!

- Inizia.
- Inizi.
- Iniziate.
- Comincia.
- Cominci.
- Cominciate.

- Начинай.
- Начните.
- Начинайте.

L'anno scolastico comincia il 10 aprile.

Учебный год начинается 10 апреля.

Comincia l'anno con dei capelli splendenti.

Начни год с ослепительных волос.

Adesso comincia la caccia alle streghe.

Теперь начинается охота на ведьм.

Nel 2001 comincia il XXI secolo.

В 2001 году начинается XXI век.

La parola comincia con una consonante.

- Слово начинается с согласной буквы.
- Слово начинается с согласной.

La manifestazione comincia all'una di notte.

Мероприятие начинается в час ночи.

Il gioco comincia a farsi interessante.

Игра начинает становиться интересной.

La libertà comincia con il dubbio.

Свобода начинается с сомнения.

Il gioco comincia a essere interessante.

Игра становится интересной.

A che ora comincia lo spettacolo?

Во сколько начинается представление?

- La scuola comincia lunedì prossimo.
- La scuola comincia il prossimo lunedì.
- La scuola inizia lunedì prossimo.

Занятия в школе начинаются со следующего понедельника.

- La vita comincia quando realizziamo chi siamo davvero.
- La vita comincia quando realizziamo chi siamo veramente.

Жизнь начинается, когда мы осознаем, кто мы на самом деле.

Comincia semplicemente con lo spuntare una casella.

Всё начинается с проставленной галочки.

La nostra mente comincia a produrre giustificazioni.

наш мозг начинает выдумывать оправдания.

Chi ben comincia è a metà dell'opera.

- Лиха беда начало.
- Хорошее начало - половина дела.
- Доброе начало полдела откачало.

La lezione di storia comincia alle nove.

Урок истории начинается в девять часов.

La sua età comincia a farsi sentire.

Возраст начинает сказываться на нём.

In Giappone la scuola comincia in aprile.

В Японии учебный год начинается в апреле.

- Tra mezz'ora si comincia!
- Cominciamo tra mezz'ora!

- Через полчаса начинаем!
- Отправляемся через полчаса!

Si comincia a credere alle proprie menzogne​​.

- Они начинают верить в собственную ложь.
- Они начинают верить в собственное враньё.

Spegni il PC e comincia a studiare.

Выключи компьютер и начни учиться.

La scuola comincia alle otto e quaranta.

- Занятия в школе начинаются в 8:40.
- Школа начинается без двадцати девять.

La primavera è passata e comincia l'estate.

Прошла весна, и началось лето.

In Giappone l'anno scolastico comincia in aprile.

В Японии школьный год начинается в апреле.

Ricordami a che ora comincia il concerto.

Напомни мне, во сколько концерт начинается.

Ricordatemi a che ora comincia il concerto.

Напомните мне, во сколько концерт начинается.

- Si fa scuro.
- Comincia a far scuro.

Становится темно.

La tua età comincia a farsi notare.

Твой возраст становится заметен.

La manifestazione comincia alle due di notte.

Мероприятие начинается в два часа ночи.

La manifestazione comincia alle sei del mattino.

Мероприятие начинается в шесть часов утра.

La manifestazione comincia alle sette del mattino.

Мероприятие начинается в семь часов утра.

La manifestazione comincia alle otto del mattino.

Мероприятие начинается в восемь часов утра.

La manifestazione comincia alle nove del mattino.

Мероприятие начинается в девять часов утра.

La manifestazione comincia alle una del pomeriggio.

Мероприятие начинается в час дня.

La manifestazione comincia alle due del pomeriggio.

Мероприятие начинается в два часа дня.

La manifestazione comincia alle quattro del pomeriggio.

Мероприятие начинается в четыре часа дня.

La manifestazione comincia alle cinque del pomeriggio.

Мероприятие начинается в пять часов вечера.

La manifestazione comincia alle otto di sera.

Мероприятие начинается в восемь часов вечера.

La manifestazione comincia alle nove di sera.

Мероприятие начинается в девять часов вечера.

La manifestazione comincia alle dieci di sera.

Мероприятие начинается в десять часов вечера.

La manifestazione comincia alle quattro del mattino.

Мероприятие начинается в четыре часа утра.

La manifestazione comincia alle cinque del mattino.

Мероприятие начинается в пять часов утра.

La manifestazione comincia alle dieci del mattino.

Мероприятие начинается в десять часов утра.

La manifestazione comincia alle undici del mattino.

Мероприятие начинается в одиннадцать часов утра.

La manifestazione comincia alle tre del pomeriggio.

Мероприятие начинается в три часа дня.

La manifestazione comincia alle sei di sera.

Мероприятие начинается в шесть часов вечера.

La manifestazione comincia alle sette di sera.

Мероприятие начинается в семь часов вечера.

La manifestazione comincia alle undici di sera.

Мероприятие начинается в одиннадцать часов вечера.

La manifestazione comincia alle tre di notte.

Мероприятие начинается в три часа ночи.

- La scuola inizia dopodomani.
- La scuola comincia dopodomani.

Занятия в школе начинаются послезавтра.