Translation of "Lamentarvi" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Lamentarvi" in a sentence and their russian translations:

Smettetela di lamentarvi!

- Прекратите жаловаться!
- Перестаньте жаловаться!

Non dovete lamentarvi.

Вы не должны жаловаться.

Meglio che aiutate piuttosto che lamentarvi.

Вместо того чтобы жаловаться, лучше бы помогли.

- Smettetela di lamentarvi.
- La smetta di lamentarsi.
- Smettila di lamentarti.

- Перестань ворчать.
- Хватит ворчать.
- Прекрати ворчать.

- Smettila di lamentarti!
- La smetta di lamentarsi!
- Smettetela di lamentarvi!
- Basta lamentarsi!

- Прекрати жаловаться!
- Хватит жаловаться!

- Non l'ho mai sentita lamentarsi.
- Non l'ho mai sentito lamentarsi.
- Non ti ho mai sentito lamentarti.
- Non ti ho mai sentita lamentarti.
- Non vi ho mai sentiti lamentarvi.
- Non vi ho mai sentite lamentarvi.

- Я никогда не слышал, чтобы вы жаловались.
- Я никогда не слышал, чтобы ты жаловался.

- Smettila di lamentarti del tempo!
- Smettetela di lamentarvi del tempo!
- La smetta di lamentarsi del tempo!

- Прекрати жаловаться на погоду.
- Перестань жаловаться на погоду.
- Хватит ныть о погоде.

- Tutto quello che fai è lamentarti.
- Tutto quello che fa è lamentarsi.
- Tutto quello che fate è lamentarvi.

- Ты только и делаешь, что жалуешься.
- Вы только и делаете, что жалуетесь.
- Всё, что ты делаешь, это жалуешься!
- Ты только и делаешь, что жалуешься!

- Smettetela di lamentarvi.
- La smetta di lamentarsi.
- Smettila di lamentarti.
- Piantala di lamentarti.
- La pianti di lamentarsi.
- Piantatela di lamentarvi.
- Smettila di frignare.
- La smetta di frignare.
- Smettetela di frignare.
- Piantala di frignare.
- La pianti di frignare.
- Piantatela di frignare.

- Хватит ныть.
- Перестань хныкать.

- Invece di lamentarti in continuo potresti forse iniziare a lavorare un po', non pensi?
- Invece di lamentarsi in continuo potrebbe forse iniziare a lavorare un po', non pensa?
- Invece di lamentarvi in continuo potreste forse iniziare a lavorare un po', non pensate?

Вместо того чтобы всё время жаловаться, ты мог бы начать что-то делать, не думаешь?

- Se non vuoi metterti della protezione solare, è un tuo problema. Basta che non vieni a lamentarti con me quando ti scotti.
- Se non vuoi metterti della protezione solare, è un tuo problema. Basta che non vieni a lamentarti con me quando ti bruci.
- Se non ti vuoi mettere della protezione solare, è un tuo problema. Basta che non vieni a lamentarti con me quando ti scotti.
- Se non ti vuoi mettere della protezione solare, è un tuo problema. Basta che non vieni a lamentarti con me quando ti bruci.
- Se non vuole mettersi della protezione solare, è un suo problema. Basta che non venga a lamentarsi con me quando si scotta.
- Se non si vuole mettere della protezione solare, è un suo problema. Basta che non venga a lamentarsi con me quando si scotta.
- Se non vuole mettersi della protezione solare, è un suo problema. Basta che non venga a lamentarsi con me quando si brucia.
- Se non si vuole mettere della protezione solare, è un suo problema. Basta che non venga a lamentarsi con me quando si brucia.
- Se non volete mettervi della protezione solare, è un vostro problema. Basta che non venite a lamentarvi con me quando vi scottate.
- Se non vi volete mettere della protezione solare, è un vostro problema. Basta che non venite a lamentarvi con me quando vi scottate.
- Se non volete mettervi della protezione solare, è un vostro problema. Basta che non venite a lamentarvi con me quando vi bruciate.
- Se non vi volete mettere della protezione solare, è un vostro problema. Basta che non venite a lamentarvi con me quando vi bruciate.

- Если вы не хотите воспользоваться солнцезащитным кремом, это ваша проблема. Просто потом не жалуйтесь мне на солнечные ожоги.
- Если ты не хочешь воспользоваться солнцезащитным кремом, это твоя проблема. Просто потом не жалуйся мне на солнечные ожоги.