Translation of "Chissà" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Chissà" in a sentence and their russian translations:

Chissà!

- Кто ж его знает!
- Кто знает!

Chissà cosa troveremo. Ok, andiamo!

Посмотрим, что сможем там найти. Так, давай.

Chissà, forse fu solo una coincidenza.

Может, это было лишь совпадение.

Chissà quali altri segreti potremo scoprire...

Кто знает, какие еще секреты нам предстоит открыть...

Chissà di chi è questa frase.

Интересно, чьё это предложение.

Chissà cos'altro salterà loro in mente.

Кто знает, что им ещё взбредёт в голову.

Chissà cos'altro gli salterà in mente.

Кто знает, что ему ещё взбредёт в голову.

Chissà cos'altro le salterà in mente.

Кто знает, что ей ещё взбредёт в голову.

Chissà per quanto tempo durerà questo freddo.

Интересно, как долго продержится эта холодная погода?

Chissà cos'altro può saltar loro in mente.

Кто знает, что им ещё может взбрести в голову.

Chissà cos'altro gli può saltar in mente.

Кто знает, что ему ещё может взбрести в голову.

Chissà cos'altro le può saltar in mente.

Кто знает, что ей ещё может взбрести в голову.

Mi chiedevo: "Chissà... se si può rintracciare qualcosa sott'acqua?"

и задумался, может ли кто-нибудь выследить животное под водой.

Chissà perché io parlo ai miei cani con l'accento irlandese.

Я почему-то разговариваю со своими собаками с ирландским акцентом.

Chissà quali sfide la giungla avrà in serbo per noi, domani.

Кто знает, какие испытания джунгли приготовили для нас завтра.

Ma i ragni che vivono in queste ragnatele, devono mangiare. Chissà cosa troveremo.

Пауки, которые живут в этих паутинах, что-то едят. Кто знает, что мы найдем здесь.

Quella pasta era un cimelio storico, perché stava in vetrina da chissà quanto tempo.

Это пирожное было исторической реликвией, потому что пролежало на витрине магазина кто знает сколько времени.

- Chissà cosa combina...
- Mi chiedo cosa stia facendo...
- Mi chiedo cosa lui stia facendo...

Интересно, что это он делает...

La scorsa notte hanno scassinato la cassaforte, ma chissà perché non hanno preso niente.

Прошлой ночью взломали сейф, но почему-то ничего не взяли.

Il "Gronchi rosa" è un francobollo raro, emesso in Italia il 3 aprile 1961. Chissà quanto costa!

"Розовая Гронки" - редкая марка, выпущенная в Италии 3 апреля 1961 года. Кто знает, сколько она стоит!

- Chissà dove ha preso i soldi.
- Mi chiedo come si sia procurato quei soldi.
- Mi chiedo da dove gli arrivino quei soldi.

Интересно, откуда у него деньги.

- Mi chiedo come si sia procurata quei soldi.
- Mi chiedo da dove le arrivino quei soldi.
- Chissà dove ha preso i soldi.

- Интересно, откуда у него деньги.
- Интересно, откуда у неё деньги.

- Mi chiedo come si siano procurati quei soldi.
- Mi chiedo da dove arrivino loro quei soldi.
- Chissà dove hanno preso i soldi.

Интересно, откуда у них деньги.

- Mi chiedo da dove ti arrivino quei soldi.
- Mi chiedo come ti sia procurato quei soldi.
- Chissà dove hai preso i soldi.

Интересно, откуда у тебя деньги.

- Chissà perché quando sono presissimo il telefono non smette mai di suonare. Così quando mai finirò il mio lavoro?
- Perché quando sono così incasinato il telefono non smette mai di rompere? Ma quando cazzo finirò il mio lavoro?

Ну почему, как назло, телефон звонит не переставая именно тогда, когда у меня много работы! Я же совершенно не могу сосредоточиться на работе.