Translation of "Gli" in German

0.012 sec.

Examples of using "Gli" in a sentence and their german translations:

- Gli piaci!
- Tu gli piaci!
- Gli piace!
- Lei gli piace!
- Gli piacete!
- Voi gli piacete!

Er mag dich.

- Gli credi?
- Tu gli credi?
- Gli crede?
- Lei gli crede?
- Gli credete?
- Voi gli credete?

Glaubst du ihm?

- Gli piace.
- Gli piaci.
- Gli piacete.

Er mag dich.

- Gli piaceva.
- Gli piacevi.
- Gli piacevate.

Er mochte dich.

- Gli è piaciuto.
- Gli piacque.
- Gli piaceva.

Er hat das genossen.

Gli piacciono gli scoiattoli.

- Sie liebt Eichhörnchen.
- Er liebt Eichhörnchen.

- Porti gli occhiali?
- Tu porti gli occhiali?
- Portate gli occhiali?
- Voi portate gli occhiali?
- Porta gli occhiali?
- Lei porta gli occhiali?

- Trägst du eine Brille?
- Tragen Sie eine Brille?
- Bist du Brillenträger?
- Bist du Brillenträgerin?
- Sind Sie Brillenträger?
- Sind Sie Brillenträgerin?

- Gli piaci molto.
- Tu gli piaci molto.
- Gli piace molto.
- Lei gli piace molto.
- Gli piacete molto.
- Voi gli piacete molto.

Er mag dich wirklich sehr gern.

- Gli hai mentito.
- Tu gli hai mentito.
- Gli ha mentito.
- Lei gli ha mentito.
- Gli avete mentito.
- Voi gli avete mentito.

- Du hast ihn angelogen!
- Ihr habt ihn angelogen!
- Sie haben ihn angelogen!

- A lui piacciono gli animali.
- Gli piacciono gli animali.

Er mag Tiere.

- Gli hai telefonato?
- Gli ha telefonato?
- Gli avete telefonato?

- Hast du ihn angerufen?
- Haben Sie ihn angerufen?
- Habt ihr ihn angerufen?

- Non gli credi?
- Non gli crede?
- Non gli credete?

Glaubst du ihm nicht?

- Gli sparo.
- Gli sto per sparare.
- Adesso gli sparo.

Ich werde ihn erschießen.

- Correggi gli errori.
- Correggete gli errori.
- Corregga gli errori.

- Korrigier die Fehler.
- Korrigieren Sie die Fehler.
- Berichtigen Sie die Fehler.

- Gli hai creduto?
- Gli ha creduto?
- Gli avete creduto?

Hast du ihm geglaubt?

- Apri gli occhi.
- Apra gli occhi.
- Aprite gli occhi.

- Öffnen Sie Ihre Augen.
- Öffnet eure Augen.
- Öffne die Augen.
- Mache deine Augen auf.
- Mach deine Augen auf.

- Libera gli schiavi!
- Liberate gli schiavi!
- Liberi gli schiavi!

Befreit die Sklaven!

- Gli ho telefonato.
- Gli telefonai.

- Ich habe ihn angerufen.
- Ich rief ihn an.

Gli affari sono gli affari!

Geschäft ist Geschäft!

- Gli sorrise.
- Lei gli sorrise.

Sie lächelte ihn an.

- Gli piaccio?
- Io gli piaccio?

Mag er mich?

- Gli credi?
- Tu gli credi?

Glaubst du ihm?

Gli alcali neutralizzano gli acidi.

Basen neutralisieren Säuren.

- Gli piace.
- Lei gli piace.

- Sie mag ihn.
- Er mag sie.

- Gli ho scritto.
- Gli scrissi.

Ich habe ihm geschrieben.

- Gli credevo.
- Io gli credevo.

- Ich glaubte ihm.
- Ich habe ihm geglaubt.

- Gli piaccio.
- Io gli piaccio.

Er mag mich.

- Portate gli occhiali?
- Voi portate gli occhiali?
- Porta gli occhiali?
- Lei porta gli occhiali?

Tragen Sie eine Brille?

- Che cosa gli è successo?
- Cosa gli è successo?
- Cosa gli successe?
- Che cosa gli successe?
- Che gli è successo?
- Che gli successe?

- Was ist ihm passiert?
- Was geschah ihm?

- Asciugati gli occhi.
- Si asciughi gli occhi.
- Asciugatevi gli occhi.

- Trockne deine Tränen!
- Trocknen Sie Ihre Tränen!

- Portami gli occhiali.
- Portatemi gli occhiali.
- Mi porti gli occhiali.

- Bring mir meine Brille.
- Bringt mir meine Brille.

- Non gli importava.
- Non gli è importato.
- Non gli importò.

Es war ihm egal.

- Gli errori capitano.
- Gli errori succedono.

Fehler sind unvermeidlich.

- Chiudete gli occhi.
- Chiuda gli occhi.

- Macht die Augen zu.
- Schließen Sie die Augen.

Gli inglesi chiamano gli ascensori "lifts".

Engländer nennen Fahrstühle „Lifte“.

- Porta gli occhiali?
- Indossa gli occhiali?

Ist er Brillenträger?

- Chiusi gli occhi.
- Io chiusi gli occhi.
- Ho chiuso gli occhi.

- Ich schloss die Augen.
- Ich schloss meine Augen.

- Gli piace osservare gli uccelli.
- A lui piace osservare gli uccelli.

Er beobachtet gerne Vögel.

- Ha strizzato gli occhi.
- Lui ha strizzato gli occhi.
- Strizzò gli occhi.
- Lui strizzò gli occhi.

Er kniff die Augen zu.

- Ha strizzato gli occhi.
- Lei ha strizzato gli occhi.
- Strizzò gli occhi.
- Lei strizzò gli occhi.

Sie hat gekniffen.

- Chiusi gli occhi.
- Io chiusi gli occhi.
- Ho chiuso gli occhi.
- Io ho chiuso gli occhi.

Ich schloss die Augen.

- Ha chiuso gli occhi.
- Chiuse gli occhi.
- Lui ha chiuso gli occhi.
- Lui chiuse gli occhi.

Er schloss seine Augen.

- Che cosa gli devo?
- Io che cosa gli devo?
- Cosa gli devo?
- Io cosa gli devo?

- Was schulde ich ihm?
- Was bin ich ihm schuldig?

- Ha chiuso gli occhi.
- Chiuse gli occhi.
- Lei chiuse gli occhi.
- Lei ha chiuso gli occhi.

- Sie schloss die Augen.
- Sie schloss ihre Augen.

- Gli ha sussurrato qualcosa.
- Lei gli ha sussurrato qualcosa.
- Gli sussurrò qualcosa.
- Lei gli sussurrò qualcosa.

- Sie flüsterte ihm etwas zu.
- Sie hat ihm etwas zugeflüstert.

- Ha chiuso gli occhi.
- Chiuse gli occhi.
- Lei chiuse gli occhi.
- Lei ha chiuso gli occhi.
- Lui ha chiuso gli occhi.

- Er schloss seine Augen.
- Sie hat ihre Augen geschlossen.

- Ti piacciono gli elefanti.
- Vi piacciono gli elefanti.
- Le piacciono gli elefanti.
- A te piacciono gli elefanti.
- A voi piacciono gli elefanti.
- A lei piacciono gli elefanti.

Du magst Elefanten.

- Ti piacciono gli insetti?
- A te piacciono gli insetti?
- Vi piacciono gli insetti?
- A voi piacciono gli insetti?
- Le piacciono gli insetti?
- A lei piacciono gli insetti?

Magst du Insekten?

- Ti piacciono gli spinaci?
- Vi piacciono gli spinaci?
- Le piacciono gli spinaci?
- A te piacciono gli spinaci?
- A voi piacciono gli spinaci?
- A lei piacciono gli spinaci?

Magst du Spinat?

- Cosa gli hai detto?
- Che cosa gli hai detto?
- Cosa gli ha detto?
- Che cosa gli ha detto?
- Cosa gli avete detto?
- Che cosa gli avete detto?

Was hast du ihm gesagt?

- Ti piacciono gli spaghetti?
- Vi piacciono gli spaghetti?
- Le piacciono gli spaghetti?
- A te piacciono gli spaghetti?
- A voi piacciono gli spaghetti?
- A lei piacciono gli spaghetti?

Magst du Spaghetti?

- Fatti gli affari tuoi!
- Si faccia gli affari suoi!
- Fatevi gli affari vostri!
- Fatti gli affari tuoi.

- Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
- Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.
- Kümmere dich um deinen Kram.

- Cosa gli hai fatto?
- Cosa gli ha fatto?
- Cosa gli avete fatto?
- Tu cosa gli hai fatto?

Was hast du ihm angetan?

- Che cosa gli è successo?
- Cosa gli è successo?
- Che cosa gli successe?
- Che gli è successo?

Was ist ihm passiert?

- Pensi che gli piacerà?
- Pensa che gli piacerà?
- Pensate che gli piacerà?

- Glaubst du, dass es ihm gefallen wird?
- Glauben Sie, dass es ihm gefallen wird?

- Non chiudere gli occhi.
- Non chiudete gli occhi.
- Non chiuda gli occhi.

- Schließen Sie Ihre Augen nicht.
- Nicht die Augen schließen!

- Tenete gli occhi aperti!
- Tieni gli occhi aperti!
- Tenga gli occhi aperti!

Holzauge sei wachsam!

- Hai contato gli asciugamani?
- Ha contato gli asciugamani?
- Avete contato gli asciugamani?

Hast du die Handtücher gezählt?

- Odi gli psichiatri, vero?
- Odia gli psichiatri, vero?
- Odiate gli psichiatri, vero?

Du kannst Psychiater nicht leiden. Stimmt's?

- Gli hai detto qualcosa?
- Gli ha detto qualcosa?
- Gli avete detto qualcosa?

- Hast du ihm irgendwas gesagt?
- Habt ihr ihm irgendwas gesagt?
- Haben Sie ihm irgendwas gesagt?

- Gli hai chiesto aiuto?
- Gli ha chiesto aiuto?
- Gli avete chiesto aiuto?

Hast du ihn um Hilfe gebeten?

- Ti rovinerai gli occhi.
- Si rovinerà gli occhi.
- Vi rovinerete gli occhi.

Du wirst dir die Augen verderben.

- Tieni gli occhi aperti.
- Tenete gli occhi aperti.
- Tenga gli occhi aperti.

- Halt deine Augen offen.
- Halte die Augen offen.

- Porta gli occhiali.
- Sta portando gli occhiali.
- Lui sta portando gli occhiali.

- Er trägt eine Brille.
- Er hat eine Brille auf.

- Senti gli uccelli cantare?
- Sente gli uccelli cantare?
- Sentite gli uccelli cantare?

Hörst du die Vögel singen?

- Gli uccelli cantano.
- Gli uccelli stanno cantando.

- Vögel singen.
- Die Vögel singen.

- Non gli piacciamo.
- Noi non gli piacciamo.

Er mag uns nicht.

- Nessuno gli crede.
- Non gli crede nessuno.

- Niemand glaubt ihm.
- Keiner glaubt ihm.

- Porta gli occhiali.
- Lui porta gli occhiali.

Er trägt eine Brille.

- Gli studenti hanno riso.
- Gli studenti risero.

- Die Schüler lachten.
- Die Studenten lachten.

- Nessuno gli crederà.
- Non gli crederà nessuno.

- Niemand wird ihm glauben.
- Keiner wird ihm glauben.

- Abbraccia gli alberi.
- Lei abbraccia gli alberi.

Sie ist eine Baumknutscherin.

- Si metta gli occhiali!
- Mettetevi gli occhiali!

Setzen Sie Ihre Brille auf!

- Non gli obbedisco.
- Io non gli obbedisco.

Ich gehorche ihnen nicht.

- Non gli mancherò.
- Io non gli mancherò.

Ich werde ihm nicht fehlen.

- Frastornavo gli studenti.
- Io frastornavo gli studenti.

Ich verwirrte die Studenten.

- Frastornava gli studenti.
- Lui frastornava gli studenti.

Er verwirrte die Studenten.

- Frastornavano gli studenti.
- Loro frastornavano gli studenti.

Sie verwirrten die Studenten.

- Ama gli animali.
- Lui ama gli animali.

- Sie ist tierlieb.
- Er mag Tiere.

- Frastorno gli studenti.
- Io frastorno gli studenti.

Ich verwirrte die Studenten.

- Adoravamo gli idoli.
- Noi adoravamo gli idoli.

Wir lieben die Idole.

- Accoglievo gli invitati.
- Io accoglievo gli invitati.

- Ich empfing die Geladenen.
- Ich empfing die Eingeladenen.
- Ich empfing die Gäste.

- Accoglievi gli invitati.
- Tu accoglievi gli invitati.

Du hattest die Gäste empfangen.

- Accoglieva gli invitati.
- Lui accoglieva gli invitati.

- Er empfing die Eingeladenen.
- Er empfing die Gäste.

- Accoglievamo gli invitati.
- Noi accoglievamo gli invitati.

- Wir empfingen die Eingeladenen.
- Wir empfingen die Gäste.

- Accoglievano gli invitati.
- Loro accoglievano gli invitati.

- Sie empfingen die Eingeladenen.
- Sie empfingen die Gäste.

- Accolgono gli invitati.
- Loro accolgono gli invitati.

Sie begrüßen die Gäste.

- Accoglierò gli invitati.
- Io accoglierò gli invitati.

- Ich werde die Eingeladenen empfangen.
- Ich werde die Gäste empfangen.

- Accoglierai gli invitati.
- Tu accoglierai gli invitati.

Du empfängst die Gäste.

- Odio gli spinaci.
- Io odio gli spinaci.

Ich hasse Spinat.