Translation of "Servirà" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Servirà" in a sentence and their portuguese translations:

- Ti servirà il tuo ombrello.
- Vi servirà il vostro ombrello.
- Le servirà il suo ombrello.

Vai precisar do seu guarda-chuva.

Ci servirà la corda.

Vamos precisar da corda.

- Mi servirà una stanza più grande.
- Mi servirà una camera più grande.

Eu vou precisar de uma sala maior.

- Ne avremo bisogno.
- Noi ne avremo bisogno.
- Ci servirà.
- A noi servirà.

- Nós vamos precisar disso.
- Vamos precisar disso.
- Nós iremos precisar disso.
- Iremos precisar disso.
- Precisaremos disso.
- Nós precisaremos disso.

Se ti servirà aiuto, basta chiedere.

Se precisar de ajuda, é só pedir.

- A Tom servirà.
- Tom ne avrà bisogno.

- Tom precisará disso.
- O Tom precisará disso.

- Ti servirà una chiave.
- Vi servirà una chiave.
- Le servirà una chiave.
- Avrai bisogno di una chiave.
- Tu avrai bisogno di una chiave.
- Avrà bisogno di una chiave.
- Lei avrà bisogno di una chiave.
- Avrete bisogno di una chiave.
- Voi avrete bisogno di una chiave.
- A te servirà una chiave.
- A voi servirà una chiave.
- A lei servirà una chiave.

Você vai precisar de uma chave.

- Avrai bisogno di un alibi.
- Tu avrai bisogno di un alibi.
- Avrà bisogno di un alibi.
- Lei avrà bisogno di un alibi.
- Avrete bisogno di un alibi.
- Voi avrete bisogno di un alibi.
- Ti servirà un alibi.
- Vi servirà un alibi.
- Le servirà un alibi.
- A te servirà un alibi.
- A voi servirà un alibi.
- A lei servirà un alibi.

Você vai precisar de um álibi.

La mia opinione non ti servirà a niente.

A minha opinião não lhe servirá para nada.

- Avrò bisogno di una copia.
- Io avrò bisogno di una copia.
- Mi servirà una copia.
- A me servirà una copia.

Eu vou precisar de uma cópia.

Ma se facciamo un bel falò, servirà da deterrente.

mas acho que uma fogueira mantê-los-á afastados.

Se dobbiamo entrare lì, ci servirà una sorgente luminosa.

Se vamos entrar ali,  vamos precisar de uma fonte de luz.

- Avrò bisogno di qualche strumento.
- Mi servirà qualche strumento.

- Vou precisar de algumas ferramentas.
- Eu vou precisar de algumas ferramentas.

- Mi servirà una ricetta?
- Avrò bisogno di una ricetta?

Eu precisarei de uma receita?

Questo servirà come isolante per non disperdere calore al suolo.

Isto vai dar um bom isolamento, para não perder o calor pelo chão.

Non mi servirà a lungo, ma mi aiuterà un po'.

Não me vai manter fresco para sempre, mas vai ajudar um pouco.

- Non avrai bisogno di un cappotto oggi.
- Non avrà bisogno di un cappotto oggi.
- Non avrete bisogno di un cappotto oggi.
- Non ti servirà un cappotto oggi.
- Non vi servirà un cappotto oggi.
- Non le servirà un cappotto oggi.

Você não vai precisar de casaco hoje.

- Penso che avremo bisogno di più cibo.
- Penso che ci servirà più cibo.

Eu acho que nós precisaremos de mais comida.

- Avrò bisogno di un po' di tempo.
- Mi servirà un po' di tempo.

Precisarei de algum tempo.

- Mi servirà un po' di aiuto.
- Avrò bisogno di un po' di aiuto.

Precisarei de alguma ajuda.

- Avrò bisogno dell'aiuto di Tom.
- Io avrò bisogno dell'aiuto di Tom.
- Mi servirà l'aiuto di Tom.

Eu vou precisar da ajuda do Tom.

Quello che c'è di buono, è che la cassetta che mi hai dato le servirà da casa per la notte.

A vantagem da caixa que me deste é que à noite lhe servirá de casa.

- Non avrò bisogno di te.
- Io non avrò bisogno di te.
- Non avrò bisogno di voi.
- Io non avrò bisogno di voi.
- Non avrò bisogno di lei.
- Io non avrò bisogno di lei.
- Non mi servirai.
- Tu non mi servirai.
- Non mi servirà.
- Lei non mi servirà.
- Non mi servirete.
- Voi non mi servirete.

Eu não vou precisar de você.