Translation of "Faresti" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Faresti" in a sentence and their portuguese translations:

- OK, Tom, cosa faresti?
- OK, Tom, tu cosa faresti?

OK, Tom, o que você faria?

- Cosa faresti se fossi ricco?
- Cosa faresti se fossi ricca?

O que você faria se fosse rico?

Mi faresti uno sconto?

Você poderia me dar um desconto?

Mi faresti un favore?

- Você me faria um favor?
- Quer me fazer um favor?

Mi faresti una cortesia?

Você me faria um favor?

Faresti meglio a sederti, Tom.

É melhor você se sentar, Tom.

Faresti bene a dirgli la verità.

É melhor você contar a verdade para ele.

Cosa faresti tu al posto mio?

O que você faria em meu lugar?

Faresti meglio ad andare a dormire ora.

Seria melhor que fosses para a cama agora.

Forse faresti meglio a venire con noi.

Talvez seja melhor você vir conosco.

Faresti bene a seguire il suo consiglio.

É melhor você seguir o conselho dela.

Cosa faresti se qualcuno confessasse di amarti?

O que você faria se alguém lhe dissesse que te ama?

Faresti meglio a chiamare il dottore immediatamente.

É melhor você chamar o médico imediatamente.

Faresti meglio a non mangiarla quella torta!

É melhor você não comer aquele bolo!

Faresti meglio ad aspettare il prossimo autobus.

É melhor você esperar o próximo ônibus.

Lui pensò che tu non lo faresti.

Ele achou que você não faria isso.

- Supponi di avere dieci milioni di yen, che cosa faresti?
- Se tu avessi dieci milioni di yen, che cosa ci faresti?

- Suponha que você tenha dez milhões de ienes, o que você faria?
- Suponha que você tenha dez milhões de ienes; o que você faria?

Cosa faresti se fossi invisibile per un' intero giorno?

- O que vocês fariam se fossem invisíveis por um dia?
- O que você faria se fosse invisível por um dia?

Faresti meglio a fare come ti ha consigliato il medico.

É melhor você fazer o que o médico recomendou.

Cosa faresti se vedessi un uomo di un altro pianeta?

O que você faria se visse um homem de outro planeta?

Supponi di avere dieci milioni di yen, che cosa faresti?

- Suponha que você tenha dez milhões de ienes, o que você faria?
- Suponha que você tenha dez milhões de ienes; o que você faria?

Se tu avessi dieci milioni di yen, che cosa ci faresti?

Suponha que você tenha dez milhões de ienes, o que você faria?

Faresti meglio ad assicurarti che sia a casa prima di chiamarlo.

É melhor você ter certeza que ele está em casa antes de ligar para ele.

- Faresti meglio a non dire a Tom quello che ha fatto ieri Mary.
- Faresti meglio a non dire a Tom ciò che ha fatto ieri Mary.

Melhor você não contar ao Tom sobre o que Mary fez ontem.

- Faresti meglio a dormire.
- Tu faresti meglio a dormire.
- Fareste meglio a dormire.
- Farebbe meglio a dormire.
- Lei farebbe meglio a dormire.
- Voi farete meglio a dormire.

É melhor você ir dormir.

- Faresti meglio a tacere.
- Farebbe meglio a tacere.
- Fareste meglio a tacere.

Melhor calar a boca.

- Faresti meglio ad andare.
- Fareste meglio ad andare.
- Farebbe meglio ad andare.

É melhor você ir.

- Faresti meglio ad ascoltarmi.
- Fareste meglio ad ascoltarmi.
- Farebbe meglio ad ascoltarmi.

É melhor você me escutar.

- Faresti meglio ad iniziare ora.
- Faresti meglio ad iniziare adesso.
- Fareste meglio ad iniziare ora.
- Fareste meglio ad iniziare adesso.
- Farebbe meglio ad iniziare ora.
- Farebbe meglio ad iniziare adesso.
- Faresti meglio a cominciare ora.
- Faresti meglio a cominciare adesso.
- Fareste meglio a cominciare ora.
- Fareste meglio a cominciare adesso.
- Farebbe meglio a cominciare ora.
- Farebbe meglio a cominciare adesso.

É melhor você começar agora.

- Faresti meglio a non andare.
- Fareste meglio a non andare.
- Farebbe meglio a non andare.

É melhor você não ir.

- Faresti meglio a non tornarci.
- Fareste meglio a non tornarci.
- Farebbe meglio a non tornarci.

É melhor você não ir lá de novo.

- Faresti meglio a trovare Tom.
- Fareste meglio a trovare Tom.
- Farebbe meglio a trovare Tom.

- Recomendo que encontre o Tom.
- É melhor você encontrar o Tom.

- Faresti meglio a dare un'occhiata.
- Fareste meglio a dare un'occhiata.
- Farebbe meglio a dare un'occhiata.

É melhor você dar uma olhada.

- Perché mi faresti del male?
- Perché mi fareste del male?
- Perché mi farebbe del male?

Por que você me machucaria?

- Faresti meglio ad andare dentro.
- Fareste meglio ad andare dentro.
- Farebbe meglio ad andare dentro.

É melhor você entrar.

- Faresti meglio a non berlo.
- Fareste meglio a non berlo.
- Farebbe meglio a non berlo.

É melhor você não beber isso.

- Faresti meglio a dirmi tutto.
- Fareste meglio a dirmi tutto.
- Farebbe meglio a dirmi tutto.

É melhor me contar tudo.

- Faresti meglio a portarli a casa.
- Faresti meglio a portarle a casa.
- Fareste meglio a portarli a casa.
- Fareste meglio a portarle a casa.
- Farebbe meglio a portarli a casa.
- Farebbe meglio a portarle a casa.

Melhor você levá-los para casa.

- È meglio che tu non lo faccia.
- Faresti meglio a non farlo.
- Faresti meglio a non farla.
- Fareste meglio a non farlo.
- Fareste meglio a non farla.
- Farebbe meglio a non farlo.
- Farebbe meglio a non farla.

- É melhor não fazer isso.
- É melhor você não fazer isso.

Probabilmente farà tardi quindi faresti meglio a dirgli un'altra volta che l'incontro è alle sette per sicurezza.

Eles provavelmente vai se atrasar então é melhor você dizer para ele novamente que a hora do encontro é as sete para ter certeza.

- Cosa faresti se perdessi il lavoro?
- Tu cosa faresti se perdessi il lavoro?
- Cosa fareste se perdeste il lavoro?
- Voi cosa fareste se perdeste il lavoro?
- Cosa farebbe se perdesse il lavoro?
- Lei cosa farebbe se perdesse il lavoro?

Que faria você se perdesse o seu emprego?

- Faresti bene a non mangiare troppo.
- Fareste bene a non mangiare troppo.
- Farebbe bene a non mangiare troppo.

É melhor você não comer demais.

- Faresti meglio a non uscire oggi.
- Fareste meglio a non uscire oggi.
- Farebbe meglio a non uscire oggi.

É melhor você não sair hoje.

- Faresti meglio ad andarci in autobus.
- Fareste meglio ad andarci in autobus.
- Farebbe meglio ad andarci in autobus.

É melhor você ir de ônibus.

- Faresti meglio a chiudere la porta.
- Fareste meglio a chiudere la porta.
- Farebbe meglio a chiudere la porta.

É melhor você fechar a porta.

- Penso che faresti meglio a sederti.
- Penso che fareste meglio a sedervi.
- Penso che farebbe meglio a sedersi.

Eu acho que é melhor você se sentar.

- Faresti meglio a vedere un dottore.
- Fareste meglio a vedere un dottore.
- Farebbe meglio a vedere un dottore.

- Seria melhor que você se consultasse com um médico.
- É melhor você consultar um médico.

- Faresti meglio ad andare a casa.
- Fareste meglio ad andare a casa.
- Farebbe meglio ad andare a casa.

É melhor você ir para casa.

- Faresti meglio ad andare a dormire.
- Fareste meglio ad andare a dormire.
- Farebbe meglio ad andare a dormire.

É melhor você ir dormir.

- Faresti meglio a comprare quel libro.
- Fareste meglio a comprare quel libro.
- Farebbe meglio a comprare quel libro.

- É melhor você comprar esse livro.
- É melhor você comprar aquele livro.

- In caso tu venga licenziato, cosa faresti per prima cosa?
- Nel caso tu venga licenziato, cosa farai per prima?

Suponha que você esteja desempregado. O que você faria em primeiro lugar?

- Non faresti mai una cosa del genere.
- Tu non faresti mai una cosa del genere.
- Non fareste mai una cosa del genere.
- Voi non fareste mai una cosa del genere.
- Non farebbe mai una cosa del genere.
- Lei non farebbe mai una cosa del genere.

- Vocês nunca fariam tal coisa.
- Você nunca faria tal coisa.

- Faresti meglio a non dirlo a Tom.
- Fareste meglio a non dirlo a Tom.
- Farebbe meglio a non dirlo a Tom.

É melhor você não contar a Tom.

- Cosa avresti fatto al mio posto?
- Cosa faresti al mio posto?
- Cosa faresti al posto mio?
- Tu cosa avresti fatto al mio posto?
- Cosa avreste fatto al mio posto?
- Voi cosa avreste fatto al mio posto?
- Cosa avrebbe fatto al mio posto?
- Lei cosa avrebbe fatto al mio posto?

- O que você faria em meu lugar?
- O que tu farias em meu lugar?
- O que você faria em minha posição?
- Se você estivesse em meu lugar, o que faria?
- Se tu estivesses no meu lugar, o que farias?

- Faresti meglio a chiedere il permesso a Tom.
- Tu faresti meglio a chiedere il permesso a Tom.
- Fareste meglio a chiedere il permesso a Tom.
- Voi fareste meglio a chiedere il permesso a Tom.
- Farebbe meglio a chiedere il permesso a Tom.
- Lei farebbe meglio a chiedere il permesso a Tom.

É melhor você pedir permissão a Tom.

- Penso che faresti meglio a riposarti un po'.
- Penso che fareste meglio a riposarvi un po'.
- Penso che farebbe meglio a riposarsi un po'.

Eu acho que é melhor você descansar um pouco.