Translation of "Cerco" in Portuguese

0.029 sec.

Examples of using "Cerco" in a sentence and their portuguese translations:

- Cerco un appartamento.
- Io cerco un appartamento.

- Eu procuro um apartamento.
- Procuro um apartamento.
- Eu estou procurando um apartamento.
- Estou procurando um apartamento.

- Cerco una soluzione più semplice.
- Io cerco una soluzione più semplice.

- Estou procurando uma solução mais simples.
- Estou a procurar uma solução mais simples.

Cerco di arrampicarmi sulla corda.

Certo, vamos tentar subir a corda.

Cerco di venire subito al dunque.

- Preciso de chegar a uma conclusão rápido.
- Preciso de chegar a uma conclusão já.

- È ciò che cerco.
- Quello è ciò che cerco.
- Questo è ciò che cerco.
- È ciò che sto cercando.
- Quello è ciò che sto cercando.

Isto é o que eu procuro.

Cerco di spingere il sangue alle mani.

Quero que o sangue chegue às mãos.

Mi arrampico o cerco degli indizi nella natura?

Vamos subir à árvore ou procurar pistas na natureza?

Cerco il pezzo che era intorno alla roccia.

Procuro a parte que estava à volta do pedregulho.

Ogni giorno cerco sul vocabolario dieci nuove parole.

Todos os dias procuro no dicionário dez palavras novas.

Non ascolta mai quello che cerco di dirgli.

Ele nunca escuta o que eu tento dizer.

O cerco di afferrargli la coda tenendomi lontano dalla testa.

Ou tento agarrar a cauda e mantenho-me longe da cabeça.

Oppure cerco di prenderlo per la coda tenendomi lontano dalla testa.

Ou tento agarrar a cauda e mantenho-me longe da cabeça.

O cerco di afferrargli la coda, stando ben lontano dalla testa.

Ou tento agarrar a cauda e mantenho-me longe da cabeça.

È da tanto che lo cerco, ma non l'ho mai trovato.

Faz muito tempo que o procuro, mas nunca o encontrei.

Cerco di essere un bravo studente, ma sono troppo vecchio per imparare.

Eu tento ser bom aluno, mas estou muito velho para aprender.

Oppure posso usare la corda, cerco qualcosa a cui legarla e mi calo.

Ou podemos usar esta corda, encontrar um sítio para atá-la e fazer rapel.

"Come fate a comunicare?" - "Io cerco di parlare in inglese, e lui, in russo".

"Como é que vocês se comunicam?" "Eu tento falar em Inglês, e ele, em Russo."

"Ok, sono gli animali che sta uccidendo." Quindi cerco uccisioni, piccoli segni, scavi nella sabbia,

"Certo, está a matar estes animais." Então, procuro mortes, pequenas marcas, escavações na areia,

Quando scrivo, cerco di immaginare come l'idea che voglio esprimere possa essere tradotta in un'altra lingua.

Quando escrevo, procuro imaginar como a ideia que desejo exprimir poderia ser traduzida para outra língua.

Cerco di imparare Toki Pona, ma vedo che è molto difficile padroneggiare un linguaggio così semplificato.

Eu tento aprender Toki Pona, mas vejo que é muito difícil dominar uma língua tão simplificada.

Le equazioni sono solo la parte noiosa della matematica. Io cerco di vedere le cose in termini di geometria.

As equações são mesmo a parte maçante da matemática. Eu procuro ver as coisas em termos de geometria.

Quando morirò, nessuno si ricorderà di me, quindi cerco di lasciare un segno nel cuore delle persone mentre sono ancora vivo.

Quando eu morrer, ninguém vai se lembrar de mim, por isso eu procuro deixar uma marca no coração das pessoas, enquanto ainda estou vivo.

Pochi sono interessati a tradurre le mie frasi portoghesi in altre lingue. Quindi cerco di fare alcune traduzioni da solo. E ho avuto la fortuna di trovare collaboratori di buona volontà, che correggono i miei errori.

Poucos têm interesse em traduzir para outras línguas minhas frases em Português. Por isso eu me esforço para fazer eu mesmo algumas traduções. E tenho tido a sorte de encontrar colaboradores de boa vontade, que me corrigem os erros cometidos.