Translation of "Dunque" in Portuguese

0.034 sec.

Examples of using "Dunque" in a sentence and their portuguese translations:

- Cominciamo, dunque.
- Iniziamo, dunque.

Então comecemos.

Cosa faremo, dunque?

O que vamos fazer?

Arriva al dunque.

- Vá direto ao ponto.
- Vão direto ao ponto.

dunque lo possiamo chiamare coda,

chamamos de “coda”, que significa uma cauda,

Oops, bene, dunque, di arrivarci

Oops, antes de chegarmos nesse ponto,

Agiamo, dunque, in maniera responsabile.

Atuemos, portanto, de maneira responsável.

Dunque la musica ha una struttura.

Muito bem, então música tem estrutura.

Cerco di venire subito al dunque.

- Preciso de chegar a uma conclusão rápido.
- Preciso de chegar a uma conclusão já.

- Penso, quindi sono.
- Penso, dunque sono.

- Penso, logo existo.
- Penso, logo sou.

Dunque questo è quello che abbiamo finora.

Isso é o que temos até agora.

Tu vieni dunque da un altro pianeta?

Tu vens então de outro planeta?

Dunque, se questo fosse un gioco a somma zero,

Então se olharmos para essa guerra como um "jogo sem vencedores",

Dunque la mia idea non soltanto non era originale,

Então, não só a minha ideia era totalmente sem originalidade,

Dunque, come ho detto, possiamo avere anche tre sezioni.

Como eu disse, podemos ter três seções.

- Penso, quindi sono.
- Penso, dunque sono.
- Penso, quindi esisto.

- Penso, logo existo.
- Eu penso, logo existo.

Ok, dunque, questa volta non ci sono parole ad aiutarvi,

Muito bem, agora não existe letra de música para ajudar.

Non è dunque meglio guarire una ferita piuttosto che vendicarla?

Não é melhor portanto sarar uma ferida do que vingá-la?

Dunque, se io fossi un pino giallo e avessi un ego

Se eu fosse a Pinus ponderosa e tivesse um ego

- Io sono perché tu sei, e quindi noi siamo.
- Io sono perché tu sei, e dunque noi siamo.
- Io sono perché voi siete, e quindi noi siamo.
- Io sono perché voi siete, e dunque noi siamo.

- Eu sou porque tu és, logo nós somos.
- Eu sou porque tu és, portanto nós somos.
- Eu sou porque vocês são, logo nós somos.
- Eu sou porque vocês são, portanto nós somos.

Tutte le cose dunque che voi volete che gli uomini vi facciano, fatele anche voi a loro.

Tudo aquilo, portanto, que quereis que os homens vos façam, fazei-o vós a eles.

Tom ha perso la lista di acquisti che gli ha dato sua madre, dunque ora ha acquistato quello che voleva mangiare.

O Tom perdeu a lista de compras que a sua mãe lhe deu, portanto comprou aquilo que queria comer.

- Quello che è cominciato 21 mesi fa nel cuore dell'inverno non può finire in questa notte autunnale. Questa vittoria da sola non è il cambiamento che cerchiamo. È solo la possibilità per noi di procedere al cambiamento. E questo non può accadere se torniamo al modo in cui erano le cose. Non può accadere senza di voi, senza un nuovo spirito di servizio, un nuovo spirito di sacrificio. E mettiamo insieme dunque un nuovo spirito di patriottismo, di responsabilità, dove ognuno di noi decida di darci dentro, di lavorare sodo e di badare non solo a noi stessi, ma a vicenda.
- Quello che è cominciato ventuno mesi fa nel cuore dell'inverno non può finire in questa notte autunnale. Questa vittoria da sola non è il cambiamento che cerchiamo. È solo la possibilità per noi di procedere al cambiamento. E questo non può accadere se torniamo al modo in cui erano le cose. Non può accadere senza di voi, senza un nuovo spirito di servizio, un nuovo spirito di sacrificio. E mettiamo insieme dunque un nuovo spirito di patriottismo, di responsabilità, dove ognuno di noi decida di darci dentro, di lavorare sodo e di badare non solo a noi stessi, ma a vicenda.

O que começou 21 meses atrás em pleno inverno não pode terminar nesta noite de outono. Esta vitória não é, por si só, a mudança que buscamos. É apenas a oportunidade de realizarmos essa mudança. E isso não pode acontecer se voltarmos ao modo como era antes. Não pode acontecer sem vocês, sem um novo espírito de serviço, um novo espírito de sacrifício. Então convoquemos um novo espírito de patriotismo, de responsabilidade, onde cada um de nós decide pôr mãos à obra, trabalhar mais e não cuidar apenas de nós mesmos, mas também uns dos outros.