Translation of "Quello" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Quello" in a sentence and their portuguese translations:

- Guarda quello!
- Guardate quello!
- Guardi quello!

- Olhe para aquilo.
- Olhe para isso.
- Olhem para aquilo.
- Olhem para isso.

- Uso quello.
- Io uso quello.
- Utilizzo quello.
- Io utilizzo quello.

- Eu uso isto.
- Eu uso isso.

- Farò quello.
- Io farò quello.

Farei isto.

- Cos'è quello?
- Che cos'è quello?

- O que é aquilo?
- O que é isso?

- Hai quello che vogliono.
- Tu hai quello che vogliono.
- Ha quello che vogliono.
- Lei ha quello che vogliono.
- Avete quello che vogliono.
- Voi avete quello che vogliono.

Você tem o que eles querem.

- Vogliamo aiutarti con quello.
- Vogliamo aiutarvi con quello.
- Vogliamo aiutarla con quello.
- Ti vogliamo aiutare con quello.
- Vi vogliamo aiutare con quello.
- La vogliamo aiutare con quello.

Queremos te ajudar com isso.

- Di' quello che vuoi.
- Dica quello che vuole.
- Dite quello che volete.

- Digam o que vocês quiserem.
- Diga o que você quiser.
- Diga o que quiser.

- Vuoi parlare di quello?
- Vuole parlare di quello?
- Volete parlare di quello?

Você quer falar sobre isso?

- Farò quello che dici.
- Farò quello che dice.
- Farò quello che dite.

Farei o que você disser.

- Mangi quello che vuole.
- Mangiate quello che volete.
- Mangia quello che vuoi.

Coma o que quiser.

- Fate quello che dico.
- Faccia quello che dico.
- Fai quello che dico.

- Faça o que eu digo.
- Façam o que eu digo.

- È quello che vuoi?
- È quello che vuole?
- È quello che volete?

É isso o que você quer?

- Prendi quello che vuoi.
- Prenda quello che vuole.
- Prendete quello che volete.

Pegue o que quiser.

- Credi quello che vuoi.
- Creda quello che vuole.
- Credete quello che volete.

- Acredite no que quiser.
- Pode acreditar no que quiser.

- Ho fatto quello?
- Io ho fatto quello?

Eu fiz isso?

- Ehi, cos'è quello?
- Ehi, che cos'è quello?

Ei, o que é isso?

- Cosa fa quello?
- Che cosa fa quello?

O que isso faz?

- Non preoccuparti per quello.
- Non preoccupatevi per quello.
- Non si preoccupi per quello.
- Non ti preoccupare per quello.
- Non vi preoccupate per quello.

Não se preocupe com isso.

- Cosa cazzo è quello?
- Che cosa cazzo è quello?
- Che cazzo è quello?

Que porra é essa?

- Attento a quello che desideri.
- Attenta a quello che desideri.
- Attento a quello che desidera.
- Attenta a quello che desidera.
- Attenti a quello che desiderate.
- Attente a quello che desiderate.

Tenha cuidado com o que deseja.

Quello che sapevo già, quello che era ovvio,

O que eu já sabia, o que já era muito óbvio,

- È un gatto quello?
- Quello è un gatto?

Aquilo é um gato?

- Cosa diavolo era quello?!
- Che diavolo era quello?!

Que raios foi isso?

- Ha aiutato.
- Quello ha aiutato.
- Aiutò.
- Quello aiutò.

Isso ajudou.

Ero quello che sei, sarai quello che sono.

Eu era o que tu és; tu serás o que eu sou.

- Sono preoccupato per quello.
- Sono preoccupata per quello.

Eu estou preocupado com isso.

- Mi dispiace davvero per quello.
- Mi dispiace veramente per quello.
- Sono davvero spiacente per quello.
- Sono veramente spiacente per quello.

Eu sinto muito por isso.

- Posso viverci con quello.
- Io posso viverci con quello.
- Riesco a viverci con quello.
- Io riesco a viverci con quello.
- Ci posso vivere con quello.
- Io ci posso vivere con quello.
- Ci riesco a vivere con quello.
- Io ci riesco a vivere con quello.

Posso tolerar isso.

- Puoi fare quello che vuoi.
- Può fare quello che vuole.
- Potete fare quello che volete.
- Tu puoi fare quello che vuoi.
- Lei può fare quello che vuole.
- Voi potete fare quello che volete.

Você pode fazer o que você quiser.

- È tutto quello che hai?
- È tutto quello che ha?
- È tutto quello che avete?

- Isso é tudo o que você tem?
- Isso é tudo o que vocês têm?

- Non è quello che pensi!
- Non è quello che pensa!
- Non è quello che pensate!

Não é o que vocês pensam!

- Non è quello che vuoi?
- Non è quello che vuole?
- Non è quello che volete?

Não é isso o que você quer?

- Di' quello che vuoi dire.
- Dica quello che vuole dire.
- Dite quello che volete dire.

Diga o que você quer dizer.

- Dimentica quello che ho detto.
- Dimentichi quello che ho detto.
- Dimenticate quello che ho detto.

Esqueça o que eu disse.

- Dovrai chiedere quello a Tom.
- Dovrà chiedere quello a Tom.
- Dovrete chiedere quello a Tom.

Você terá de perguntar isso ao Tom.

- Scopri quello che vuole Tom.
- Scopra quello che vuole Tom.
- Scoprite quello che vuole Tom.

Descubra o que Tom sabe.

- Questo è quello che volevi?
- Questo è quello che voleva?
- Questo è quello che volevate?

É isso o que você queria?

- Quello è il tuo obiettivo?
- Quello è il suo obiettivo?
- Quello è il vostro obiettivo?

É este seu objetivo?

- Quello è il tuo libro.
- Quello è il suo libro.
- Quello è il vostro libro.

- Esse é o seu livro.
- Esse é o teu livro.

- Puoi scegliere quello che vuoi.
- Può scegliere quello che vuole.
- Potete scegliere quello che volete.

Você pode escolher o que quiser.

- Farò quello che posso.
- Io farò quello che posso.

Farei o que puder.

- Ho più di quello.
- Io ho più di quello.

Tenho mais que isso.

- Amo quello che faccio.
- Io amo quello che faccio.

- Amo o que faço.
- Eu amo o que faço.

- Non sto suggerendo quello.
- Io non sto suggerendo quello.

- Não estou sugerindo isso.
- Eu não estou sugerindo isso.

- Non stavo chiedendo quello.
- Io non stavo chiedendo quello.

- Eu não pedi por isso.
- Eu não perguntei isso.

- Sappiamo quello che vogliamo.
- Noi sappiamo quello che vogliamo.

- Nós sabemos o que queremos.
- Nós sabemos o que nós queremos.
- Sabemos o que nós queremos.
- Sabemos o que queremos.

- Tom mi ha dato quello.
- Tom mi diede quello.

Tom me deu isso.

- Non ho detto quello?
- Io non ho detto quello?

Eu não disse isso?

- È quello che pensavo.
- È quello che ho pensato.

- Foi isso o que eu pensei.
- Foi isso o que pensei.

- Farò tutto quello che posso.
- Io farò tutto quello che posso.
- Farò tutto quello che riesco.
- Io farò tutto quello che riesco.

Farei tudo o que puder.

- Ignora quello che farà.
- Lui ignora quello che farà.
- Ignora quello che sta per fare.
- Lui ignora quello che sta per fare.

- Ele não sabe o que vai fazer.
- Ele não sabe o que fará.

Vedere quello sviluppo:

Ver isso a desenvolver-se,

Quello sono io.

Sou eu.

È tuo quello?

- Isso é seu?
- Isso aqui é seu?

Grazie per quello.

- Obrigado por isso.
- Obrigada por isso.

Quello non succederà.

Isso não vai acontecer.

Quello può aspettare.

Isso pode esperar.

Quello sarà tutto.

Isso é tudo.

Prenderò quello giallo.

Eu levarei esse amarelo.

Quello andrà bene.

Isso vai servir.

Quello finirà male.

Isso acabará mal.

Quello è Carl.

- Esse é Carl.
- Aquele é o Carl.

Chi è quello?

- Quem é?
- Quem é aquele?
- Quem é aquela?

Quello è caffè?

Isso é café?

Quello è mio!

Isso é meu!

- Mostrami quello che hai comprato.
- Mi mostri quello che ha comprato.
- Mostratemi quello che avete comprato.

Mostre para mim o que você comprou.

- Mandaci quello che vuoi tradurre.
- Mandateci quello che volete tradurre.
- Ci mandi quello che vuole tradurre.

Envie-nos o que quer traduzir.

- Dicci tutto quello che sai.
- Ci dica tutto quello che sa.
- Diteci tutto quello che sapete.

Conte-nos tudo o que sabe.

- Fai quello che puoi per loro.
- Fai quello che riesci per loro.
- Faccia quello che può per loro.
- Faccia quello che riesce per loro.
- Fate quello che potete per loro.
- Fate quello che riuscite per loro.

Faça o que puder por eles.

- Dopo quello è andato a casa.
- Dopo quello, lui è andato a casa.
- Dopo quello, andò a casa.
- Dopo quello, lui andò a casa.
- Dopo quello, è andato a casa.

Depois disso, ele partiu para casa.

- Farò tutto quello che posso.
- Farò tutto quello che riesco.

- Farei todo o possível.
- Eu farei tudo o que puder.

- Odio quello.
- Io odio quello.
- Lo odio.
- Io lo odio.

Odeio isso.

- Cos'è quello?
- Cos'è quella?
- Che cos'è quello?
- Che cos'è quella?

- O que é aquilo?
- O que é isso?
- O que que é isso?
- O que que é aquilo?

- Quello è il tuo libro?
- Quello è il suo libro?

- Esse é o seu livro?
- É o seu livro?

- È quello che dicono tutti.
- È quello che dicono tutte.

É o que todos dizem.

- Non mi importa quello che fai.
- Non mi importa quello che fa.
- Non mi importa quello che fate.
- A me non importa quello che fai.
- A me non importa quello che fa.
- A me non importa quello che fate.

- Não me importa o que você faz.
- Não me interessa o que vocês fazem.
- Não estou nem aí para o que você faz.
- Não estou nem aí para o que vocês fazem.

- Ma che cazzo è?
- Cosa cazzo è?
- Cosa cazzo è quello?
- Ma che cazzo è quello?
- Che cosa cazzo è quello?
- Che cazzo è quello?

Que diabos é isso?

- Non bere quello.
- Non bere quella.
- Non beva quello.
- Non beva quella.
- Non bevete questo.
- Non bevete quello.

Não beba isso.

- Non dimenticare quello che ho detto.
- Non dimenticate quello che ho detto.
- Non dimentichi quello che ho detto.

- Não se esqueça do que eu disse.
- Não se esqueçam do que eu disse.

- Non credere a quello che dice.
- Non credete a quello che dice.
- Non creda a quello che dice.

Não acredite no que ela diz.

- Quello che hai fatto è immorale.
- Quello che ha fatto è immorale.
- Quello che avete fatto è immorale.

O que você fez é imoral.

- È tutto quello a cui pensi!
- È tutto quello a cui pensa!
- È tutto quello a cui pensate!

- Você só pensa nisso!
- Você só pensa naquilo!

- Non è quello che hai detto?
- Non è quello che ha detto?
- Non è quello che avete detto?

Não foi isso o que você disse?

- Non è quello che avresti fatto?
- Non è quello che avreste fatto?
- Non è quello che avrebbe fatto?

Não é isso o que você teria feito?

- È tutto quello che puoi fare.
- È tutto quello che può fare.
- È tutto quello che potete fare.

Isso é tudo o que podes fazer.

- Questo è quello che stavi cercando?
- Questo è quello che stava cercando?
- Questo è quello che stavate cercando?

- É isso o que você estava procurando?
- É isso o que vocês estavam procurando?

- Puoi scegliere quello che ti piace.
- Può scegliere quello che le piace.
- Potete scegliere quello che vi piace.

Você pode escolher o que quiser.

- Hai letto quello che ho scritto?
- Ha letto quello che ho scritto?
- Avete letto quello che ho scritto?

- Você leu o que eu escrevi?
- Vocês leram o que eu escrevi?

- Fai quello che dice tua madre.
- Faccia quello che dice sua madre.
- Fate quello che dice vostra madre.

Faça o que sua mãe diz.

- È quello che gli hai detto?
- È quello che gli ha detto?
- È quello che gli avete detto?

Foi isso o que você disse a ele?

- Questo è quello che devi fare.
- Questo è quello che deve fare.
- Questo è quello che dovete fare.

Isto é o que você tem que fazer.

- Non è quello che vuoi fare.
- Non è quello che vuole fare.
- Non è quello che volete fare.

Não é isso que você quer fazer.

- OK. Giusto. Capisco quello che intendi.
- OK. Giusto. Capisco quello che intende.
- OK. Giusto. Capisco quello che intendete.

OK. Certo. Entendo o que quer dizer.

- Abbiamo letto quello che hai scritto.
- Abbiamo letto quello che ha scritto.
- Abbiamo letto quello che avete scritto.

- Nós lemos o que você escreveu.
- Lemos o que você escreveu.
- Nós lemos o que vocês escreveram.
- Lemos o que vocês escreveram.

- Non è quello che hai detto.
- Non è quello che ha detto.
- Non è quello che avete detto.

Não foi isso o que você disse.

- So quello che voglio fare.
- Io so quello che voglio fare.

Eu sei o que quero fazer.