Translation of "Sulla" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Sulla" in a sentence and their portuguese translations:

- Sei sulla lista?
- Tu sei sulla lista?
- È sulla lista?
- Lei è sulla lista?
- Siete sulla lista?
- Voi siete sulla lista?

- Você está na lista?
- Vocês estão na lista?

- Siedi sulla panca.
- Siediti sulla panchina.
- Si sieda sulla panchina.
- Sedetevi sulla panchina.

Sente-se no banco.

- Siediti sulla panchina.
- Si sieda sulla panchina.
- Sedetevi sulla panchina.

Sente-se no banco.

- Resta sulla destra.
- Rimani sulla destra.

Fique à direita.

- Salite sulla bilancia.
- Salga sulla bilancia.

- Suba na balança.
- Subam na balança.

- Sono salito sulla barca.
- Sono salita sulla barca.
- Salii sulla barca.

Eu subi no barco.

- Sei sulla strada giusta.
- Tu sei sulla strada giusta.
- Siete sulla strada giusta.
- Voi siete sulla strada giusta.
- È sulla strada giusta.
- Lei è sulla strada giusta.

Você está no caminho certo.

- È sulla trentina.
- Lui è sulla trentina.

Ele tem uns trinta anos.

- Sa tutto sulla cucina.
- Lei sa tutto sulla cucina.
- Conosce tutto sulla cucina.
- Lei conosce tutto sulla cucina.

Ela sabe tudo sobre cozinha.

- L'ho baciata sulla bocca.
- Io l'ho baciata sulla bocca.
- La baciai sulla bocca.
- Io la baciai sulla bocca.

Eu beijei ela na boca.

- L'ha baciato sulla guancia.
- Lei l'ha baciato sulla guancia.
- Lo baciò sulla guancia.
- Lei lo baciò sulla guancia.

- Ela o beijou no queixo.
- Ela o beijou na bochecha.
- Ela o beijou na face.

- Abbiamo camminato sulla duna.
- Noi abbiamo camminato sulla duna.
- Abbiamo passeggiato sulla duna.
- Noi abbiamo passeggiato sulla duna.

Nós caminhamos sobre a duna.

- Sembra buono sulla carta.
- Sembra buona sulla carta.

Parece bom no papel.

- Si sono accampati sulla spiaggia.
- Si sono accampate sulla spiaggia.
- Si accamparono sulla spiaggia.

Elas acamparam na praia.

- Cos'ha disegnato sulla lavagna?
- Lui cos'ha disegnato sulla lavagna?
- Che cos'ha disegnato sulla lavagna?
- Lui che cos'ha disegnato sulla lavagna?

O que ele desenhou no quadro?

- Mi ha baciato sulla guancia.
- Lui mi ha baciato sulla guancia.
- Mi baciò sulla guancia.
- Lui mi baciò sulla guancia.

Ele me beijou no queixo.

- Non metterlo sulla mia scrivania.
- Non metterla sulla mia scrivania.
- Non mettetelo sulla mia scrivania.
- Non mettetela sulla mia scrivania.
- Non lo metta sulla mia scrivania.
- Non la metta sulla mia scrivania.

Não na minha mesa!

- Metti il libro sulla scrivania.
- Metta il libro sulla scrivania.
- Mettete il libro sulla scrivania.

- Coloque o livro em cima da carteira.
- Ponha o livro em cima da carteira.
- Bote o livro em cima da carteira.
- Coloque o livro sobre a carteira.
- Bote o livro sobre a carteira.
- Ponha o livro sobre a carteira.
- Põe o livro em cima da carteira.
- Coloca o livro em cima da carteira.
- Bota o livro em cima da carteira.

- Salta sulla creatura per ucciderla.
- Saltate sulla creatura per ucciderla.
- Salti sulla creatura per ucciderla.

Pule sobre a criatura para matá-la.

- La Finlandia è sulla mappa.
- La Finlandia è sulla cartina.
- La Finlandia è sulla piantina.

- A Finlândia está no mapa.
- A Finlândia encontra-se no mapa.

- È seduta sulla panchina.
- Lei è seduta sulla panchina.

Ela está sentada no banco.

- Voglio andare sulla luna.
- Io voglio andare sulla luna.

Eu quero ir à Lua.

- È seduto sulla sedia.
- Lui è seduto sulla sedia.

Ele está sentado na cadeira.

- Insisteva sulla sua innocenza.
- Lei insisteva sulla sua innocenza.

Ela insistiu na sua inocência.

- Viviamo tutti sulla Terra.
- Noi viviamo tutti sulla Terra.

Todos vivemos na Terra.

- Domani atterrerà sulla luna.
- Domani lui atterrerà sulla luna.

Amanhã ele irá aterrissar na lua.

- C'è neve sulla montagna.
- C'è della neve sulla montagna.

Há neve na montanha.

- Ho un'assicurazione sulla vita.
- Io ho un'assicurazione sulla vita.

Eu tenho seguro de vida.

- Sono sulla stessa barca.
- Io sono sulla stessa barca.

Estou na mesma situação.

- Siamo sulla stessa barca.
- Noi siamo sulla stessa barca.

Estamos no mesmo barco.

- È seduto sulla panchina.
- Lui è seduto sulla panchina.

Ele está sentado no banco.

- Voglio viaggiare sulla luna.
- Io voglio viaggiare sulla luna.

Quero viajar para a Lua.

- Era sulla scena del delitto.
- Lei era sulla scena del delitto.
- Era sulla scena del crimine.
- Lei era sulla scena del crimine.
- È stata sulla scena del crimine.

Ela estava na cena do crime.

- Siamo tutti sulla stessa barca.
- Noi siamo tutti sulla stessa barca.
- Siamo tutte sulla stessa barca.
- Noi siamo tutte sulla stessa barca.

Estamos todos no mesmo barco.

Viviamo sulla Terra.

Nós moramos na Terra.

Sediamoci sulla panchina.

Vamos sentar no banco.

Ho le mie proprie opinioni sulla politica e sulla religione.

Eu tenho minhas próprias opiniões sobre política e religião.

- Metti un francobollo sulla busta.
- Incolla un francobollo sulla busta.

Cole um selo no envelope.

- L'insegnante ha scritto qualcosa sulla lavagna.
- L'insegnante scrisse qualcosa sulla lavagna.
- Il professore ha scritto qualcosa sulla lavagna.
- Il professore scrisse qualcosa sulla lavagna.
- La professoressa ha scritto qualcosa sulla lavagna.
- La professoressa scrisse qualcosa sulla lavagna.

- O professor escreveu algo na lousa.
- A professora escreveu algo na lousa.

- Mi sono addormentato sulla sua spalla.
- Io mi sono addormentato sulla sua spalla.
- Mi sono addormentata sulla sua spalla.
- Io mi sono addormentata sulla sua spalla.
- Mi addormentai sulla sua spalla.
- Io mi addormentai sulla sua spalla.

Adormeci no ombro dela.

- Ha scritto un libro sulla Cina.
- Lui ha scritto un libro sulla Cina.
- Scrisse un libro sulla Cina.
- Lui scrisse un libro sulla Cina.

Ele escreveu um livro sobre a China.

- Era sulla scena del crimine.
- Lei era sulla scena del crimine.
- È stata sulla scena del crimine.
- Lei è stata sulla scena del crimine.

Ela estava na cena do crime.

- Ha appoggiato il libro sulla scrivania.
- Appoggiò il libro sulla scrivania.

Ele colocou o livro na mesa.

- Si è addormentata sulla mia spalla.
- Si addormentò sulla mia spalla.

Ela dormiu no meu ombro.

- Mento spesso sulla mia età.
- Io mento spesso sulla mia età.

Eu costumo mentir a minha idade.

- Tom ha rovesciato dell'inchiostro sulla scrivania.
- Tom rovesciò dell'inchiostro sulla scrivania.

Tom derramou tinta na mesa.

- Ha scritto molti libri sulla Cina.
- Scrisse molti libri sulla Cina.

Ele escreveu muitos livros sobre a China.

- Era sulla scena del delitto.
- Lei era sulla scena del delitto.

Ela estava na cena do crime.

- Sono sulla mia strada.
- Io sono sulla mia strada.
- Sto arrivando.

Estou a caminho.

- Scrisse un libro sulla porcellana.
- Ha scritto un libro sulla porcellana.

Ele escreveu um livro sobre porcelana.

- Tom ha baciato Mary sulla guancia.
- Tom baciò Mary sulla guancia.

Tom beijou Mary na bochecha.

Vedo molti documentari in televisione sulla natura e sulla vita animale.

Eu vejo na televisão muitos documentários sobre a natureza e a vida animal.

- Mostrami dov'è Puerto Rico sulla cartina.
- Mostratemi dov'è Puerto Rico sulla cartina.
- Fammi vedere dov'è Puerto Rico sulla cartina.
- Fatemi vedere dov'è Puerto Rico sulla cartina.

Mostre-me onde fica Porto Rico no mapa.

C'è qualcuno sulla porta.

- Tem alguém na porta.
- Tem alguém à porta.

Lo scriverò sulla lavagna.

Eu vou escrever isto no quadro.

Sono sulla loro strada.

- Eles estão vindo.
- Elas estão vindo.
- Eles estão a caminho.
- Estão vindo.

È sulla mia scrivania.

Está sobre a minha mesa.

Sono sulla strada giusta?

Estou no caminho certo?

È seduto sulla sedia.

Ele está sentado na cadeira.

È sdraiato sulla panca.

Ele está deitado num banco.

Tom è sulla trentina.

Tom tem trinta anos.

Siamo sulla stessa barca.

- Estamos no mesmo barco.
- Nós estamos no mesmo barco.

L'uscita è sulla sinistra.

- A saída está à esquerda.
- A saída é à esquerda.
- A saída é pela esquerda.
- A saída fica à esquerda.

L'uscita è sulla destra.

- A saída está à direita.
- A saída é pela direita.
- A saída fica à direita.

- Tom ha appoggiato il libro sulla scrivania.
- Tom appoggiò il libro sulla scrivania.
- Tom posò il libro sulla scrivania.

Tom deitou o livro sobre a escrivaninha.

- Ci siamo seduti sulla panchina nel parco.
- Noi ci siamo seduti sulla panchina nel parco.
- Ci siamo sedute sulla panchina nel parco.
- Noi ci siamo sedute sulla panchina nel parco.
- Ci sedemmo sulla panchina nel parco.
- Noi ci sedemmo sulla panchina nel parco.

Sentamos no banco do parque.

- Ci sono molti ratti sulla nave.
- Ci sono molti topi sulla nave.

Há muitos ratos no navio.

- Dovresti concentrarti sulla strada, quando guidi.
- Mentre guidi dovresti concentrarti sulla strada.

Enquanto dirige, deveria se concentrar na estrada.

- Torniamo alla nave.
- Ritorniamo alla nave.
- Torniamo sulla nave.
- Ritorniamo sulla nave.

Voltemos ao navio.

- Tom è seduto sulla sua branda.
- Tom è seduto sulla sua cuccetta.

Tom está sentado em seu beliche.

- Ho imparato delle cose sulla cultura greca.
- Io ho imparato delle cose sulla cultura greca.
- Imparai delle cose sulla cultura greca.
- Io imparai delle cose sulla cultura greca.

Eu aprendi sobre a cultura grega.

- Le linee rosse sulla mappa rappresentano ferrovie.
- Le linee rosse sulla cartina rappresentano ferrovie.
- Le linee rosse sulla piantina rappresentano ferrovie.

As linhas vermelhas no mapa indicam as ferrovias.

- Sta portando uno zaino sulla schiena.
- Lei sta portando uno zaino sulla schiena.

Ela está carregando uma mochila nas costas.

- Non ho una casa sulla spiaggia.
- Io non ho una casa sulla spiaggia.

Não tenho uma casa na praia.

- Sputo sulla tomba di tua madre!
- Io sputo sulla tomba di tua madre!

Eu cuspi no túmulo da sua mãe!

Abbiamo nuovi dati sulla produzione e sulla vendita di schiacciamosche elettrici nel mondo.

Temos novos dados sobre a produção e venda de mata-moscas elétricos a nível mundial.

- Sappiamo poco sulla sua vita personale.
- Noi sappiamo poco sulla sua vita personale.

Sabemos pouco sobre a vida privada dela.

- Sappiamo poco sulla sua vita privata.
- Noi sappiamo poco sulla sua vita privata.

Sabemos pouco sobre sua vida pessoal.

- Penso che siamo sulla strada giusta.
- Io penso che siamo sulla strada giusta.

Eu acho que estamos no caminho certo.

- Tom ha messo il libro sulla scrivania.
- Tom mise il libro sulla scrivania.

- Tom colocou o livro na mesa.
- Tom colocou o livro na carteira.

- Ho dormito sulla panchina di un parco.
- Dormii sulla panchina di un parco.

Eu dormi em um banco do parque.

- Ha scritto una verifica sulla sua famiglia.
- Scrisse una verifica sulla sua famiglia.

Ele escreveu um livro sobre sua família.

Cerco di arrampicarmi sulla corda.

Certo, vamos tentar subir a corda.

Dritto sulla punta del dito.

mesmo na ponta do dedo.

In acqua e sulla terraferma.

Na água e em terra.

C'è un uomo sulla porta.

Tem um homem na porta.

Il cane è sulla sedia.

O cachorro está em cima da cadeira.

Mi ha colpito sulla testa.

- Ele me acertou na cabeça.
- Ele bateu na minha cabeça.

È ancora seduto sulla panchina.

Ele ainda está sentado no banco.

La scuola è sulla collina.

A escola fica na colina.

C'è una biro sulla scrivania?

- A caneta está sobre a carteira?
- Há uma caneta sobre a carteira?

Dammi un bacino sulla guancia.

- Me dê um beijinho na bochecha.
- Dá-me um beijinho na bochecha.

L'ambasciata è qui sulla destra?

A embaixada fica aqui à direita?