Translation of "Sembrare" in Polish

0.003 sec.

Examples of using "Sembrare" in a sentence and their polish translations:

- Può sembrare strano, però è vero.
- Può sembrare strano, ma è vero.

To może brzmieć dziwnie, ale to prawda.

Possono sembrare spinosi o lisci.

Mogą być kolczaste, mogą wyglądać gładko.

Li ho indossati per sembrare intelligente,

Założyłem je, żeby wyglądać mądrze,

La mia spiegazione può sembrare strana.

Moje wyjaśnienie może zabrzmieć dziwnie.

È molto facile sembrare naturali nella propria lingua nativa, e molto facile sembrare innaturali nella propria lingua non nativa.

Jest bardzo łatwo brzmieć naturalnie w swoim ojczystym języku i bardzo łatwo brzmieć nienaturalnie w obcym.

Potrebbe non sembrare il luogo più adatto per riposare,

Może się wydawać, że to nie za dobry pomysł.

- Se un uomo vuole imparare a sembrare un madrelingua giapponese, non dovrebbe solo imparare il giapponese dalle donne. Il contrario è vero per una donna.
- Se un uomo vuole imparare a sembrare un madrelingua giapponese, non dovrebbe soltanto imparare il giapponese dalle donne. Il contrario è vero per una donna.
- Se un uomo vuole imparare a sembrare un madrelingua giapponese, non dovrebbe solamente imparare il giapponese dalle donne. Il contrario è vero per una donna.

Jeśli mężczyzna chce nabyć naturalnej japońszczyzny, nie powinien uczyć się tylko od kobiet. Kobieta natomiast analogicznie – nie tylko od mężczyzn.

- Se si vuole sembrare un madrelingua, è più facile se si sceglie un dialetto e attenersi ad esso. I madrelingua di solito non mescolano dialetti nel parlare di tutti i giorni.
- Se si vuole sembrare un madrelingua, è più facile se si sceglie un dialetto e attenersi ad esso. I madrelingua solitamente non mescolano dialetti nel parlare di tutti i giorni.

Jeśli chcesz mówić jak rodzimy użytkownik, lepiej wybierz sobie określony dialekt i się go trzymaj. Zwykle bowiem nie miesza się dialektów.

- Se vuoi sembrare un madrelingua, devi essere disposto a esercitarti a ripetere la stessa frase più e più volte nello stesso modo in cui i suonatori di banjo praticano ripetutamente la stessa frase fino a che non possono suonarla correttamente e al tempo desiderato.
- Se vuoi sembrare un madrelingua, devi essere disposto a esercitarti a ripetere la stessa frase più e più volte nello stesso modo in cui i suonatori di banjo praticano ripetutamente lo stesso fraseggio fino a che non possono suonarlo correttamente e al tempo desiderato.
- Se vuoi sembrare un madrelingua, devi essere disposto a esercitarti a ripetere la stessa frase più e più volte nello stesso modo in cui i suonatori di banjo praticano ripetutamente lo stesso fraseggio fino a che non riescono a suonarlo correttamente e al tempo desiderato.
- Se vuoi sembrare un madrelingua, devi essere disposto a esercitarti a ripetere la stessa frase più e più volte nello stesso modo in cui i suonatori di banjo praticano ripetutamente la stessa frase fino a che non riescono a suonarla correttamente e al tempo desiderato.

Jeśli chcesz mówić jak rodzimy użytkownik, musisz powtarzać to samo zdanie raz za razem - tak jak grający na banjo ćwiczą tę samą melodię, aż będą w stanie zagrać ją w pożądanym tempie.