Translation of "Solitamente" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Solitamente" in a sentence and their japanese translations:

- Solitamente lavo i piatti.
- Solitamente io lavo i piatti.

- 皿洗いは私がやる。
- 普段は自分が洗い物するんだ。

- Cosa fai solitamente dopo cena?
- Cosa fate solitamente dopo cena?

- いつも夕食の後何をします?
- 普段、夕飯の後って何してるの?

La risposta è solitamente:

たいていはこんな答えです

Questo è solitamente il momento

通常 その月齢だと

Solitamente al sabato visitiamo questo parco.

この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。

I gatti solitamente odiano i cani.

猫は通例犬が大嫌いだ。

- Di solito mangio fuori.
- Io di solito mangio fuori.
- Solitamente mangio fuori.
- Io solitamente mangio fuori.

私は、普通外食しています。

Che è solitamente terreno di grandi delusioni,

幾千もの破れた夢が 散乱する場所です

Solitamente il talento musicale emerge da giovani.

音楽の才能は普通早く開花する。

Solitamente lei va a scuola a piedi.

彼女はいつも歩いて通学する。

Noi solitamente facciamo colazione alle 7:30.

私たちはふつう7時半に朝食を食べます。

Ho perso il treno che prendo solitamente.

いつもの列車に乗り遅れた。

Il viaggio dall'Inghilterra all'India solitamente impiegava 6 mesi.

イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。

- Di solito gioco a tennis.
- Io di solito gioco a tennis.
- Solitamente gioco a tennis.
- Io solitamente gioco a tennis.

ふつうテニスをします。

- Di solito vado a piedi.
- Io di solito vado a piedi.
- Solitamente vado a piedi.
- Io solitamente vado a piedi.

- たいてい歩いて行きます。
- いつも歩いています。
- 普段は歩きなんだ。

- Solitamente andavo a letto alle dieci durante le vacanze estive.
- Solitamente io andavo a letto alle dieci durante le vacanze estive.

夏休み中はたいてい10時に就寝した。

- Solitamente va al McDonald's.
- Di solito va al McDonald's.

彼はたいていマクドナルドに行く。

- Cosa fai di solito in vacanza?
- Che cosa fai di solito in vacanza?
- Cosa fa di solito in vacanza?
- Che cosa fa di solito in vacanza?
- Cosa fate di solito in vacanza?
- Che cosa fate di solito in vacanza?
- Cosa fai solitamente in vacanza?
- Che cosa fai solitamente in vacanza?
- Cosa fa solitamente in vacanza?
- Che cosa fa solitamente in vacanza?
- Cosa fate solitamente in vacanza?
- Che cosa fate solitamente in vacanza?

- 休みの日はいつも何をしますか。
- 普段、休みの日は何をしてるの?

- Solitamente dormiamo in questa stanza.
- Noi solitamente dormiamo in questa stanza.
- Solitamente dormiamo in questa camera.
- Noi solitamente dormiamo in questa camera.
- Di solito dormiamo in questa camera.
- Noi di solito dormiamo in questa camera.
- Di solito dormiamo in questa stanza.
- Noi di solito dormiamo in questa stanza.

- 私たちは普通はこの部屋で寝る。
- 私たちは普段この部屋で寝てるんです。

- Di solito mi alzo alle otto.
- Solitamente mi alzo alle otto.
- Io solitamente mi alzo alle otto.
- Io di solito mi alzo alle otto.

- 私は普通8時に起きます。
- 私は通常8時に起きる。

Solitamente ci sono dei taxi di fronte alla stazione dei treni.

駅前にはたいていタクシーがいる。

- Di solito mi sveglio alle sei.
- Solitamente mi sveglio alle sei.

- 普通6時に目が覚めます。
- 私は普段6時に目が覚める。
- 私はたいてい六時に目を覚ます。

- Di solito mi alzo alle sei.
- Solitamente mi alzo alle sei.

- 私はたいてい6時におきる。
- 私はいつも6時に起床します。
- 私は普段6時に起きます。

- Tom di solito parla in francese.
- Tom solitamente parla in francese.

トムは普段フランス語を話してるよ。

- Tom solitamente ha ragione, vero?
- Tom di solito ha ragione, vero?

いつもはトムは正しい、そうじゃないかい?

- Solitamente non parlo in francese.
- Di solito non parlo in francese.

普段はフランス語は話さないよ。

- Di solito vado a scuola in autobus.
- Di solito io vado a scuola in autobus.
- Solitamente vado a scuola in autobus.
- Solitamente io vado a scuola in autobus.
- Io solitamente vado a scuola in autobus.
- Io di solito vado a scuola in autobus.

- 私は普段バスで通学します。
- 私はふつうバスで学校へいきます。
- 私はたいていバスで学校に行きます。
- 私はいつもバス通学です。

Le persone con una scarsa qualità di sonno solitamente dormono di più;

睡眠の質が低い人たちは より長い時間眠ろうとします

- Iris, di solito cosa mangi per colazione?
- Iris, tu di solito cosa mangi per colazione?
- Iris, solitamente cosa mangi per colazione?
- Iris, tu solitamente cosa mangi per colazione?

アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?

- Di solito è a casa la domenica.
- Lei di solito è a casa la domenica.
- Solitamente è a casa la domenica.
- Lei solitamente è a casa la domenica.

彼女はたいてい日曜日は家にいます。

- A che ora vai a letto di solito?
- A che ora andate a letto di solito?
- A che ora vai a letto solitamente?
- A che ora va a letto di solito?
- A che ora va a letto solitamente?
- A che ora andate a letto solitamente?

- 君はいつも何時ごろに寝るの?
- あなたはいつもは何時に寝ますか。
- あなたは普段何時に寝ますか。

- Di solito i gatti odiano i cani.
- Solitamente i gatti odiano i cani.

- 猫は通例犬が大嫌いだ。
- ネコは通例犬が嫌いだ。
- ふつう、猫は犬が嫌いだ。

- Di solito mi alzo presto la mattina.
- Solitamente mi alzo presto la mattina.

私は大抵朝早く起きる。

- Solitamente va al lavoro alle otto.
- Di solito va al lavoro alle otto.

彼はたいてい8時に仕事に行く。

- Solitamente va a letto alle nove.
- Di solito va a letto alle nove.

彼女は普通9時に寝る。

- Solitamente le mogli sopravvivono ai mariti.
- Di solito le mogli sopravvivono ai mariti.

妻は夫より長生きするものだ。

- Di solito faccio un bagno dopo cena.
- Solitamente faccio un bagno dopo cena.

私はたいてい夕食後に入浴する。

- Di solito vado a letto prima delle dieci.
- Io di solito vado a letto prima delle dieci.
- Solitamente vado a letto prima delle dieci.
- Io solitamente vado a letto prima delle dieci.

私はたいてい10時に寝る。

- Tom di solito beve il caffè senza zucchero.
- Tom solitamente beve il caffè senza zucchero.

トムは、いつも砂糖抜きでコーヒーを飲む。

- Mia nonna di solito fa colazione alle sei.
- Mia nonna solitamente fa colazione alle sei.

- 僕のおじいちゃんは、ふつうは6時に朝食をたべる。
- 僕のおじいちゃんは、普通は6時に朝食をとる。

- Masako solitamente va a scuola a piedi.
- Masako di solito va a scuola a piedi.

- 正子はふだん歩いて学校へ行く。
- 正子はふだん歩いて学校に行く。

- Le macchie di sangue solitamente non scompaiono.
- Le macchie di sangue di solito non scompaiono.

血液のしみはたいてい落ちない。

- Tom solitamente è il primo a lamentarsi.
- Tom di solito è il primo a lamentarsi.

大抵、トムが最初に文句言うよね。

- La sera, solitamente andiamo a giocare a bowling.
- La notte, solitamente andiamo a giocare a bowling.
- La sera, di solito andiamo a giocare a bowling.
- La notte, di solito andiamo a giocare a bowling.

夜はたいていボウリングに行きます。

- Di solito vado dal barbiere una volta al mese.
- Io di solito vado dal barbiere una volta al mese.
- Solitamente vado dal barbiere una volta al mese.
- Io solitamente vado dal barbiere una volta al mese.

1ヶ月に1回床屋に行くよ。

- Io di solito compro i vestiti in un negozio locale.
- Di solito compro i vestiti in un negozio locale.
- Solitamente compro i vestiti in un negozio locale.
- Io solitamente compro i vestiti in un negozio locale.

私は衣類は普通地元の店で買います。

- Mio padre di solito viene a casa alle sette.
- Mio padre solitamente viene a casa alle sette.

父はだいたいいつも七時に帰ってくる。

- Mio padre di solito è a casa la domenica.
- Mio padre solitamente è a casa la domenica.

私の父はたいてい日曜日には家にいます。

- Solitamente andavo a messa la domenica.
- Andavo in chiesa la domenica.
- Io andavo in chiesa la domenica.

昔は日曜日に教会へいったものでした。

- Di solito mi alzo alle cinque in quei giorni.
- Solitamente mi alzo alle cinque in quei giorni.

- 私はその当時たいてい5時に起きた。
- その頃わたしは5時に起きるのを常としていた。

- Mia sorella di solito va a scuola a piedi.
- Mia sorella solitamente va a scuola a piedi.

私の姉は普通歩いて学校に行きます。

- Tom di solito fa una doccia prima di colazione.
- Tom solitamente fa una doccia prima di colazione.

トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。

- Tom di solito non deve lavorare il lunedì pomeriggio.
- Tom solitamente non deve lavorare il lunedì pomeriggio.

トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。

- I conigli solitamente sono più grandi dei topi.
- I conigli di solito sono più grandi dei topi.

うさぎは一般に鼠より大きいです。

- Il padrone di casa di solito affetta l'arrosto al tavolo.
- Il padrone di casa solitamente affetta l'arrosto al tavolo.

普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。

- Di solito gli spaghetti sono prodotti a partire dal grano.
- Solitamente gli spaghetti sono prodotti a partire dal grano.

麺はふつう小麦粉から作られる。

- Alla mattina di solito bevo caffè, alla sera bevo tè.
- Alla mattina solitamente bevo caffè, alla sera bevo tè.

朝には普通コーヒーを、夜にはお茶を飲みます。

- Mia madre di solito era molto impegnata.
- Mia madre di solito era molto occupata.
- Mia madre solitamente era molto impegnata.

母は大抵大変忙しかった。

- Mio fratello di solito mi chiama da Chicago al martedì sera.
- Mio fratello solitamente mi chiama da Chicago al martedì sera.

兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。

Al cameriere ossequioso viene solitamente assegnato il tavolo migliore perché cerca sempre di ingraziarsi il suo manager e i suoi superiori.

こびへつらうウェイターは最上のテーブルをあてがわれる。なぜなら、そうしたウェイターは、いつもマネージャーや上役のきげんをとるから。

- Era sufficientemente brutto che di solito andasse a lavorare tardi, ma entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e dovrò licenziarlo.
- Era sufficientemente brutto che di solito andasse a lavorare tardi, però entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e dovrò licenziarlo.
- Era sufficientemente brutto che solitamente andasse a lavorare tardi, ma entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e dovrò licenziarlo.
- Era sufficientemente brutto che solitamente andasse a lavorare tardi, però entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e dovrò licenziarlo.
- Era sufficientemente brutto che solitamente andasse a lavorare tardi, ma entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e lo dovrò licenziare.
- Era sufficientemente brutto che solitamente andasse a lavorare tardi, però entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e lo dovrò licenziare.
- Era sufficientemente brutto che di solito andasse a lavorare tardi, ma entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e lo dovrò licenziare.
- Era sufficientemente brutto che di solito andasse a lavorare tardi, però entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e lo dovrò licenziare.

ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。

- Un bambino che è madrelingua solitamente conosce molte cose sulla sua lingua che una persona non madrelingua che l'ha studiata per anni continua a non conoscere e forse non conoscerà mai.
- Un bambino che è madrelingua di solito conosce molte cose sulla sua lingua che una persona non madrelingua che l'ha studiata per anni continua a non conoscere e forse non conoscerà mai.
- Una bambina che è madrelingua solitamente conosce molte cose sulla sua lingua che una persona non madrelingua che l'ha studiata per anni continua a non conoscere e forse non conoscerà mai.
- Una bambina che è madrelingua di solito conosce molte cose sulla sua lingua che una persona non madrelingua che l'ha studiata per anni continua a non conoscere e forse non conoscerà mai.

ネイティブの子どもは、何年も学んだ非ネイティブが知らず今後も知り得ないたくさんのことを自身の言語について知っているものだ。