Examples of using "Momento" in a sentence and their japanese translations:
- 少々おまちください。
- しばらくお待ちください。
ちょっと失礼します。
いつでも来て。
ちょっと待ってて。
ちょっと待ってくれる?
- ねえ、ちょっといい?
- 少しよろしいですか?
彼は最後の最後になって約束を取り消した。
彼はちょっとの間ためらった。
今、忙しいの。
- いつでも私に電話をしてもいいですよ。
- いつでもお電話ください。
- いつ電話してくれても構わないから。
二人とも同時に着いた。
あなたはいつでも歓迎されています。
- ちょっと待ってて。
- ちょっと待って、君。
- ちょっと待って。
- しばらくお待ちください。
- ちょっと待て。
- 少しお待ちください。
- 少々お待ちください。
目下彼はカナダにいる。
今働いています。
彼は現在病院にいる。
その時、私、まだ起きていたよ。
今 この瞬間に集中すること
彼はすぐ来ます。
- ちょっとの間静かにしてなさい。
- ちょっと静かにしてください。
今は忙しい。
彼は今礼拝中だ。
今、お腹空いてないの。
- 今、とても幸せよ。
- 今ね、とっても嬉しいの。
今は時間がないんです。
今、彼女はここには居ないよ。
ちょうど今電話で話し中なんだ。
私はもう全く大丈夫です。
今のところはすべきことはない。
通常 その月齢だと
しかし その時になれば
この歴史の一点を生き延びられるとは
ただ一時でも
ほんの一瞬のことでしたが―
今こそ それを変えるべきです
オセロットが待機する
羽化した直後に―
ひょっとすると彼は今留守かもしれない。
どんなものにも潮時がある。
それは今にも起こるかもしれない。
今は食べる気がしないんだ。
適当なときに彼にそれを言いましょう。
いつ私たちを襲うかもしれない。
- 今、忙しいの。
- ちょうど今は忙しい。
ここでちょっと待っていてくださいますか。
今のところ旅行する計画はない。
申し訳ありませんが、ただ今満室になっています。
今は現金を持ち合わせていない。
私達はその時天ぷらを作っていました。
彼は今小説を読んでいる。
私はその時宿題をしていた。
いまおじの家に滞在しています。
基準を上げるべきです
美について少し語りましょう
完璧なタイミングで到着した
とても珍しい 魔法のような光景だ
では 少しばかり超耐性菌について お話ししましょう
とても心を動かされます
ため、いつでもどこでも視聴 できます
しばらくの間座っていて下さい。
ちょうどその時バスが止まった。
僕は最近チェスに興味がある。
当時、私はカナダにいた。
今のところ、すべてうまくいっている。
兄は今、失業中です。
- 彼女は少し前に滞在していた。
- 彼女は少しの間そのあたりに滞在していた。
- 彼女はちょっとの間そこにとどまっていた。
父は今忙しい。
さしあたって、ここで待つべきです。
この瞬間は歴史に記録されるだろう。
休んでもいいですか。
今回はだめなのです。
彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。
まったくお手上げだ。
クーデター計画はぎりぎりのところで阻止されました。
彼は、「私は今忙しいんだ」と私に言った。
当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
たった今シャワーを浴びていた。
その瞬間 何を考えていたか
でも その瞬間に気づいたのは
この一瞬の閃きを閉じ込めます
ふと 夫が顔を上げて言ったのです
今こそ 大きなことをすべきです
そして非常に複雑化し
ナポレオンは最初は戸惑い、
ある日 決定的な出来事が起きた
次の瞬間 彼女の心の声が聞こえた
短命だからこそ一瞬が尊い
時期もサイズも合う
さしあたり君に言う事は無い。
君はいつ帰ってもいいよ。
その火山はいつなんどき爆発するかもしれない。
彼女は息子にちょっと待つように言った。
地震がいつ何時起こるかもしれない。