Translation of "Fuori" in French

0.012 sec.

Examples of using "Fuori" in a sentence and their french translations:

- Vieni fuori.
- Venite fuori.
- Venga fuori.

- Viens dehors.
- Venez à l'extérieur.

- Aspetta fuori.
- Aspettate fuori.
- Aspetti fuori.

- Attends dehors.
- Attendez dehors.

- Stai fuori dall'acqua.
- Stia fuori dall'acqua.
- State fuori dall'acqua.
- Resta fuori dall'acqua.
- Restate fuori dall'acqua.
- Resti fuori dall'acqua.
- Rimani fuori dall'acqua.
- Rimanga fuori dall'acqua.
- Rimanete fuori dall'acqua.

- Restez en dehors de l'eau !
- Reste en dehors de l'eau !

- Stanne fuori.
- Statene fuori.
- Ne stia fuori.

- Ne t'en mêle pas !
- Ne vous en mêlez pas !

- Sono fuori.
- Loro sono fuori.
- Sono di fuori.
- Loro sono di fuori.

- Ils sont dehors.
- Ils sont à l'extérieur.
- Elles sont dehors.

- Da fuori puoi.
- Da fuori può.
- Da fuori potete.

Tu peux, de l'extérieur.

- Porta fuori Tom.
- Portate fuori Tom.
- Porti fuori Tom.

- Emmène Tom dehors.
- Emmenez Tom dehors.

- Butta fuori Tom.
- Buttate fuori Tom.
- Butti fuori Tom.

- Jetez Tom dehors.
- Jette Tom dehors.

- Ero fuori.
- Io ero fuori.

J'étais dehors.

- Erano fuori.
- Loro erano fuori.

Ils étaient dehors.

- Gioca di fuori.
- Lui gioca di fuori.
- Suona di fuori.
- Lui suona di fuori.

Il joue dehors.

- È fuori ora.
- Lui è fuori ora.
- È fuori adesso.
- Lui è fuori adesso.

Il est actuellement à l'extérieur.

- È fuori ora.
- È fuori adesso.
- Lei è fuori ora.
- Lei è fuori adesso.

Elle est en déplacement en ce moment.

- Tom è rimasto fuori.
- Tom rimase fuori.
- Tom è restato fuori.
- Tom restò fuori.

Tom restait dehors.

Fuori!

Dehors !

- Mangiamo fuori stasera!
- Mangiamo fuori questa sera.
- Mangiamo fuori stanotte.

Ce soir, mangeons dehors.

- Sei decisamente fuori strada.
- Sei totalmente fuori strada.
- È decisamente fuori strada.
- È totalmente fuori strada.
- Siete decisamente fuori strada.
- Siete totalmente fuori strada.

Tu es hors-piste.

- Puoi farlo da fuori.
- Puoi farla da fuori.
- Può farlo da fuori.
- Può farla da fuori.
- Potete farlo da fuori.
- Potete farla da fuori.

- Tu peux le faire de dehors.
- Vous pouvez le faire de l'extérieur.

- Ti sei chiuso fuori.
- Ti sei chiusa fuori.
- Si è chiuso fuori.
- Si è chiusa fuori.
- Vi siete chiusi fuori.
- Vi siete chiuse fuori.

- Tu t'es enfermé dehors.
- Tu t'es enfermée dehors.
- Vous vous êtes enfermé dehors.
- Vous vous êtes enfermée dehors.
- Vous vous êtes enfermés dehors.
- Vous vous êtes enfermées dehors.

- Tutti sono fuori.
- Sono tutti fuori.

Tout le monde est dehors.

- Tutti corsero fuori.
- Corsero tutti fuori.

- Tout le monde courut dehors.
- Tout le monde a couru dehors.

- Sono corso di fuori.
- Sono corsa di fuori.
- Corsi di fuori.

- Je courus dehors.
- J'ai couru à l'extérieur.
- Quant à moi, je courus dehors.

- Di solito mangio fuori.
- Io di solito mangio fuori.
- Solitamente mangio fuori.
- Io solitamente mangio fuori.

- D'habitude, je mange dehors.
- D'ordinaire, je mange à l'extérieur.

- Portalo fuori da lì.
- Portalo fuori da là.
- Portatelo fuori da lì.
- Portatelo fuori da là.
- Lo porti fuori da lì.
- Lo porti fuori da là.

- Sors-le de là !
- Fais-le sortir de là !

- Vuoi mangiare fuori stasera?
- Vuole mangiare fuori stasera?
- Volete mangiare fuori stasera?
- Vuoi mangiare fuori questa sera?
- Vuole mangiare fuori questa sera?
- Volete mangiare fuori questa sera?

- Veux-tu dîner dehors, ce soir ?
- Voulez-vous souper à l'extérieur, ce soir ?

- Non puoi andare fuori.
- Non può andare fuori.
- Non si può andare fuori.
- Non potete andare fuori.

- Tu ne peux pas aller dehors.
- Vous ne pouvez pas aller dehors.

- Stai fuori dai guai.
- Stia fuori dai guai.
- State fuori dai guai.

- Te mets pas dans la merde.
- Ne vous mettez pas dans les ennuis.

- È tutto buio fuori.
- È totalmente buio fuori.
- C'è completamente buio fuori.

Il fait tout noir dehors.

- Porta fuori la spazzatura.
- Portate fuori la spazzatura.
- Porti fuori la spazzatura.

- Sors les ordures.
- Sors les ordures !
- Sortez les ordures !

- Non puoi cacciarmi fuori.
- Non può cacciarmi fuori.
- Non potete cacciarmi fuori.

- Tu ne peux pas me jeter dehors.
- Vous ne pouvez pas me jeter dehors.

- Esci fuori da lì.
- Esca fuori da lì.
- Uscite fuori da lì.

- Sortez de là !
- Sors de là !

- È fuori dall'ufficio.
- Lui è fuori dall'ufficio.

Il n'est pas au bureau.

- Sono fuori controllo.
- Io sono fuori controllo.

Je suis incontrôlable.

- Va fuori raramente.
- Lei va fuori raramente.

- Elle sort rarement dehors.
- Elle sort rarement.

- È fuori pericolo.
- Lei è fuori pericolo.

Elle est hors de danger.

- Tom è fuori.
- Tom è di fuori.

Tom est dehors.

- Corsero tutti fuori.
- Sono tutti corsi fuori.

Tout le monde a couru dehors.

- Sarò fuori città.
- Io sarò fuori città.

Je ne serai pas en ville.

- Sono fuori forma.
- Io sono fuori forma.

- Je ne suis pas en forme.
- Je ne suis pas d'attaque.

- Mangiamo raramente fuori.
- Noi mangiamo raramente fuori.

- Nous mangeons rarement dehors.
- On mange rarement au restaurant.

- Ho controllato fuori.
- Io ho controllato fuori.

J'ai vérifié à l'extérieur.

- Sono qua fuori.
- Io sono qua fuori.

Je suis dehors.

- Siamo fuori pericolo.
- Noi siamo fuori pericolo.

Nous sommes hors de danger.

- Sono stato fuori città.
- Io sono stato fuori città.
- Sono stata fuori città.
- Io sono stata fuori città.

Je n'étais pas en ville.

- Sono fuori luogo qui.
- Io sono fuori luogo qui.
- Sono fuori luogo qua.
- Io sono fuori luogo qua.

Je ne suis pas à ma place, ici.

- Non mangiamo spesso fuori.
- Noi non mangiamo spesso fuori.
- Non mangiamo fuori spesso.
- Noi non mangiamo fuori spesso.

On ne mange pas souvent dehors.

Fuori questione!

Hors de question !

Fuori piove.

Il pleut dehors.

Era fuori.

Elle était dehors.

Fuori dubbio!

Hors de doute !

Sediamoci fuori!

Asseyons-nous dehors !

Urlò "Fuori!".

Il cria « Dehors ! »

- Vieni dentro, fuori fa freddo!
- Vieni dentro. Fa freddo fuori.
- Venite dentro. Fa freddo fuori.
- Venga dentro. Fa freddo fuori.
- Vieni dentro. C'è freddo fuori.
- Venite dentro. C'è freddo fuori.
- Venga dentro. C'è freddo fuori.

Rentre à l'intérieur. Il fait froid dehors.

- C'è ancora luce fuori.
- È ancora chiaro fuori.

- Il y a encore de la lumière, dehors.
- Il fait encore jour dehors.

- Invitaci fuori a cena.
- Invitateci fuori a cena.

Invitez-nous à dîner au restaurant.

- È tutto buio fuori.
- C'è completamente buio fuori.

Il fait tout noir dehors.

- Andiamo fuori a giocare.
- Andiamo fuori a suonare.

Sortons dehors jouer.

- Mi sono chiuso fuori.
- Mi sono chiusa fuori.

Je me suis enfermé dehors.

- Fuori è già buio.
- C'è già buio fuori.

Il fait déjà sombre dehors.

- Vattene fuori finché puoi.
- Se ne vada fuori finché può.
- Andatevene fuori finché potete.

- Sors, tant que tu le peux !
- Sortez, tant que vous le pouvez !

- Guardò fuori dalla finestra.
- Ha guardato fuori dalla finestra.
- Lei ha guardato fuori dalla finestra.
- Lei guardò fuori dalla finestra.

Elle a regardé par la fenêtre.

- Ha chiamato mentre ero fuori.
- Chiamò mentre ero fuori.
- Lei ha chiamato mentre ero fuori.
- Lei chiamò mentre ero fuori.

- Elle a appelé pendant que j'étais sorti.
- Elle a appelé tandis que j'étais sorti.

- Ti tirerò fuori dalla miseria.
- Io ti tirerò fuori dalla miseria.
- Vi tirerò fuori dalla miseria.
- Io vi tirerò fuori dalla miseria.
- La tirerò fuori dalla miseria.
- Io la tirerò fuori dalla miseria.

- Je vais mettre fin à ton supplice.
- Je vais mettre fin à votre supplice.

- Perché sei fuori a quest'ora?
- Perché è fuori a quest'ora?
- Perché siete fuori a quest'ora?

Qu'est ce que tu fais dehors à cette heure ?

- Hai portato fuori il pattume?
- Hai portato fuori la spazzatura?
- Hai portato fuori i rifiuti?

Tu as sorti la poubelle ?

- Ha tirato fuori un uovo.
- Tirò fuori un uovo.

Il a sorti un œuf.

- Dobbiamo dormire fuori oggi.
- Noi dobbiamo dormire fuori oggi.

Nous devons dormir à l'extérieur, aujourd'hui.

- Mi sentii fuori posto.
- Io mi sentii fuori posto.

- Je ne me sentis pas à ma place.
- J’étais mal à l’aise.
- Je me sentais mal à l'aise.

- Voglio fare colazione fuori.
- Io voglio fare colazione fuori.

Je veux prendre le petit déjeuner dehors.

E rotolai fuori.

Je suis tombé dans le vide.

Rimanendo tagliato fuori.

devenant ainsi coupé.

È fuori questione.

C'est hors de question.

È fuori questione!

C'est hors de question !

Fa freddo fuori.

Il fait froid dehors.

Mangi spesso fuori?

- Manges-tu souvent au restaurant ?
- Mangez-vous souvent au restaurant ?

Sono fuori esercizio.

- Je manque de pratique.
- Je suis rouillé.

Abbiamo aspettato fuori.

- Nous avons attendu dehors.
- Nous attendîmes dehors.

Sei fuori strada.

Tu te fourres le doigt dans l'œil.

- Esci fuori!
- Esci!

Sors !

Marie era fuori.

Marie était dehors.

Fa caldo fuori?

Il fait chaud dehors ?

Aspetterò di fuori.

- J'attendrai dehors.
- J'attendrai à l'extérieur.

C'è qualcuno fuori.

Il y a quelqu'un dehors.

È fuori pericolo.

Il est tiré d'affaire.

Jazz, sei fuori.

Le jazz, tu sors.

- L'ha spinto fuori dalla finestra.
- Lei l'ha spinto fuori dalla finestra.
- L'avete spinto fuori dalla finestra.
- Voi l'avete spinto fuori dalla finestra.
- Lo avete spinto fuori dalla finestra.
- Voi lo avete spinto fuori dalla finestra.
- Lo ha spinto fuori dalla finestra.
- Lei lo ha spinto fuori dalla finestra.

Vous l'avez poussé par la fenêtre.

- Vattene!
- Andatevene!
- Esci!
- Se ne vada!
- Vattene fuori!
- Se ne vada fuori!
- Andatevene fuori!
- Uscite!
- Esca!

- Casse-toi !
- Sors.
- Sortez !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Disparais !
- Casse-toi.
- Dégagez !
- Sortez !
- Dégage !
- Disparais !
- Dehors !
- Du balai !
- Fiche le camp.
- Oust !
- Vers l'extérieur !
- Fichez le camp !
- Décampez !
- Décampe !

- Porta il tavolo fuori, per favore.
- Porta il tavolo fuori, per piacere.
- Portate il tavolo fuori, per favore.
- Portate il tavolo fuori, per piacere.
- Porti il tavolo fuori, per favore.
- Porti il tavolo fuori, per piacere.

Porte la table à l'extérieur, s'il te plait.