Translation of "Fuori" in Arabic

0.016 sec.

Examples of using "Fuori" in a sentence and their arabic translations:

- Voglio mangiare fuori stasera.
- Io voglio mangiare fuori stasera.
- Voglio mangiare fuori questa sera.
- Io voglio mangiare fuori questa sera.
- Voglio mangiare fuori stanotte.
- Io voglio mangiare fuori stanotte.
- Voglio mangiare fuori questa notte.
- Io voglio mangiare fuori questa notte.

أريد أن آكل في مطعم الليلة.

- Qualcuno è lì fuori?
- Qualcuno è là fuori?

هل هناك أحد بالخارج؟

E rotolai fuori.

وتدحرجت إلى الخارج.

Rimanendo tagliato fuori.

وأصبح مقطوعًا.

Fa caldo fuori?

- هل الجو حار خارجا؟
- هل الجو حار في الخارج؟

Aspetterò di fuori.

سأنتظر في الخارج.

Jazz, sei fuori.

موسيقى الجاز٬ الى الخارج.

- Vattene!
- Andatevene!
- Esci!
- Se ne vada!
- Vattene fuori!
- Se ne vada fuori!
- Andatevene fuori!
- Uscite!
- Esca!

- اخرج من هنا!
- أُخرج!

- Vattene fuori dalla mia camera!
- Andatevene fuori dalla mia camera!
- Se ne vada fuori dalla mia camera!

اخرج من غرفتي

fuori dall'ospedale prima possibile.

خارج المستشفى في أقصر وقت ممكن.

Venuti fuori come meteore

تقفز كالكرات النارية،

Lasciando fuori le sensazioni,

والتخلص من أي إحساس بالنوع المفضل لدي،

Balza fuori da dietro.

‫فرّت من الخلف.‬

Tatoeba era fuori servizio.

لم يكن موقع تاتوبا في الخدمة.

Mia madre è fuori.

خرجت أمي.

Tom è là fuori.

توم هناك.

- Qualcuno deve portare fuori il pattume.
- Qualcuno deve portar fuori il pattume.

يحتاج أحدهم إلى أخذ القمامة خارجًا.

Consideriamo una possibilità fuori dall'ordinario.

لنفكر جيداً فى إمكانية استثنائية

Un aiuto c'è, là fuori.

المساعدة موجود هناك.

Per tenerli fuori dal Paese,

وإبقاءهم خارج البلاد،

E tenne i bambini fuori,

الذي أبقى الأطفال بعيدًا بالفعل،

Dicevano: "Saremo fuori per Natale",

فقد قالوا:"سنخرج من هنا بحلول عيد الميلاد"

Spinge fuori le proprie interiora

‫يُخرج أحشاءه...‬

"Puoi tirarli fuori da lì?"

"هل يمكنك إخراجهم من هناك؟"

Mangiamo fuori tanto per cambiare.

لنأكل في مطعم كتغيير.

Mangi a casa o fuori?

أتأكل في المنزل ام في المطاعم؟

Noi andremo a lavorare fuori.

سنحل المشكلة.

- Tutti i miei amici sono fuori città.
- Tutte le mie amiche sono fuori città.

جميع أفراد عائلتي خارج المدينة.

In un'irritante e spiacevole serata fuori.

على أمسية مزعجة وغير مسلية البتة.

Ma possiamo pensare fuori dagli schemi.

لكن يمكننا التفكير خارج هذا الصندوق.

Cioè, letteralmente spinta fuori dalla narrazione.

حرفيًّا، تُدفع بعيدًا عن القصة.

Cosa si vede fuori dalla finestra?

ما الذي تراه حين تلقي نظرة من نافذتك،

Adesso siamo sottovento e fuori pericolo

‫بما أننا سرنا باتجاه الريح‬ ‫ونجونا من الخطر،‬

Dovrò chiedere aiuto, per venirne fuori.

‫يجب أن أستدعي الإنقاذ،‬ ‫للخروج من هذا المأزق.‬

Dobbiamo tirarla fuori in qualche modo.

‫يجب أن نحاول إخراجه بصورة ما.‬

fuori dalle aule di quinta elementare

خارج صفوف الدرجة الخامسة

Veniva fuori ed era molto curiosa.

‫وكانت تخرج من وكرها ويعتريها فضول شديد.‬

Sono fuori dal cervello, nei tentacoli.

‫يكمن في الواقع خارج عقلها،‬ ‫إذ يكمن في أذرعها.‬

I suoi vestiti sono fuori moda.

ثيابه لا تتماشى مع الموضة.

È stato buttato fuori di casa.

أُلقي خارج المنزل.

Bambini che dormono fuori dal ristorante.

أطفال نائمون خارج المطعم.

Porta fuori il tavolo, per favore.

إحمل الطاولة إلى الخارج من فضلك.

- Non mi piace cucinare quando fa caldo fuori.
- A me non piace cucinare quando fa caldo fuori.

لا أحب أن أطبخ عندما يكون الجو حارّاً.

Ci sono persone là fuori con malattie

هناك أناس لديهم حالات

Ma nessun altro test era fuori norma,

لكن لم تكن أي من الفحوصات الأخرى سلبية،

Guardando a volte in su e fuori,

في بعض الأحيان ننظر لأعلى وللخارج،

Perciò vogliamo stare in alto, fuori dall'acqua.

‫نريد أن نكون في مكان عال، خارج المياه.‬

Va meglio. Sto tirando fuori le gambe.

‫هذا أفضل. سأخرج الساق الآن.‬

A volte dormono la notte fuori dall'arena,

أحيانا ينامون طوال الليل خارج الساحة،

''Fa freddo fuori. Dov'è il riscaldamento globale?''

"الطقس بارد في الخارج. أين هذا الاحتباس الحراري الآن؟"

Le cose vengono fuori in modo diverso.

تأتي بشكل مختلف تماماً.

Ma a volte, tira fuori due gambe.

‫لكن أحيانًا، تخرج ساقان منها.‬

Mi ha chiamato nessuno mentre ero fuori?

هل اتصل بي أحد عندما كنت في الخارج؟

Nella piccola casa vivevo completamente fuori dal sistema.

في المنزل الصغير، كنت أعيش بمعزل عن الشبكة تمامًا.

Non possono trovarsi al di fuori della mente".

لا يمكن أن تكون خارج العقل"

Tirò fuori alcuni dei suoi manoscritti classici preferiti

أحضر بعض مخطوطاته الكلاسيكية المفضلة

Quando serve che tiri fuori la macchina fotografica

متى يساعدني استخدام الكاميرا،

Posso scavare con le mani per tirarla fuori.

‫إما أحفر وأخرجه، وأستخدم يداي في الحفر.‬

E il canyon adesso ci porta fuori strada,

‫والآن يجبرنا هذا الوادي ‬ ‫على الحياد عن الطريق،‬

Perché ci sono molte persone là fuori che diranno:

لأن هناك الكثير من الأشخاص هناك الذين يقولون :

Ti vogliono fuori dai piedi, ma non vogliono distruggerti.

‫إنها تريد إبعادك عنها فحسب،‬ ‫لكنها لا تريد تدميرك كشخص‬

Vuoi che scavi per tirare fuori la tarantola? Andiamo.

‫حسناً، تريدني أن أحفر ‬ ‫لمحاولة إخراج الرتيلاء؟‬ ‫ها نحن ذا.‬

Abbiamo una prigione galleggiante che si staglia là fuori

لدينا سجن طافٍ على هيئة قارب موجود هناك،

Vedi tutto il liquido che inizia a uscire fuori.

‫انظر، ترى كل هذا السائل...‬ ‫يبدأ في النزول منه.‬

Tirò fuori la lingua a un lato della bocca

وتخرج لسانها من أحد جوانب فمها

Determinato a tenersi fuori dalle controversie politiche della Francia.

مصممًا على الابتعاد عن الخلافات السياسية في فرنسا.

E non veniva fuori alcun risultato. Non c'è niente.

‫ولا أتوصل إلى شيء إطلاقًا.‬

- Avanti. Usciamo da qui.
- Avanti. Andiamo fuori da qui.

- هيا. دعنا نخرج من هنا.
- هيا. دعينا نخرج من هنا.
- هيا. دعونا نخرج من هنا.

È saltato fuori che proprio al limite del Dryas recente

وقد إتضح أنه على حدود درياس الأصغر مباشرة

E forse si trova al di fuori della vostra competenza,

وربما أيضًا أنه خارج مجال خبراتك،

è la chiave per tirare fuori il meglio dalla gente,

فهذا هو الأساس في الحصول على أفضل ما في الأشخاص،

Ma mi porterà fuori strada, a destra o a sinistra.

‫ولكن هذا سيأخذني إما جهة اليمين أو اليسار‬ ‫بعيداً عن المسار.‬

E qualunque cosa viva lì vorrà venire fuori in fretta.

‫وأي شيء يعيش هنا‬ ‫لن يرغب في البقاء هناك طويلاً.‬

Ne ho tirata fuori una. Vedi? Non è stata digerita.

‫سأحاول إخراج أحدها، ها هي. أترى هذه؟‬ ‫إنها ليست مهضومة.‬

Sono al riparo, fuori dal vento, lontano dal cattivo tempo

‫أنا في المأوى، بعيداً عن الرياح،‬ ‫وبعيداً عن أي طقس سيئ‬

Durante questi incontri, continuava a venir fuori un tema specifico.

أثناء هذه المقابلات كانت هناك موضوعات محددة تطفو على السطح باستمرار.

Ma, avendone capito l'importanza, gli abitanti lo tengono fuori uso.

‫لكن بعد فهمهم أهميته،‬ ‫أوقف السكان المحليون عمل المدخنة.‬

E media tra gli oceani e l'oscurità immensità là fuori:

والوساطة بين المحيط الأزرق والسرمدية السوداء.

E poi l'ho vista fuori dalla tana, viva a malapena.

‫وما رأيته تاليًا،‬ ‫إذ إنها جرفت الوكر، وهي بالكاد حية.‬

Il secondo era spostare il suo paese fuori dalla povertà.

والهدف الثاني هو اخراج البلاد من حالة الفقر

L'uomo che ha commesso quel crimine era fuori di senno.

من ارتكب هذه الجريمة حتماً فقد عقله.

Non aprire questa lettera finché non sei fuori dal paese.

لا تفتح هذه الرّسالة حتّى تغادر البلد.

Eppure sembra saltare fuori dal nulla, senza una storia alle spalle

ومع ذلك فقد ظهر فجأة بلا خلفية ثقافية

E ho dovuto tirar fuori quella lettera e leggerla più volte,

لقد اضطررت إلى إخراج تلك الرسالة وقرائتها مرارًا وتكرارًا،

Ma nella quiete del mio appartamento, fuori dal controllo della maestra,

لكن في هدوء شقّتي، بعيدًا عن مرأى معلّمتي،

Posso cercare di arrampicarmici oppure posso arrampicarmi sulla roccia qua fuori.

‫إما أن أحاول تسلّق هذا،‬ ‫أو عند مدخل هذا الكهف، أحاول تسلّق الصخور.‬

Non sono proprio caldo, ma è meglio che gelare là fuori.

‫أعني أنه ليس دافئاً تماماً،‬ ‫ولكنه أفضل من التجمد هنا.‬

O restiamo fuori e ci dirigiamo in basso, fino alla foresta?

‫أم أبقى هنا وأحاول التوجه للأسفل‬ ‫والوصول للغابة؟‬

L'attuale manuale dice che le aziende devono rimanere fuori dalla politica.

يقول دليل اليوم أن على الأعمال أن تبقى بعيدةً عن السياسة.

L'infrasuono balza fuori dalle chiome e penetra il muro di alberi.

‫هذه الأصوات منخفضة التردد تصدح في الظل‬ ‫وتخترق الأشجار.‬

Ne tiriamo fuori un altro po'. Poi ci rimettiamo in marcia,

‫سنستخرج منه أكثر قليلاً.‬ ‫ثم سنتحرك ثانية،‬

Era fuori dalla tana, si muoveva vicino al limite della foresta.

‫كانت خارج الوكر،‬ ‫تتحرّك بالقرب من حافة الغابة.‬

Quando non agite secondo ciò che volete vi buttate fuori dal gioco.

عندما لا تتصرف كما تريد فأنت تبعد نفسك عن اللعبة.

Scegliete una causa importante per voi, andate là fuori e dateci dentro.

اختر أي سبب مهم لك وابدأ بتصحيح الأمور

Perché invece mi sentivo fuori controllo negli altri aspetti della mia vita.

كما شعرت أني خارجة عن السيطرة بكل جوانب حياتي الأخرى

Ma fuori di lì, tra i vivi, mi sentivo come un impostore,

ولكن هنا، بين صخب الحياة، أشعر كما لو أنني شخص دجال،

Almeno per quanto riguarda ciò che accade al di fuori del lavoro.

هذا الأمر متعلق بما يحدث خارج العمل على الأقل.

Impossibile trattenere l'avanzata mongola, ungherese la fanteria viene spinta fuori dal ponte.

غير قادر على كبح تقدم المغول ، المجري يتم دفع المشاة قبالة الجسر.