Translation of "Sembrare" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Sembrare" in a sentence and their japanese translations:

- Ci piace sembrare femminili.
- A noi piace sembrare femminili.

私達は女性らしく見せたい。

- Può sembrare strano, però è vero.
- Può sembrare strano, ma è vero.

- 奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
- それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。

Possono sembrare spinosi o lisci.

‎皮ふに突起が生じたり ‎消えたり

Li ho indossati per sembrare intelligente,

頭が良さそうに見えるのでかけてます

CQ: Lo fai sembrare semplice, Lauran.

CQ: ローラン あなたの言葉を聞くと とても簡単に聞こえるけど

La mia spiegazione può sembrare strana.

私の説明は変に聞こえるかもしれない。

Potrebbe sembrare che lui stesse drammatizzando troppo,

ちょっと大袈裟に 聞こえるかもしれませんが

Può sembrare come attraversare un campo minato.

地雷を踏まないように歩く 気持ちになるのも分かります

- Si è fatto crescere la barba per sembrare più maturo.
- Lui si è fatto crescere la barba per sembrare più maturo.
- Si fece crescere la barba per sembrare più maturo.
- Lui si fece crescere la barba per sembrare più maturo.

彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。

È molto facile sembrare naturali nella propria lingua nativa, e molto facile sembrare innaturali nella propria lingua non nativa.

自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。

- Per quanto strano possa sembrare, nessuno è rimasto ferito nell'incendio.
- Per quanto strano possa sembrare, nessuno rimase ferito nell'incendio.

不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。

Lo so, può sembrare un po' una panacea.

万能薬のように聞こえますよね

Un pomodoro da fattoria può sembrare un pomodoro normale:

工場式農場のトマトは見たところ 普通のトマトと同じような感じで

Potrebbe non sembrare il luogo più adatto per riposare,

‎普通なら ‎煙突に入られると困る

Siete disposti a sembrare dei completi idioti per 20 secondi?

20秒間 恥ずかしいという気持ちを 忘れてください

I suoi capelli grigi la fanno sembrare più vecchia della sua età.

白髪のおかげで彼女は年よりふけて見える。

- Quando qualcuno parla con un tale fiorire retorico, inizia a sembrare che stia mentendo.
- Quando qualcuno parla con un tale fiorire retorico, comincia a sembrare che stia mentendo.

そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。

- Mi piacerebbe che il governo rispondesse risolutamente in modo da non finire a sembrare timido.
- A me piacerebbe che il governo rispondesse risolutamente in modo da non finire a sembrare timido.
- Vorrei che il governo rispondesse risolutamente in modo da non finire a sembrare timido.
- Io vorrei che il governo rispondesse risolutamente in modo da non finire a sembrare timido.

政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。

- Posso sembrare sicuro di me, ma divento estremamente nervoso a parlare di fronte alle persone. Mi tremano le mani, divento completamente ammutolito e a volte non so nemmeno cosa sto dicendo.
- Posso sembrare sicuro di me, ma divento estremamente nervoso a parlare di fronte alla gente. Mi tremano le mani, divento completamente ammutolito e a volte non so nemmeno cosa sto dicendo.
- Posso sembrare sicuro di me, però divento estremamente nervoso a parlare di fronte alle persone. Mi tremano le mani, divento completamente ammutolito e a volte non so nemmeno cosa sto dicendo.
- Posso sembrare sicuro di me, però divento estremamente nervoso a parlare di fronte alla gente. Mi tremano le mani, divento completamente ammutolito e a volte non so nemmeno cosa sto dicendo.
- Posso sembrare sicura di me, ma divento estremamente nervosa a parlare di fronte alle persone. Mi tremano le mani, divento completamente ammutolita e a volte non so nemmeno cosa sto dicendo.
- Posso sembrare sicura di me, però divento estremamente nervosa a parlare di fronte alle persone. Mi tremano le mani, divento completamente ammutolita e a volte non so nemmeno cosa sto dicendo.
- Posso sembrare sicura di me, ma divento estremamente nervosa a parlare di fronte alla gente. Mi tremano le mani, divento completamente ammutolita e a volte non so nemmeno cosa sto dicendo.
- Posso sembrare sicura di me, però divento estremamente nervosa a parlare di fronte alla gente. Mi tremano le mani, divento completamente ammutolita e a volte non so nemmeno cosa sto dicendo.

こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。

C'è più di lei di quanto si pensi. Può sembrare abbastanza mite a prima vista, ma ho la sensazione che lei riesce a finire le cose quando deve farlo.

彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。