Translation of "Strano" in Japanese

0.017 sec.

Examples of using "Strano" in a sentence and their japanese translations:

- Che tipo strano!
- Che tizio strano!

- 何と不思議なやつだろう。
- 変な奴!

- Questo è davvero strano.
- Questo è veramente strano.
- Ciò è veramente strano.
- Ciò è davvero strano.

これは本当に奇妙です。

- Ha uno strano carattere.
- Lui ha uno strano carattere.
- È uno strano personaggio.
- Lui è uno strano personaggio.

彼は変わった人だ。

È strano.

- 変ですね。
- 変だなあ。

Che strano!

変だなあ。

- Quello che dice suona strano.
- Quello che dice sembra strano.
- Ciò che dice suona strano.
- Ciò che dice sembra strano.

彼女の言う事は妙に聞こえる。

- Ha fatto uno strano sogno.
- Lei ha fatto uno strano sogno.
- Fece uno strano sogno.
- Lei fece uno strano sogno.

彼女は奇妙な夢を見た。

- Ha fatto un sogno strano.
- Lui ha fatto un sogno strano.
- Fece un sogno strano.
- Lui fece un sogno strano.

彼は変な夢を見た。

- È strano a volte.
- Lui è strano a volte.

彼は時々変です。

- Ho fatto un sogno strano.
- Feci un sogno strano.

私は不思議な夢を見た。

Sembrava davvero strano.

とても奇妙だったのです

Tuttavia sarebbe strano,

でもテレビドラマで

Questo è strano.

これは変だ。

È così strano?

それって、そんなに変なことなの?

- Sta succedendo qualcosa di strano.
- Sta accadendo qualcosa di strano.

- 何か奇妙なことが起こりつつある。
- 何かおかしなことが起こってる。

- Sta succedendo qualcosa di strano.
- Sta capitando qualcosa di strano.

何かおかしなことが起こってる。

- Mayuko ha fatto un sogno strano.
- Mayuko fece un sogno strano.

マユコはおかしな夢をみた。

- Pensavo che qualcosa fosse strano.
- Io pensavo che qualcosa fosse strano.

何かが変だと思いました。

- Tom fece uno strano sogno.
- Tom ha fatto uno strano sogno.

トムは変な夢を見た。

- È strano.
- È strana.

- 妙だな。
- 気色悪いー!

Era uno strano affare.

それは不思議な事件だった。

Il Giappone è strano.

日本って変わってるな。

- Può sembrare strano, però è vero.
- Può sembrare strano, ma è vero.

- 奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
- それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。

- È abbastanza strano.
- È abbastanza strana.
- È piuttosto strano.
- È piuttosto strana.

それはちょっとおかしいね。

- Non abbiamo visto nulla di strano.
- Non abbiamo visto niente di strano.

私達は何も変わったものは見なかった。

- Stanotte ho fatto uno strano sogno.
- Stanotte ho fatto un sogno strano.

- 私は昨夜不思議な夢を見ました。
- 昨夜おかしな夢を見ました。
- 私は昨日不思議な夢を見ました。
- 昨日の夜、不思議な夢を見ました。
- 昨日の夜、変な夢を見た。

- Mayuko ha fatto un sogno strano.
- Mayuko ha fatto uno strano sogno.

マユコはおかしな夢をみた。

- Il Giappone è uno strano paese.
- Il Giappone è un paese strano.

日本は不思議な国だ。

- È strano che abbia rifiutato l'offerta.
- È strano che lui abbia rifiutato l'offerta.

彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。

- È strano.
- Sei strano.
- Tu sei strano.
- Sei strana.
- Tu sei strana.
- Lei è strano.
- È strana.
- Lei è strana.
- Siete strani.
- Voi siete strani.
- Siete strane.
- Voi siete strane.

- おまえ、変わってるな。
- あんた変だよ。

Quando dico "entusiasmo" suona strano,

「楽しい」と表現するのは おかしい気もします

HS: Appunto. GG: Davvero strano.

(ヘイリー)本当ですね (グレッグ)不思議です

Lui ha un nome strano.

彼の名前は変な名前だ。

È strano che dica così.

- 彼がそんな事いうなんておかしい。
- 彼がそんなことを言うなんておかしい。
- 彼がそんなことを言うとは不思議だ。

Tom è un po' strano.

トムってちょっと変わってるよね。

Oh, ora è davvero strano...

ああ、凄く変だなあ・・・。

Questo è un po' strano.

これはちょっと奇妙ね。

- A volte può essere un tipo strano.
- A volte può essere un tizio strano.

彼は時々変です。

- Strano a dirsi, nessuno di noi ha notato l'errore.
- Strano a dirsi, nessuno notò l'errore.

妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。

- È strano che sia così in ritardo.
- È strano che lui sia così in ritardo.

彼がこんなに遅いのは変だ。

Mayuko ha fatto un sogno strano.

マユコはおかしな夢をみた。

C'era qualcosa di strano circa l'incidente.

その事件には何となく気味の悪いところがあった。

Questo latte ha un odore strano.

この牛乳は変な臭いがする。

Strano, vero? Saremmo già dovuti arrivare.

おかしいですねぇ。もう着いてもいいはずですが。

È un po' strano per me.

私にとっては少しおかしいです。

- Che tempo strano!
- Che tempo bizzarro!

変な天気!

- È così strano.
- È così strana.

めっちゃ変!

Questo yogurt ha un sapore strano.

このヨーグルトは変な味がする。

Il motore fa uno strano rumore.

エンジンから変な音が聞こえます。

Il cane ringhiava allo strano uomo.

いぬは見知らぬ男に向かってうなった。

Questo latte ha un sapore strano.

この牛乳は変な味がする。

Tom è un bambino strano, vero?

トムって変わった子だよね?

- La scorsa notte ho fatto uno strano sogno.
- La scorsa notte ho fatto un sogno strano.

- 私は昨夜不思議な夢を見ました。
- 昨日の夜、変な夢を見た。

- Premi il pulsante rosso se succede qualcosa di strano.
- Prema il pulsante rosso se succede qualcosa di strano.
- Premete il pulsante rosso se succede qualcosa di strano.

何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。

- Non ho mai fatto un sogno così strano.
- Io non ho mai fatto un sogno così strano.

私は今までにこんなに不思議な夢を見たことがない。

- Ho fatto un sogno strano la scorsa notte.
- Io ho fatto un sogno strano la scorsa notte.

昨日の夜、変な夢を見た。

Ricordo di aver pensato quanto fosse strano

人間は他と同じ 動物の一種にすぎないのに

Questo è un cervello strano e meraviglioso,

これは奇妙にして 素晴らしい脳です

Il mondo sembra così strano, visto così.

世界がひどく奇妙なものに 思えますよね

C'era qualcosa di strano su di lei.

彼女には何か奇妙なところがあった。

Il suo comportamento a volte è strano.

彼の行動は時々奇妙だ。

Il suo comportamento è molto strano oggi.

今日の彼の振る舞いはとても変だ。

Non penso che sia strano del tutto.

- 全然変だと思いません。
- 全然変だと思いませんよ。
- 全然変だと思わないですよ。
- 自分は全然変だと思わない。
- 全然変だと思わないんです。
- 全然変だと思わないんだけど。

Abbiamo visto uno strano oggetto nel cielo.

僕たちは空に変な物をみた。

Questo è uno strano tipo di pesce.

これは珍しい種類の魚です。

Questo pesce stantio ha uno strano sapore.

この古い魚は変な味がする。

- "Odi Tom?" "No, penso solo che sia un po' strano."
- "Odi Tom?" "No, penso soltanto che sia un po' strano."
- "Odia Tom?" "No, penso solo che sia un po' strano."
- "Odia Tom?" "No, penso soltanto che sia un po' strano."
- "Odi Tom?" "No, penso solamente che sia un po' strano."
- "Odia Tom?" "No, penso solamente che sia un po' strano."

「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないよ。ちょっと変わった人だなとは思うけど」

- Tom ha fatto un sogno strano la scorsa notte.
- Tom ha fatto uno strano sogno la scorsa notte.

トムは昨夜変な夢を見た。

- Non pensi che sia strano che lui non sia qui?
- Non pensa che sia strano che lui non sia qui?
- Non pensate che sia strano che lui non sia qui?

彼がここにいないのは変だと思いませんか。

- C'è qualche strano animale allo zoo.
- C'è qualche animale strano allo zoo.
- Ci sono alcuni animali strani allo zoo.

その動物園には変わった動物がいます。

- Per quanto strano possa sembrare, nessuno è rimasto ferito nell'incendio.
- Per quanto strano possa sembrare, nessuno rimase ferito nell'incendio.

不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。

- Riesco a vedere uno strano uccello blu sul tetto.
- Io riesco a vedere uno strano uccello blu sul tetto.

見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。

- Penso che sia strano che era assente da scuola.
- Penso che sia strano che lei era assente da scuola.

彼女が学校を休んだのは変だと思う。

In qualche strano modo, è stato un sollievo.

‎どこかホッとした部分もある

È strano che debba dire una cosa simile.

彼があんな事を言うなんて不思議だ。

Ho fatto uno strano sogno la scorsa notte.

昨日の夜、変な夢を見た。

Ho pensato che ci fosse qualcosa di strano.

何かが変だと思いました。

È strano che tu non ne sappia niente.

あなたがそのことについて何も知らないのは変だ。

È strano che nevichi in questo periodo dell'anno.

この時期に雪が降るのは、ふつうではない。

Ho sentito uno strano suono venire dal garage.

ガレージから変な音が聞こえた。

- Sono stati assunti degli investigatori privati per esaminare lo strano caso.
- Furono assunti degli investigatori privati per esaminare lo strano caso.
- Vennero assunti degli investigatori privati per esaminare lo strano caso.

私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。

Greg Gage: Il polpo è un animale alquanto strano

(グレッグ・ゲイジ) タコは奇妙な姿をした生物で

Trovo strano che lui non sappia una cosa simile.

彼がそんなことも知らないなんてまったく変だと思う。

Tom ha fatto uno strano sogno la scorsa notte.

トムは昨夜変な夢を見た。

È strano per te che io sia un uomo?

あなたには私が人間という事さえ不思議ですか?

È strano che Ken non sia d'accordo con noi.

ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。

- È strano che sia venuta a casa così tardi la sera.
- È strano che lei sia venuta a casa così tardi la sera.

彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。

In modo strano, le nostre vite si rispecchiavano a vicenda.

‎なぜか彼女と自分が重なる

- È un animale molto bizzarro.
- È un animale molto strano.

これは非常に奇怪な動物です。

Uno strano uomo stava camminando avanti e indietro sul pavimento.

見知らぬ男が歩道を行ったり来たりしていた。

L'aereo stava per decollare quando ho sentito un suono strano.

飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。

- Non penso che sia strano.
- Non penso che sia strana.

私はそれが奇妙だとは思いません。