Examples of using "Può" in a sentence and their japanese translations:
それは本当かもしれないし、そうでないかもしれない。
これはあなたの役に立つかもしれない。
- 彼なら来られる。
- 彼は来れるよ。
- それは本当なのだろうか。
- それはいったい本当だろうか。
- これは本当だろうか。
- いったいそれは本当なんですか。
彼はそれを見たかもしれない。
- トムならできる。
- トムがやれば。
だれでも参加できる。
それは本当かもしれない。
彼女が怒るのももっともだ。
誰もオレを止められない。
彼はそう言ったかもしれない。
人にものを聞くことができないものは生きることもできない。
彼は今日来るかもしれないよ。
- 彼女はフランス人かもしれない。
- 彼女はフランス人かもしれないよ。
彼は病気のはずがない。
彼には君の声が聞こえたはずがない。
それは食べ物を識別し
逃げ場はない だが戦うことはできる
それがほしい人なら誰でもそれをもって行ってよい。
食事は後回しにしよう。
行って結構です。
- 本当の筈がない。
- それは本当のはずはない。
- それは本当のはずがない。
- それは真実ではありえない。
彼がその事を言ったはずがない。
彼が若いはずがない。
彼女がそんなこと言ったはずがない。
彼女は私にうそをついたのかもしれない。
誰も私達をコントロールできない。
トムは私たちを手伝うことができますか。
彼は日本語が話せますか。
彼はそれを見たかもしれない。
あなたしか僕を助けられる人はいないんだ。
そんなのありえないよ。
- だれでもこの辞書を使ってよろしい。
- この辞書はどなたでもお使いいただけます。
そのホテルは50人の客を宿泊させることができる。
電話はどこでできる?
- ナイフとして用いられている。
- それはナイフとしても使用されます。
- 彼が昨日そこにいたはずがない。
- 彼がきのうそこにいたはずはない。
体内に入ると水ぶくれになる 手から血が出てくる
彼が試験に合格したはずがない。
彼は画家であるはずがない。
誰も食事なしでは生きられない。
彼は次の列車に乗っているかもしれない。
彼ならそれくらいの事はいいかねない。
私を助けることなんて誰もできないのよ。
彼が、お父さんのことを誇りにしているのも当然だ。
どうすればいいでしょうか
可能なことです
ここがいい
やってみよう
それがニューヨーク州北部や アイダホの小さな町で起きるなら
もしくはネットフリックスも良し
でも変えることは可能です
家族が腹を満たせる
幸運とも言える
忘れられない事実です
忘れてはいけません
だれも私を助けることができない。
一体誰かしら?
- 案内書を送ってもらえますか。
- パンフレットを送っていただけますか?
- どんな子供でもそれをすることができます。
- どの子供でもそんなことはできる。
- どんな子でもできるさ。
本当の筈がない。
誰もそれは解らない。
彼は速く泳げる。
トムは断ることができない。
忍耐が耐えられないこともある。
それを証明できますか?
電話はどこでできる?
誰か他の人、答えられますか。
汚染は抑えられます。
今日はだめです。
トムが正しいのかもしれない。
もう一度言ってくださいますか。
君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
従来型のテレビ番組を観るも良し テレビゲームやYouTube
飲酒運転は危険だ。
- 奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
- それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。
医者はそう言ったかもしれない。
それは1日でできる。
それに超したことはない。
彼女は今家にいないかもしれない。
今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。
酸素が無ければ生きられない。
あれ以上ひどいものは他にはない。
ママ、トムも夕食、食べてっていい?
彼は忙しいので、君に会えない。
これは本物のダイヤであるはずがない。
君はここで勉強できる。
彼女は30歳を超えているはずはない。