Translation of "Nelle" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "Nelle" in a sentence and their japanese translations:

- Tom vive nelle vicinanze.
- Tom abita nelle vicinanze.

トムはこの近くに住んでる。

Credi nelle fate?

妖精を信じてるの?

- Avevo il sangue nelle urine.
- Avevo del sangue nelle urine.

血尿が出ました。

- Non ho soldi nelle tasche.
- Non ho denaro nelle tasche.

ポケットの中にはお金が入っていない。

Alcuni di questi li dovremo usare nelle aziende o nelle comunità,

会社やコミュニティの中で あるいは社会全体で

- È coerente nelle sue opinioni.
- Lei è coerente nelle sue opinioni.

- 彼女の考え方は首尾一貫している。
- 彼女の考えは首尾一貫している。

- È ragionevole nelle sue richieste.
- Lui è ragionevole nelle sue richieste.

- 彼の要求は無理な要求ではない。
- 彼の要求は筋が通っている。

- È sincero nelle sue promesse.
- Lui è sincero nelle sue promesse.

- 彼は約束に忠実である。
- 彼は約束に誠実である。

- Loro sono nelle mani degli dei.
- Sono nelle mani degli dei.

彼らは神の手の中にいるのである。

Particolarmente nelle aree prefrontali.

特に これらの前頭前野において

Anche nelle circostanze migliori.

幸福を感じることは不可能です

Crepuscolo nelle foreste dell'Argentina.

‎アルゼンチンの森

- Dei rituali sono stati eseguiti nelle chiese.
- Dei rituali furono eseguiti nelle chiese.
- Dei rituali vennero eseguiti nelle chiese.

教会では儀式が執り行われた。

- Non mi piace nuotare nelle piscine.
- A me non piace nuotare nelle piscine.

私はプールで泳ぐのは好きではない。

- Ho cercato il portafoglio nelle mie tasche.
- Cercai il portafoglio nelle mie tasche.

私はポケットを探って財布を探した。

- Fa sempre irruzione nelle nostre conversazioni.
- Lui fa sempre irruzione nelle nostre conversazioni.

彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。

E in particolare nelle esplorazioni.

特に油田探査で顕著でした

Si è intrappolato nelle ragnatele.

クモの巣にかかった

Le mie mani nelle loro,

手を繋いだ時には

E non solo nelle fabbriche,

工場だけではありません

Il sangue scorre nelle vene.

血は血管の中を流れる。

Ha fiducia nelle sue capacità.

彼は自分の能力に自信がある。

Quella montagna è nelle nuvole.

あの山は雲にかくれている。

- Il riso è coltivato nelle regioni piovose.
- Il riso viene coltivato nelle regioni piovose.

- 稲は雨の多い地域で作られる。
- 稲作は雨の多い地域で行われている。

- Era perché aveva fiducia nelle sue capacità.
- Era perché lei aveva fiducia nelle sue capacità.

というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。

- Ho sentito un lieve rumore nelle vicinanze.
- Io ho sentito un lieve rumore nelle vicinanze.

すぐそばでかすかな音がした。

- Non ci sono mobili nelle case degli Inca.
- Non c'è mobilio nelle case degli Inca.

インカ族の家には家具がない。

- È onesta nei fatti e nelle parole.
- Lei è onesta nei fatti e nelle parole.

彼女は行動も言葉も誠実だ。

Mostriamo anche la solitudine nelle relazioni,

人間関係の中にだって孤独があることも このゲームでは表現しています

nelle università di tutto il mondo

洗練されつつあります

L'autismo provoca deficit nelle interazioni sociali,

自閉症が原因で社交性に欠陥があり

Escono per cibarsi nelle ore notturne.

餌を求め 夜だけ出てきます

Nelle persone private del sonno invece

しかし 睡眠不足の人々では

Il mercato dei contadini nelle Americhe:

南北アメリカ大陸にある ファーマーズ・マーケット

Nelle sere soleggiate, tutto diventa rosso.

天気のいい夕べには全てが赤くなります

È difficile svegliarsi nelle mattinate fredde.

寒い朝は起きるのが辛い。

Tom è scrupoloso nelle questioni d'affari.

トムは仕事のことでは真っ正直だ。

Il paese cadde nelle mani dell'invasore.

その国は侵略者の手に落ちた。

C'è molto crimine nelle grandi città.

大都会には罪悪がはびこっている。

John ha fiducia nelle sue capacità.

ジョンは自分の能力に自信がある。

Molte persone lavorano nelle città industriali.

多くの人々が工業都市で働いている。

Le automobili sono prodotte nelle fabbriche.

自動車は工場で作られる。

- Molti studenti competono per entrare nelle migliori università.
- Molti studenti competono per entrare nelle università migliori.

多くの学生が最高峰の大学群へ入学するために競争する。

- Il francese viene insegnato nelle scuole in Australia?
- Il francese è insegnato nelle scuole in Australia?

- オーストラリアの学校って、フランス語を教えてるの?
- オーストラリアの学校には、フランス語の授業もあるの?

Vivono nelle giungle dell'America centrale e meridionale

中南米のジャングル中に 住んでいて

Tutti noi possediamo coperte nelle nostre case

どの家にも毛布はありますし

Tengono il nostro futuro nelle loro mani.

私たちの未来は 彼らにかかっているからです

Gli amminoacidi si sono trovati nelle comete;

彗星ではアミノ酸が

Siamo operativi ad Haiti e nelle Filippine.

活動拠点はハイチとフィリピンです

Profondi brontolii risuonano nelle giungle del Borneo.

‎ボルネオ島の密林に ‎低い音が響き渡る

Lavorando con le donne nelle zone rurali.

農村部の女性たちと接しています

Mangiamo fuori invece che nelle nostre tende.

テントの中ではなくて外で食べよう。

La fortezza era nelle mani del nemico.

要塞は敵の手にあった。

Gli schiavi sono portati nelle colonie americane.

アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。

Sarà nelle nostre tradizioni spirituali e religiose.

私たちのスピリチュアルで 宗教的な伝統の中からです

Nelle vacanze estive sono andato a Bali.

夏休みはバリへ行った。

Il riso è coltivato nelle regioni piovose.

稲作は雨の多い地域で行われている。

- Vuoi davvero mettere la tua vita nelle sue mani?
- Vuoi veramente mettere la tua vita nelle sue mani?

君の命を彼女に委ねていいのか。

- Sta combattendo con le spalle al muro nelle elezioni.
- Lui sta combattendo con le spalle al muro nelle elezioni.

彼は選挙で苦戦している。

- Costantinopoli è caduta nelle mani dei Turchi Ottomani nel 1453.
- Costantinopoli cadde nelle mani dei Turchi Ottomani nel 1453.

1453年、コンスタンティノープルはオスマン帝国の手に渡った。

Sono avvantaggiati nelle attività che richiedono flessibilità mentale,

認知的柔軟さが求められる タスクに対して優位性を持つことです

Ma nelle giuste condizioni, possiamo modificare quel ricordo.

しかし適切な条件下では、 その記憶を編集できるのです

La tecnologia che ci immerge nelle realtà aumentate

過去の世界を 拡張現実として蘇らせ

Spesso le acque si raccolgono nelle miniere abbandonate

しばしば地下水は 廃鉱に集まり―

Quindi non parliamo di sesso nelle mie lezioni.

クラスで 性の話はしません

Ma la vera competenza si trova nelle prove.

しかし本当の専門性は エビデンスによって築かれます

Proprio come l'integrazione nei quartieri e nelle scuole.

文字通り地域や学校から 差別を撤廃するのです

Non iniziò nelle rispettabili aule di una università,

大学という神聖な学びの殿堂からでなく

Portano le loro uova fecondate nelle acque superficiali...

‎メスたちは受精卵を ‎運んできたのだ

In natura, si appollaiano nelle cavità degli alberi.

‎自然界では木の‎うろ‎で眠る

Ma neanche come nelle immagini spaventose dei media.

メディアで目にする 恐ろしい映像とも違います

Lo spreco di cibo diminuisce, nelle occasioni mondane,

もしお皿や箱のサイズが少し小さくなれば

La risposta è ogni giorno nelle vostre azioni.

皆さんは毎日これに 行動を以って答えています

Insegnare il pensiero spontaneo è difficile nelle scuole.

学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。

Il vino è messo nelle botti ad invecchiare.

ワインはたるの中に入れて熟成させる。

Ha fatto davvero un buco nelle mie finanze.

彼は私の資金をすっかり使い込んでしまった。

- La gente nelle città è attratta dalla vita in campagna.
- Le persone nelle città sono attratte dalla vita in campagna.

都会の人はいなかの生活にあこがれる。

Nelle famiglie come la mia, la risposta è semplice,

私のような家庭では 答えはとても簡単です

Ci vogliono far aprire nuove ferite nelle nostre società

そうやって社会に 傷を負った若者がさらに増えればいい

Sembrava che mi venisse iniettata acqua bollente nelle ossa.

骨に熱湯を 注入されたように感じた

Una parte del calore si propaga nelle profondità dell'oceano

熱の一部は深海にまで届いて

Alcuni di questi strumenti possiamo portarli nelle nostre vite,

自身の生活の中で 使えるツールもあれば

Portano il carbonio contenuto nel cibo nelle acque profonde

餌に含まれた炭素を深海まで運びます

Il 75 percento delle persone nelle prigioni locali americane,

アメリカの地方刑務所の入所者のうち75%は

I ghiottoni prosperano nelle terre ghiacciate attorno ai poli,

‎クズリは北極を取り囲む ‎寒冷地に生息する

Le vedo nelle aree adibite alla preparazione di alimenti.

調理場にも設置されています

L'aria che si muove proprio ora nelle nostre narici.

鼻腔で感じる空気

Tom non beve mai, tranne che nelle occasioni speciali.

トムは特別な時以外は酒は飲まないよ。

Ma anche di come siamo influenzati nelle nostre vite quotidiane.

日常生活でも人は影響されているのです

Nelle acque profonde si trovano innumerevoli specie non ancora scoperte

深海には未発見の種が無数に生息しており

Raffrontando parole che esprimono emozioni negative o positive nelle notizie

報道記事に出てくるポジティブと ネガティブの感情語を数えると

L'altra cosa da fare è sovvertire l'odio nelle nostre istituzioni

行う必要があることは 私たちの組織や政府の中にある

è così radicato nelle nostre menti e nella nostra società,

そういう憎しみは 私たちの 心や社会にすっかり染み込んでいるため

Nelle giungle di tutto il mondo, il tramonto innesca cambiamenti.

‎世界中のジャングルは ‎日没後に化ける

O forse fatica a trovare abbastanza cibo nelle ore diurne.

‎または昼に食べた分では ‎足りなかったのかも