Translation of "Comunità" in French

0.023 sec.

Examples of using "Comunità" in a sentence and their french translations:

Le comunità.

les communautés.

Le nostre comunità.

nos communautés.

Una comunità impegnata.

Une communauté engagée.

Ora, alla comunità autistica,

Pour la communauté autiste,

La comunità sta prosperando.

est une communauté qui se développe.

Questa comunità, questa coesione.

Cette communauté, cette cohésion.

- Vive in una comunità residenziale chiusa.
- Lui vive in una comunità residenziale chiusa.

Il vit dans une résidence fermée.

Erano la comunità di guaritori,

Elles étaient les guérisseuses de la communauté,

Questa è una comunità internazionale.

C'est une communauté internationale.

- C'è una comunità musulmana in questa città?
- C'è una comunità musulmana in quella città?

Y a-t-il une communauté musulmane dans cette ville ?

Amici, vicini, famiglia, la mia comunità:

Amis, voisins, famille, ma ville,

Fortunatamente alcune comunità lo stanno facendo.

Heureusement, certaines de nos communautés ont compris cela.

Abbiamo bisogno di stare nella comunità.

On a besoin d'être dans une communauté.

Se sei corretto con la comunità,

avec sa communauté,

E una comunità che ti sostiene.

et une communauté qui vous soutient.

Persino i fascisti cercano una comunità,

Même les fascistes sont à la recherche d'une communauté,

E far parte di questa comunità?

et de leur appartenance à ce collectif ?

Di creare rifugi per le comunità,

de construire des abris pour des communautés,

Che mirino ad unirci come comunità.

qui nous unissent en tant que communautés.

Comunità che esistevano da migliaia di anni

Des communautés, présentes depuis des milliers d'années,

Nelle comunità di colore delle classe medie,

auprès des classes moyennes noires et métisses,

Cercate comunità delle quali potete far parte.

Cherchez les communautés où vous pourrez vous intégrer.

Una determinata comunità che gestisce tale risorsa,

une communauté spécifique qui gère cette ressource

Ci sono senso di appartenenza e comunità.

il y a le sentiment d'appartenance et la communauté.

E creare delle comunità salde e vere.

et créer de vrais collectifs puissants.

Per raggiungere più giovani in più comunità,

De toucher plus de jeunes dans plus de communautés,

Il fascino è il senso di comunità

La fascination est le sens de la communauté

Tom è un attivista nella sua comunità.

Tom est militant dans sa communauté.

Mi piace la comunità di Toki Pona.

J'aime la communauté Toki Pona.

La piccola comunità ha un linguaggio semplice.

La petite communauté a un langage simple.

Appartengono ai nostri genitori e alle loro comunità.

Ils appartiennent à nos parents et leurs communautés.

E ogni tanto, in difesa della loro comunità,

et occasionnellement, pour défendre leur communauté,

Mi ha aiutato a costruire sostegno e comunità

Cela m'a aidée à établir du soutien et une communauté

Il nuovo manuale anti-AD riguarda la comunità.

Dans le manuel de l'anti-PDG, on parle de communauté.

Sono ossessionato dall'idea di creare delle comunità salutari

Je suis obnubilé par la création de collectifs sains

I videogiochi sono davvero legati all'idea di comunità.

les jeux vidéo et les communautés sont vraiment très liés.

Cosa hai imparato su Twitch nella tua comunità?

ce que tu as appris de ton collectif sur Twitch ?

Tutti i tipi di servizi per la comunità,

toutes sortes de services communautaires,

È un membro di un'ampia comunità di colughi.

Elle fait partie d'un vaste réseau social de dermoptères.

La comunità giudiziaria di Mühlhausen cerca urgentemente rinforzi.

La communauté judiciaire de Mühlhausen recherche d'urgence des renforts.

Un'altra fonte di reddito per la comunità agricola.

une autre source de revenus pour la communauté agricole.

Quando molti amici e parenti formano una comunità

Quand beaucoup d'amis et de membres de la famille forment une communauté

Una comunità che si sente un po 'responsabile

Une communauté qui se sent un peu responsable

è vivere in comunità sui rami, lontano dai predatori.

ils vivent en communauté dans les branches, loin des prédateurs.

Risposi, ''In tal caso, iniziare da una comunità religiosa

J'ai dit : « Dans ce cas, commencer avec une communauté de croyants

Cohh: Questa è la mia comunità, è la Cohhlizione.

Cohh : Voici mon collectif, c'est la Cohhilition.

Per 10 giorni si crea un palazzo della comunità.

Un édifice public est créé pour 10 jours.

Senza che loro debbano mai lasciare le loro comunità.

sans qu'ils aient à quitter leur communauté.

La nuova comunità in fattoria è importante per tutti.

La nouvelle communauté à la ferme est importante pour tout le monde.

La vita in comunità è molto preziosa per me.

La vie communautaire est très précieuse pour moi.

Hanno vissuto e sono morti in questa comunità forestale

ont vécu et sont morts dans cette communauté forestière sans

Non bisogna stigmatizzare la comunità musulmana impiantata in Francia.

Il ne faut pas stigmatiser la communauté musulmane implantée en France.

Le nostre città e le nostre comunità non sono preparate.

Nos villes et nos communautés ne sont pas prêtes.

A cui la comunità medica dovrebbe fare ovviamente ampio ricorso,

qui devrait faire partie des habitudes de la communauté médicale.

Non vi parlano delle persone, non vi parlano delle comunità.

Ils ne disent rien des personnes, ni des communautés.

Hanno ora sviluppato una nuova app per aiutare l'intera comunità.

ils ont développé une application pour aider toute la communauté.

Per me è più una comunità che un raccontare storie.

pour moi c'est plus une communauté que de la narration.

Dove vivevo, ad Hannover, c'è una comunità turca abbastanza grande.

Où je vivais, à Hannovre, il y a une importante population turque.

E lasciamoli andare nelle comunità a creare questi bei giardini,

et les laisser découvrir les communautés pour créer ces beaux jardins,

Ma ora il desiderio di comunità sta crescendo di nuovo.

Mais maintenant, le désir de communauté grandit à nouveau.

Questa città ha la più grande comunità musulmana del paese.

Cette ville compte la plus grande communauté musulmane du pays.

Che si tratta di ricerca approvata dal resto della comunità scientifica

que nous avons affaire ici à une science établie et évaluée par des pairs,

Affrontavano un sacco di problemi con le loro famiglie e comunità

Ils faisaient face à tant de problèmes avec leurs familles et communautés,

Ero in piedi con altri membri delle comunità del sud Louisiana,

J'étais avec d'autres membres des communautés du sud de la Louisiane :

Alcuni di questi li dovremo usare nelle aziende o nelle comunità,

pour d'autres, ce sera dans les entreprises ou dans les communautés,

Il mondo accademico, le comunità e gli innovatori per un aiuto.

au monde universitaire, aux communautés, aux innovateurs pour qu'ils nous aident.

Che vivono in zone remote, rurali, comunità montane difficili da raggiugere,

dans des communautés rurales, éloignées, montagneuses et difficiles d'accès

- Vive in un quartiere residenziale chiuso.
- Lui vive in un quartiere residenziale chiuso.
- Vive in una comunità residenziale chiusa.
- Lui vive in una comunità residenziale chiusa.

- Il vit dans un quartier résidentiel clos.
- Il vit dans une résidence fermée.

- Vive in un quartiere residenziale chiuso.
- Lei vive in un quartiere residenziale chiuso.
- Vive in una comunità residenziale chiusa.
- Lei vive in una comunità residenziale chiusa.

- Elle vit dans une communauté résidentielle close.
- Elle vit dans un quartier résidentiel clos.

E molte di queste provengono da alcune delle nostre comunità più vulnerabili.

Et beaucoup de ces familles viennent des communautés les plus fragiles.

E tanto viene sacrificato per questo -- le fabbriche, le comunità, il lavoro.

On sacrifie tant de choses pour tout ça : usines, communautés et emplois.

Il sentimento di appartenenza alla comunità agricola è importante per tutti qui.

Le sentiment d'appartenance à la communauté agricole est important pour tout le monde ici.

I Solawi dovrebbero anche essere in grado di agire come una comunità.

Le Solawi devrait également pouvoir agir en tant que communauté.

Ci sono parti interessate all'interno della comunità o sono interessate a fare

y a-t-il des parties intéressées au sein de la communauté ou sont-elles intéressées à faire

L'inglese è come una comunità residenziale chiusa: l'accesso è possibile ma difficile.

L'anglais est comme une communauté résidentielle fermée : l'accès y est possible mais difficile.

La Comunità Europea unisce molti dei paesi d'Europa con un passaporto unico.

La Communauté européenne unit beaucoup des pays d'Europe avec un seul passeport.

La comunità linguistica è l'insieme dei locutori che condividono le stesse norme.

La communauté linguistique est l'ensemble des locuteurs qui partagent les mêmes normes.

Si presenta un codice culturale condiviso che forma l'identità culturale della comunità.

On présente un code culturel partagé qui forme l'identité culturelle de la communauté.

Nella comunità di Toki Pona, il Brasile era considerato una terra "facile".

Dans la communauté de Toki Pona, le Brésil était considéré comme une terre « facile ».

E ha fornito spazi per le attività e di ritrovo per la comunità.

de centre d'affaires, de lieu de rassemblement communautaire, etc.

Anche la formazione di una comunità faceva parte del sogno di Falk Zinke.

Former une communauté faisait également partie du rêve de Falk Zinke.

Ho sempre trovato strano partecipare a una comunità sotto uno pseudonimo e firmare i messaggi con un altro nome.

Je trouve toujours très bizarre le fait de participer à une communauté sous un pseudonyme et d'y signer ses messages sous un autre nom.

Questa è una tragedia per questa famiglia, è una tragedia per questa comunità, è una tragedia per la città.

C'est une tragédie pour cette famille, une tragédie pour cette communauté, une tragédie pour la ville.

Come si può impedire alle persone di pensare soltanto alle proprie esigenze e preoccupazioni, inducendole a considerarsi parte di una comunità più grande?

De quelle manière peut-on empêcher les gens de ne penser qu'à leurs besoins et à leurs préoccupations, en les amenant à se considérer comme un élément d'une plus grande communauté ?

È la Commissione che rappresenta la comunità, tranne nei casi più importanti, in cui è il Presidente di turno del Consiglio che interviene.

C'est la Commission qui représente la Communauté, sauf dans les cas les plus importants pour lesquels c'est la présidence tournante du Conseil qui intervient.

Negli anni Cinquanta la Comunità europea del carbone e dell’acciaio comincia ad unire i paesi europei sul piano economico e politico al fine di garantire una pace duratura.

À compter de 1950, la Communauté européenne du charbon et de l'acier unit progressivement les pays européens sur le plan économique et politique afin de garantir une paix durable.

- Vogliamo portare gli strumenti linguistici al livello successivo. Vogliamo vedere l'innovazione nel panorama delle lingue. E questo non può avvenire senza risorse linguistiche aperte che non possono essere costruite senza una comunità che non può contribuire senza delle piattaforme efficienti.
- Noi vogliamo portare gli strumenti linguistici al livello successivo. Vogliamo vedere l'innovazione nel panorama delle lingue. E questo non può avvenire senza risorse linguistiche aperte che non possono essere costruite senza una comunità che non può contribuire senza delle piattaforme efficienti.

Nous voulons amener les outils linguistiques au stade suivant. Nous voulons voir de l'innovation dans le paysage de l'apprentissage des langues. Et cela ne peut pas arriver sans des ressources linguistiques libres, qui ne peuvent être construites sans une communauté, qui elle-même ne pourra contribuer sans plates-formes efficientes.

È stata innovazione presso le comunità musulmane che si è sviluppato l'ordine dell'algebra; la nostra bussola magnetica e gli strumenti di navigazione; la maestria nello scrivere e nella stampa; la nostra comprensione di come si diffondono le malattie e come possono essere curate.

Ce fut l'innovation dans les communautés musulmanes qui développa l'ordre de l'algèbre ; notre compas magnétique et instruments de navigation ; notre maîtrise des crayons et de l'imprimerie ; notre compréhension de la dissémination de la maladie et de comment elle peut être soignée.

Il 26 settembre è la Giornata Europea delle Lingue. Il Consiglio d'Europa vuole aumentare la consapevolezza del patrimonio culturale multilingue, promuovere lo sviluppo del multilinguismo nella società e incoraggiare i cittadini ad apprendere le lingue. Tatoeba è un ambiente di apprendimento facile da usare. Una comunità vivace promuove in modo molto pratico lo studio delle lingue.

Le 26 septembre est la Journée Européenne des Langues. Le Conseil de l'Europe veut attirer l'attention sur l'héritage plurilingue de l'Europe, promouvoir le multilinguisme de la société et encourager les citoyens à apprendre des langues. Tatoeba, en tant que moyen d'en apprendre et en tant que communauté active, soutient l'apprentissage et la valorisation des langues d'une manière très pratique.

Quindi, non ci sia dubbio: l'Islam è parte integrante dell'America. E io credo che l'America custodisca al proprio interno la verità che, indipendentemente da razza, religione, o posizione nella vita, tutti noi condividiamo aspirazioni comuni - vivere in pace e sicurezza; ricevere un'istruzione e lavorare con dignità; amare le nostre famiglie, le nostre comunità e il nostro Dio. Queste cose che abbiamo in comune. Questa è la speranza di tutta l'umanità.

Aussi qu'il n'y ait aucun doute : L'Islam fait partie de l'Amérique. Et je crois que l'Amérique recèle la vérité qu'indépendamment de la race, de la religion ou de l'état, nous partageons tous des aspirations communes - vivre en paix et en sécurité ; avoir une éducation et travailler dans la dignité ; aimer nos familles, nos communautés et notre Dieu. Ces choses nous les partageons. C'est l'espoir de toute l'humanité.