Translation of "Del" in Japanese

0.017 sec.

Examples of using "Del" in a sentence and their japanese translations:

- Vorresti del caffè o del tè?
- Vorreste del caffè o del tè?
- Vorrebbe del caffè o del tè?

コーヒーか紅茶、どちらになさいますか。

- Berrai del vino al posto del latte?
- Berrà del vino al posto del latte?
- Berrete del vino al posto del latte?

牛乳の代わりにワインはいかがですか。

- Bevi del tè.
- Tu bevi del tè.
- Beve del tè.
- Lei beve del tè.
- Bevete del tè.
- Voi bevete del tè.

貴方は、御茶を飲みます。

- Hai del dolore?
- Tu hai del dolore?
- Ha del dolore?
- Lei ha del dolore?
- Avete del dolore?
- Voi avete del dolore?

痛みはありますか。

- Vorresti del tè nero o del caffè?
- Vorreste del tè nero o del caffè?
- Vorrebbe del tè nero o del caffè?

紅茶とコーヒー、どちらがいいですか。

- Dona del sangue.
- Donate del sangue.
- Doni del sangue.

献血して下さい。

- Vuoi del vino?
- Vuole del vino?
- Volete del vino?

ワインがほしいですか。

- Porta del tè.
- Portate del tè.
- Porti del tè.

お茶を持ってきて。

- Non sono soddisfatto del servizio del ristorante.
- Non sono soddisfatta del servizio del ristorante.
- Io non sono soddisfatta del servizio del ristorante.

私はあのレストランのサービスには満足していない。

- Non sono soddisfatto del servizio del ristorante.
- Io non sono soddisfatto del servizio del ristorante.

私はあのレストランのサービスには満足していない。

Primo, l'innalzamento del livello del mare.

まず 海面上昇です

Agli occhi del resto del mondo

外の世界では

del conto alla rovescia del lancio.

を行いました。

Vorrei del tè o del caffè.

お茶かコーヒーが飲みたいな。

- Ha chiesto del cibo.
- Lui ha chiesto del cibo.
- Chiese del cibo.
- Lui chiese del cibo.

彼は食物をくれと頼んだ。

- Ha comprato del pollo.
- Lei ha comprato del pollo.
- Comprò del pollo.
- Lei comprò del pollo.

彼女は鶏肉を買った。

- Ho fatto del casino.
- Io ho fatto del casino.
- Feci del casino.
- Io feci del casino.

失敗した。

- Mangio del pane.
- Io mangio del pane.
- Sto mangiando del pane.
- Io sto mangiando del pane.

パンを食べています。

- Ho mangiato del caviale.
- Io ho mangiato del caviale.
- Mangiai del caviale.
- Io mangiai del caviale.

私はキャビアを食べた。

- Abbiamo piantato del riso.
- Noi abbiamo piantato del riso.
- Piantammo del riso.
- Noi piantammo del riso.

私たちは田植えをしました。

- Sei del tutto delirante.
- Tu sei del tutto delirante.
- È del tutto delirante.
- Lei è del tutto delirante.
- Siete del tutto deliranti.
- Voi siete del tutto deliranti.

君は完全な妄想状態にあるんです。

- Bevi del tè verde?
- Tu bevi del tè verde?
- Beve del tè verde?
- Lei beve del tè verde?
- Bevete del tè verde?
- Voi bevete del tè verde?

緑茶飲む?

- Fai parte del problema.
- Tu fai parte del problema.
- Fa parte del problema.
- Lei fa parte del problema.
- Fate parte del problema.
- Voi fate parte del problema.

お前にも問題の一端はあるんだぞ。

- Dovete occuparvi del cane.
- Vi dovete occupare del cane.
- Deve occuparsi del cane.
- Si deve occupare del cane.
- Devi occuparti del cane.
- Ti devi occupare del cane.

- あなたは犬の世話をしなければならない。
- 君は、犬の世話をしないといけないよ。

- Ho bevuto del tè invece del caffè questa mattina.
- Ho bevuto del tè invece del caffè stamattina.

今朝はコーヒーの代わりに紅茶を飲んだ。

La nostra comprensione del futuro aumento del livello del mare è buona,

将来海水面がどれぐらい上昇するかについて 私たちはよく理解していますが

- Avete del vino francese?
- Ha del vino francese?
- Hai del vino francese?

フランスのワインはありますか。

- Fai del tuo meglio.
- Fate del vostro meglio.
- Faccia del suo meglio.

- 全力を尽くしなさい。
- ベストを尽くせ。

- Guarda l'etichetta del prezzo.
- Guardate l'etichetta del prezzo.
- Guardi l'etichetta del prezzo.

- 値札を見て。
- 値札を見てください。

- Stai indossando del rossetto?
- Sta indossando del rossetto?
- State indossando del rossetto?

口紅付けてるの?

- Mi farai del caffè?
- Mi farete del caffè?
- Mi farà del caffè?

- 私にコーヒーを入れてくれませんか。
- コーヒーを入れてくれませんか。

- Fai del tuo meglio!
- Faccia del suo meglio!
- Fate del vostro meglio!

最善を尽くしなさい。

- Hai paura del buio?
- Avete paura del buio?
- Ha paura del buio?

- あなたは暗いの苦手ですか?
- 暗いのが苦手なの?

Dovrà affrontare l'aumento del livello del mare.

海面上昇への対処を することになります

La fondazione del Consiglio del Terzo Polo,

「第三極協議会」の設立を 提案したいと思います

- Allevo del bestiame.
- Io allevo del bestiame.

家畜を飼育する。

Vuoi bere del tè o del caffè?

コーヒーと紅茶、どっちを飲む?

- Mangio del tofu.
- Io mangio del tofu.

- トウフを食べる。
- 豆腐を食べます。

Il piatto del giorno è del pesce.

今晩のおかずは魚だ。

- Mangio del pane.
- Io mangio del pane.

パンを食べています。

- Bevevo del latte.
- Io bevevo del latte.

私はミルクを飲んでいた。

Preferirei prendere del tè che del caffè.

私はコーヒーよりは紅茶を飲みたい。

- Non preoccuparti del passato.
- Non preoccupatevi del passato.
- Non si preoccupi. del passato.
- Non ti preoccupare del passato.
- Non vi preoccupate del passato.

過去のことをくよくよするな。

- Erano soddisfatti del risultato.
- Loro erano soddisfatti del risultato.
- Erano soddisfatte del risultato.
- Loro erano soddisfatte del risultato.

彼らはその結果に満足した。

- Eravamo del tutto soddisfatti.
- Noi eravamo del tutto soddisfatti.
- Eravamo del tutto soddisfatte.
- Noi eravamo del tutto soddisfatte.

私たちは十分に満足した。

- Sono sicuro del successo.
- Io sono sicuro del successo.
- Sono sicura del successo.
- Io sono sicura del successo.

私には成算がある。

- L'ho avvisato del pericolo.
- Io l'ho avvisato del pericolo.
- Lo avvisai del pericolo.
- Io lo avvisai del pericolo.

私は彼にその危険があることを知らせた。

del Queensland,

クイーンズランドで

del maresciallo ...

まだありません …

- Sono diventati cittadini del Giappone.
- Loro sono diventati cittadini del Giappone.
- Sono diventate cittadine del Giappone.
- Loro sono diventate cittadine del Giappone.
- Diventarono cittadine del Giappone.
- Loro diventarono cittadine del Giappone.
- Diventarono cittadini del Giappone.
- Loro diventarono cittadini del Giappone.

彼らは日本の国民となった。

- Dimmi del tuo piano.
- Mi dica del suo piano.
- Ditemi del vostro piano.

君の計画について話しなさい。

- Tutti ridevano del ragazzo.
- Tutti risero del ragazzo.
- Tutti hanno riso del ragazzo.

その男の子はみんなに笑われました。

- Non preoccuparti del lavoro.
- Non preoccupatevi del lavoro.
- Non si preoccupi del lavoro.

- その仕事を心配するな。
- 仕事のことは気にするな。

- Non farle del male.
- Non fatele del male.
- Non le faccia del male.

彼女を傷付けないで。

- Dammi anche del latte.
- Mi dia anche del latte.
- Datemi anche del latte.

私にもミルクをちょうだい。

- Risero del suo sbaglio.
- Risero del suo errore.
- Loro risero del suo errore.
- Hanno riso del suo errore.
- Loro hanno riso del suo errore.

彼らは彼の失敗を笑った。

- Sei soddisfatto del tuo lavoro?
- Tu sei soddisfatto del tuo lavoro?
- Sei soddisfatta del tuo lavoro?
- Tu sei soddisfatta del tuo lavoro?
- È soddisfatta del suo lavoro?
- Lei è soddisfatta del suo lavoro?
- È soddisfatto del suo lavoro?
- Lei è soddisfatto del suo lavoro?
- Siete soddisfatti del vostro lavoro?
- Voi siete soddisfatti del vostro lavoro?
- Siete soddisfatte del vostro lavoro?
- Voi siete soddisfatte del vostro lavoro?

- あなたは、あなたの仕事に満足していますか。
- 自分の仕事に満足してる?

- Sono certo del tuo successo.
- Io sono certo del tuo successo.
- Sono certa del tuo successo.
- Io sono certa del tuo successo.
- Sono certo del suo successo.
- Io sono certo del suo successo.
- Sono certa del suo successo.
- Io sono certa del suo successo.
- Sono certo del vostro successo.
- Io sono certo del vostro successo.
- Sono certa del vostro successo.
- Io sono certa del vostro successo.

- 僕は君の成功を確信しているよ。
- 僕は君が成功すると確信している。
- 君の成功を確信しています。

Mentre rintracciavo la storia del ciclo del carbonio

私が 地質時代から現在までの 炭素循環の歴史について

Nello schema storico del razzismo e del sessismo

歴史的に繰り返し起こる 人種差別や性差別は

- Del pesce, per favore.
- Del pesce, per piacere.

魚をお願いします。

- Ci rimane del sale?
- Ci resta del sale?

- 塩が残っていますか。
- 塩って、残ってる?

- Del manzo, per favore.
- Del manzo, per piacere.

- 牛肉にしてください。
- ビーフをお願いします。

- Bevi del tè verde?
- Prendi del tè verde?

緑茶飲む?

Le vittime del disastro del terremoto sono numerose.

大震災被災者が大勢います。

- Cosa ne pensi del Giappone?
- Cosa ne pensa del Giappone?
- Cosa ne pensate del Giappone?
- Che cosa ne pensi del Giappone?
- Che ne pensi del Giappone?
- Che cosa ne pensa del Giappone?
- Che ne pensa del Giappone?
- Che cosa ne pensate del Giappone?
- Che ne pensate del Giappone?

日本ってどう思う?

- Ora sono del tutto sveglio.
- Adesso sono del tutto sveglio.
- Ora sono del tutto sveglia.
- Adesso sono del tutto sveglia.

もう、すっかり目が覚めました。

- Mi piacerebbe comprare del formaggio.
- A me piacerebbe comprare del formaggio.
- Vorrei comprare del formaggio.
- Io vorrei comprare del formaggio.

チーズをいくらか買いたいのです。

- Ero impressionato dall'intelligenza del ragazzo.
- Ero impressionata dall'intelligenza del ragazzo.
- Ero impressionato dall'intelligenza del bambino.
- Ero impressionata dall'intelligenza del bambino.

僕はその少年の利発なのに驚いた。

- Sono cittadino del mondo.
- Io sono cittadino del mondo.
- Sono un cittadino del mondo.
- Io sono un cittadino del mondo.

私は世界市民である。

- Mi ha servito del caffè.
- Lei mi ha servito del caffè.
- Mi servì del caffè.
- Lei mi servì del caffè.

彼女は私にコーヒーを出した。

- Mi ha preparato del tè.
- Lei mi ha preparato del tè.
- Mi preparò del tè.
- Lei mi preparò del tè.

彼女は私にお茶を入れてくれた。

- Vorrei mangiare del sushi.
- Io vorrei mangiare del sushi.
- Mi piacerebbe mangiare del sushi.
- A me piacerebbe mangiare del sushi.

私はすしを食べたい。

- Discussero reciprocamente del futuro.
- Loro discussero reciprocamente del futuro.
- Hanno discusso reciprocamente del futuro.
- Loro hanno discusso reciprocamente del futuro.

彼らはお互いに未来のことについて話し合った。

- È arrivato prima del solito.
- Lui è arrivato prima del solito.
- Arrivò prima del solito.
- Lui arrivò prima del solito.

彼はいつもより早く着いた。

- Mi ha portato del caffè, quando io avevo chiesto del tè.
- Lui mi ha portato del caffè, quando io avevo chiesto del tè.
- Mi portò del caffè, quando io avevo chiesto del tè.
- Lui mi portò del caffè, quando io avevo chiesto del tè.

紅茶を頼んだのにコーヒーが来た。

- Cosa ne pensi del libro?
- Tu cosa ne pensi del libro?
- Cosa ne pensa del libro?
- Lei cosa ne pensa del libro?
- Cosa ne pensate del libro?
- Voi cosa ne pensate del libro?
- Che cosa ne pensate del libro?
- Voi che cosa ne pensate del libro?
- Che cosa ne pensa del libro?
- Lei che cosa ne pensa del libro?
- Che cosa ne pensi del libro?
- Tu che cosa ne pensi del libro?
- Che ne pensi del libro?
- Tu che ne pensi del libro?
- Che ne pensa del libro?
- Lei che ne pensa del libro?
- Che ne pensate del libro?
- Voi che ne pensate del libro?

その本についてどう思いますか。

- Cosa ne pensi del Giappone?
- Tu cosa ne pensi del Giappone?
- Cosa ne pensa del Giappone?
- Lei cosa ne pensa del Giappone?
- Cosa ne pensate del Giappone?
- Voi cosa ne pensate del Giappone?

- 日本をどう思いますか。
- 日本についてどう思いますか。

- Vuoi mangiare del sushi stasera?
- Tu vuoi mangiare del sushi stasera?
- Vuole mangiare del sushi stasera?
- Lei vuole mangiare del sushi stasera?
- Volete mangiare del sushi stasera?
- Voi volete mangiare del sushi stasera?

今夜、寿司を食べに行きませんか。

- Hai fatto del tuo meglio.
- Ha fatto del suo meglio.
- Avete fatto del vostro meglio.
- Tu hai fatto del tuo meglio.
- Lei ha fatto del suo meglio.
- Voi avete fatto del vostro meglio.

- がんばりましたね。
- やれる事はやったよ。

- Voi siete la luce del mondo.
- Siete la luce del mondo.
- Sei la luce del mondo.
- Tu sei la luce del mondo.
- È la luce del mondo.
- Lei è la luce del mondo.

君は世界の光だよ。

- Hai mai mangiato del tacchino?
- Avete mai mangiato del tacchino?
- Ha mai mangiato del tacchino?
- Tu hai mai mangiato del tacchino?
- Voi avete mai mangiato del tacchino?
- Lei ha mai mangiato del tacchino?

- 七面鳥を食べたことはありますか。
- 七面鳥って、食べたことある?

- La popolazione del Giappone è più grande di quella del Canada.
- La popolazione del Giappone è maggiore di quella del Canada.

日本の人口はカナダよりも多い。

- Devi fare del tuo meglio.
- Deve fare del suo meglio.
- Dovete fare del vostro meglio.

君は最善をつくさなければならない。

- Parliamo seriamente del tuo futuro.
- Parliamo seriamente del vostro futuro.
- Parliamo seriamente del suo futuro.

君の将来について真剣に話をしよう。

- Cosa ne pensi del reggae?
- Cosa ne pensa del reggae?
- Cosa ne pensate del reggae?

レゲエのことをどう思いますか。

- Non ridere del suo errore.
- Non ridete del suo errore.
- Non rida del suo errore.

彼の誤りを笑うな。

- Stai bevendo del tè verde?
- Sta bevendo del tè verde?
- State bevendo del tè verde?

緑茶を飲んでるの?

- Abbiamo bisogno del tuo aiuto.
- Abbiamo bisogno del suo aiuto.
- Abbiamo bisogno del vostro aiuto.

私たちは君の援助を必要としている。

- Hai mai donato del sangue?
- Ha mai donato del sangue?
- Avete mai donato del sangue?

- 献血をしたことがありますか。
- 献血をしたことはありますか?

Scarsa distribuzione del siero, ed efficacia discontinua del siero.

抗毒血清の数が足りず 効くか分からないのも困る