Translation of "Mettersi" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Mettersi" in a sentence and their japanese translations:

L'ho aiutata a mettersi un vestito.

手伝って彼女にガウンを着させてやった。

È possibile mettersi in contatto con me domani.

- 明日なら私と連絡が取れます。
- 明日私に連絡してくれればいいよ。

- È molto difficile anche per un giapponese mettersi un kimono.
- È molto difficile anche per una giapponese mettersi un kimono.

日本人にも、着物を着るのは大変です。

E riuscì a torcere il corpo e mettersi sulla pancia.

身体をよじって 腹ばいになることができました

Penso che tutte le persone grasse dovrebbero mettersi a dieta.

太っている人はみんなダイエットすべきだと思う。

- Riesci a metterti un kimono da solo?
- Riesci a metterti un kimono da sola?
- Riesce a mettersi un kimono da solo?
- Riesce a mettersi un kimono da sola?
- Sai metterti un kimono da solo?
- Sai metterti un kimono da sola?
- Sa mettersi un kimono da solo?
- Sa mettersi un kimono da sola?

一人で着物を着ることが出来ますか。

Finalmente giunse un'opportunità per mettersi alla prova, poiché Napoleone gli ordinò di inseguire gli

を追跡するように彼に命じたとき、ついに自分自身を証明する機会が訪れました

- Prova a metterti al posto di tua madre.
- Prova a metterti nei panni di tua madre.
- Provi a mettersi al posto di sua madre.
- Provi a mettersi nei panni di sua madre.

お母さんの身になってごらんなさい。

Non ha mai avuto l'opportunità di mettersi alla prova sui campi di battaglia decisivi della guerra.

彼には、戦争の決定的な戦場で自分自身を証明する機会がありませんでした。

- Fai attenzione a non metterti nei guai.
- Faccia attenzione a non mettersi nei guai.
- Fate attenzione a non mettervi nei guai.

面倒なことにならないよう注意しなさい。

- Qualcuno dovrebbe dire a Tom che dovrebbe mettersi a dieta.
- Qualcuno dovrebbe dire a Tom che si dovrebbe mettere a dieta.

誰かがトムに言わなきゃ。ダイエットしたほうがいいって。

- Dovresti metterti a dieta.
- Ti dovresti mettere a dieta.
- Dovreste mettervi a dieta.
- Vi dovreste mettere a dieta.
- Dovrebbe mettersi a dieta.
- Si dovrebbe mettere a dieta.

ダイエットした方がいいよ。

- Dovresti metterti sotto a lavorare.
- Ti dovresti mettere sotto a lavorare.
- Dovrebbe mettersi sotto a lavorare.
- Si dovrebbe mettere sotto a lavorare.
- Dovreste mettervi sotto a lavorare.
- Vi dovreste mettere sotto a lavorare.

君は仕事に精を出した方がよい。

- Assicurati di metterti in contatto con me, se c'è qualcosa che posso fare per te.
- Assicuratevi di mettervi in contatto con me, se c'è qualcosa che posso fare per voi.
- Si assicuri di mettersi in contatto con me, se c'è qualcosa che posso fare per lei.

何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。

- Se non vuoi metterti della protezione solare, è un tuo problema. Basta che non vieni a lamentarti con me quando ti scotti.
- Se non vuoi metterti della protezione solare, è un tuo problema. Basta che non vieni a lamentarti con me quando ti bruci.
- Se non ti vuoi mettere della protezione solare, è un tuo problema. Basta che non vieni a lamentarti con me quando ti scotti.
- Se non ti vuoi mettere della protezione solare, è un tuo problema. Basta che non vieni a lamentarti con me quando ti bruci.
- Se non vuole mettersi della protezione solare, è un suo problema. Basta che non venga a lamentarsi con me quando si scotta.
- Se non si vuole mettere della protezione solare, è un suo problema. Basta che non venga a lamentarsi con me quando si scotta.
- Se non vuole mettersi della protezione solare, è un suo problema. Basta che non venga a lamentarsi con me quando si brucia.
- Se non si vuole mettere della protezione solare, è un suo problema. Basta che non venga a lamentarsi con me quando si brucia.
- Se non volete mettervi della protezione solare, è un vostro problema. Basta che non venite a lamentarvi con me quando vi scottate.
- Se non vi volete mettere della protezione solare, è un vostro problema. Basta che non venite a lamentarvi con me quando vi scottate.
- Se non volete mettervi della protezione solare, è un vostro problema. Basta che non venite a lamentarvi con me quando vi bruciate.
- Se non vi volete mettere della protezione solare, è un vostro problema. Basta che non venite a lamentarvi con me quando vi bruciate.

日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。