Translation of "Contatto" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Contatto" in a sentence and their japanese translations:

- Restiamo in contatto.
- Stiamo in contatto.
- Rimaniamo in contatto.
- Teniamoci in contatto.

- 交際を続けましょう。
- これからも連絡を取り合いましょうね。

- Rimarremo in contatto.
- Noi rimarremo in contatto.

- 必ず連絡します。
- また連絡します。

- Resta in contatto con me.
- Resti in contatto con me.
- Restate in contatto con me.
- Rimani in contatto con me.
- Rimanete in contatto con me.
- Rimanga in contatto con me.

ときどき連絡してくれたまえ。

Resta in contatto.

- 連絡をとりつづけて。
- 連絡を取り合おう。
- 連絡ちょうだい!
- 連絡してね。
- 便りをください。

- Sono entrato in contatto con lui.
- Io sono entrato in contatto con lui.
- Sono entrata in contatto con lui.
- Io sono entrata in contatto con lui.
- Entrai in contatto con lui.
- Io entrai in contatto con lui.

私は彼と連絡を取った。

- Sono in contatto con lui.
- Io sono in contatto con lui.

彼とは個人的な接触がある。

- Porto le lenti a contatto.
- Io porto le lenti a contatto.

- 私はコンタクトレンズを使っています。
- コンタクトをつけてるんだ。

- Non devi entrare in contatto con lui.
- Tu non devi entrare in contatto con lui.
- Non deve entrare in contatto con lui.
- Lei non deve entrare in contatto con lui.
- Non dovete entrare in contatto con lui.
- Voi non dovete entrare in contatto con lui.

彼と接触してはいけない。

- Dove posso mettermi in contatto con te?
- Dove posso mettermi in contatto con voi?
- Dove posso mettermi in contatto con lei?

どこに連絡したら良いのですか。

- Come posso mettermi in contatto con te?
- Come posso mettermi in contatto con voi?
- Come posso mettermi in contatto con lei?

- 連絡はどのようにすれば取れますか。
- どうすれば君と連絡がとれる。
- どうしたらあなたに連絡がつきますか。

E un microfono a contatto.

トリガーマイクを用意しました

30 secondi Luce di contatto

30秒コンタクトライト

È in contatto con lei.

彼は彼女との交際を続けている。

- Mi ha messo in contatto con i rapitori.
- Lui mi ha messo in contatto con i rapitori.
- Mi ha messa in contatto con i rapitori.
- Lui mi ha messa in contatto con i rapitori.
- Mi mise in contatto con i rapitori.
- Lui mi mise in contatto con i rapitori.

彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。

Rimaniamo in contatto tramite e-mail.

電子メールで連絡を取り合いましょう。

Mi prometti che rimaniamo in contatto?

私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。

La spia prese contatto col nemico.

スパイは敵と接触した。

Io porto le lenti a contatto.

私はコンタクトレンズを使っています。

- Mettiti in contatto con me appena arrivi qui.
- Si metta in contatto con me appena arriva qui.
- Mettetevi in contatto con me appena arrivate qui.

こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。

- Che ne dici di indossare le lenti a contatto?
- Che ne dice di indossare le lenti a contatto?
- Che ne dite di indossare le lenti a contatto?

コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?

- Ho trovato impossibile entrare in contatto con lui.
- Io ho trovato impossibile entrare in contatto con lui.

やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。

- Non riesco a mettermi in contatto con lui.
- Io non riesco a mettermi in contatto con lui.

私には彼と連絡を取ることができない。

Da ora in avanti restiamo in contatto.

これからはお互いに連絡を取り合おうな。

Hai trovato le tue lenti a contatto?

コンタクトレンズは見つかりましたか。

- Sto provando a entrare in contatto con sua sorella.
- Io sto provando a entrare in contatto con sua sorella.

彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。

- Non sono in contatto con lui da molto tempo.
- Io non sono in contatto con lui da molto tempo.

私は長い間彼と連絡を取ってない。

- Sono entrato in contatto in maniera frequente con degli studenti stranieri.
- Io sono entrato in contatto in maniera frequente con degli studenti stranieri.
- Sono entrata in contatto in maniera frequente con degli studenti stranieri.
- Io sono entrata in contatto in maniera frequente con degli studenti stranieri.
- Entrai in contatto in maniera frequente con degli studenti stranieri.
- Io entrai in contatto in maniera frequente con degli studenti stranieri.

私は外国の学生としばしば接触した。

Come mi posso mettere in contatto con voi?

どうしたらあなたに連絡がつきますか。

Ci siamo tenuti costantemente in contatto per vent'anni.

我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。

È possibile mettersi in contatto con me domani.

- 明日なら私と連絡が取れます。
- 明日私に連絡してくれればいいよ。

La maggioranza delle persone che contatto accetta di incontrarmi.

接触を図った人の大半は 会ってくれました

E abbiamo pensato di metterci in contatto con voi.

君たちの集まりに ちょっと参加したいなと思って

Definendo invece i criteri per giudicare un contatto qualificato.

相性が良い「見込み客」を特定する基準を 定義したのです

Il semplice contatto basta a salvare la sua vita.

‎くっついていれば ‎生き延びられる

Il semplice contatto può causare immediatamente ustioni e vesciche.

肌に付くだけでも 水ぶくれが出来る

Non sono riuscito a mettermi in contatto con lui.

わたしは彼と連絡が取れなかった。

Spero che saremo in grado di tenerci in contatto.

今後もおつきあいいただけるよう願っています。

- In caso di emergenza, mettiti in contatto con il mio agente.
- In caso di emergenza, si metta in contatto con il mio agente.
- In caso di emergenza, mettetevi in contatto con il mio agente.

緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。

Non c'è alcun mezzo per entrare in contatto con lui.

彼に連絡をとる手段が何もない。

Sei in contatto con questo posto selvaggio e ti sta parlando.

‎自然に触れると ‎語りかけてくれる

In caso di necessità, mettiti in contatto con il mio agente.

緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。

Quando ritorni alla tua società, non dimenticarti di tenerti in contatto con me.

会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。

- Assicurati di metterti in contatto con me, se c'è qualcosa che posso fare per te.
- Assicuratevi di mettervi in contatto con me, se c'è qualcosa che posso fare per voi.
- Si assicuri di mettersi in contatto con me, se c'è qualcosa che posso fare per lei.

何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。

L'unico contatto con il mondo esterno era una finestra troppo alta per vedere fuori.

外界とを結ぶ たった一つの小さな窓は 覗きみるには高すぎる位置にありました

Quando quell'animale entra in contatto, succede qualcosa. Ma, a un certo punto, devi respirare.

‎触れ合った瞬間 ‎何かが起きた ‎でも息継ぎをしないと

Mi metterò in contatto con Tom per telefono domani e gli chiederò di darci una mano.

明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。

Persino il contatto può causare immediatamente bruciature e vesciche. Ma se sono alberi delle matite in grado di idratarti

肌に付くだけでも 水ぶくれが出来る でもファイヤー スティックスなら

Sto provando a mettermi in contatto con il Signor Jones da questa mattina, ma la sua linea è sempre occupata.

午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。

Ma è difficile restare in contatto nel clamore della giungla notturna. La soluzione dei colughi è stata scoperta solo di recente.

‎騒がしいジャングルでの ‎彼らの連絡手段は‎― ‎最近になって ‎やっと解明されてきた